Precauciones Importantes; Instalación De La Bomba - laguna PowerJet 100 Installation And Maintenance Manual

Fountain pump
Table of Contents

Advertisement

BOMBA POWERJET
100
Tensión (Voltaje)
120
Frecuencia (Hz)
60
Potencia (
)
6.5
consumo en vatios
Profundidad máxima (m)
2
380
Próporción de flujo max (L/H)
(cm)
80
Columna de aqua max
Grado dei protección
IPX8
BOMBA PARA FUENTES Y CASCADAS.
Para usar en agua dulce y sumergida únicamente.
Lea atentamente las instrucciones antes de hacer la instalación y poner en
funcionamiento la bomba.
ADVERTENCIA: SEGURIDAD Y CONEXIONES ELÉCTRICAS

PRECAUCIONES IMPORTANTES

1. PELIGRO - Para evitar posibles descargas eléctricas debe manipular con
mucho cuidado los materiales eléctricos del estanque, puesto que se utiliza el
agua. Para evitar daños, tome nota de las precauciones de seguridad básicas.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD con respecto a la
utilización y el mantenimiento de este aparato. De no seguir este consejo,
puede dañar la bomba o causar lesiones personales.
2. Para cada una de las situaciones siguientes, no intente reparar nada;
devuelva la bomba a uno de los centros de distribución autorizados o
deséchela por completo.
A. Si la bomba se cae al agua, ¡NO LA RECOJA! Desenchúfela antes de
recogerla. Cuidadosamente examine el estado de la bomba; si el
cuerpo del motor está partido, rajado o estropeado, DESÉCHELO. Si
los componentes eléctricos de la bomba se mojan, desenchúfela
inmediatamente.
B. No se debe poner en funcionamiento una bomba defectuosa, que
tenga un cable o enchufe estropeado, que haya caído al suelo o se
haya dañado de cualquier otra manera. El cable de alimentación
eléctrica de este aparato no puede reemplazarse; si el cable está
deteriorado, la bomba deberá desecharse. Nunca se debe cortar el
cable.
C. Si el aparato no tiene corriente eléctrica o si el DCR (FGCI-interruptor
de corriente de seguridad a tierra) se apaga, desenchufe el cable de la
toma de corriente y saque la bomba del agua.
3. Vigile atentamente a los niños cuando estén cerca del agua.
4. IMPORTANTE: Desconecte siempre la bomba cuando no se utiliza, antes de
agregar o quitar piezas y antes de limpiarla. No tire nunca del cable ni
levante la bomba por el cable.
5. Para evitar daños, no toque las piezas que estén sueltas o calientes.
6. ESTA ES UNA BOMBA PARA ESTANQUES. No utilice la bomba para otro fin que no
sea el que le corresponde (es decir, no la utilice en piscinas, cuartos de baño,
etc...). El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
puede producir situaciones peligrosas.
* no utilice esta bomba en piscinas o en otros lugares donde la gente se
sumerja.
* esta bomba es adecuada para utilizar en agua con temperaturas
hasta 35°C.
* no utilice esta bomba con líquidos inflamables o potables.
7. No guarde o instale esta bomba donde esté expuesta a la temperatura
ambiente, en condiciones muy frías o donde la temperatura pueda bajar a
bajo cero. Saque y guarde la bomba en un lugar protegido y donde no le dé
la luz del sol directamente. Los materiales son altamente resistentes a la luz
solar, pero los rayos directos pueden calentar el motor y acelerar el proceso de
envejecimiento del aislante.
ADVERTENCIA:
8.
peligro de choque eléctrico: esta bomba viene con
un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el peligro de un choque
eléctrico
9. Es mejor no utilizar extensiones. Si se necesita una extensión, asegúrese de
que la conexión es hermética y no deja entrar el agua ni el polvo. El cable
debe tener tres terminales (con corriente-neutro-tierra). Con cuidado
compruebe que las tomas estén bien conectadas. Si tiene alguna duda
consulte un electricista calificado.
10. La bomba no debe funcionar en vacío. La bomba debe estar siempre
totalmente sumergida en el agua.
11. IMPORTANTE: suministro de la intensidad de la corriente eléctrica
a través de un DCR (dispositivo de corriente residual) o de un interruptor de
seguridad del circuito eléctrico a tierra con un valor de corriente operativa
residual que no exceda los 30 mA.
12. Lea y observe todos los avisos importantes de este folleto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN UN FUTURO.
SOLAMENTE LA APLICACIÓN FIEL DE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN
ELÉCTRICA Y MANTENIMIENTO PODRÁ ASEGURAR UNA UTILIZACIÓN
SEGURA Y EFICIENTE DE ESTA BOMBA.
INSTALACIÓN DE LA BOMBA
Advertencia: desenchufe o desconecte siempre de la fuente de alimentación
todos los aparatos eléctricos del estanque, antes de instalar, reparar,
mantener o manejar el equipo que está en el agua.
200
350
800
120
230-240
230-240
60
50
50
11
5
12
2
2
2
810
380
810
130
80
130
IPX8
IPX8
IPX8
Precaución: para impedir que el prefiltro de la bomba se obstruya constante-
mente, instale la bomba en una superficie elevada, para que la toma de ésta
no tenga residuos, desechos ni barro provenientes del fondo del estanque.
Instale la bomba en una superficie elevada, segura, plana y nivelada. La base de
la bomba puede quitarse y fijarse a una base fija elevada. Por ejemplo, un
ladrillo podría servir de plataforma firme y puede ayudar a levantar la bomba
del lecho del estanque.
Prefiltro de la bomba y espuma
El prefiltro de la bomba no es un filtro del estanque y sirve para impedir que
los desechos entren en el impulsor.
Precaución: nunca haga funcionar la bomba sin la espuma instalada el prefiltro
de la bomba, porque se obstruirá con los residuos y desechos, reduciendo
seriamente la salida de la bomba y de las elevaciones de la fuente.
Si el prefiltro de la bomba y la espuma provista no se adecúan a sus
necesidades, debería usar un filtro sumergible PowerFlo de Laguna
(PT-500, PT-505 o PT-1750). (Vea la página 2.)
Para limpiar el prefiltro de la bomba, sáquelo del recinto y enjuáguelo con
agua limpia.
Importante:
- Siempre use la manguera del diámetro más grande posible.
- Evite codos cerrados, es preferible que las curvas sean suaves.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
SURTIDORES DE FUENTE
Desmonte la cabeza del surtidor del tubo elevador. Los surtidores de dos
saltos y tres saltos pueden desarmarse.Enjuague bien las piezas en agua
limpia y vuelva a montar.
ROTOR DE LA BOMBA
PRECAUCIÓN: el motor de la bomba incluye un eje cerámico de alta calidad con un
desempeño duradero y fiable, si se mantiene como corresponde. No obstante, al
hacer el mantenimiento se deberá manejar el eje con extremo cuidado. Evite que
se caiga o presionarlo demasiado para que no se rompa ni se fisure, lo que lo hará
saltar durante el funcionamiento.
Para limpiar el rotor y la caja protectora del rotor.
1. Desmonte la caja protectora del filtro y el filtro.
2. Desmonte la cubierta del rotor.
3. Desmonte el rotor.
4. Limpie todos los componentes en agua limpia. NO UTILICE DETERGENTES
U OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS.
5. Vuelva a montar la unidad de rotor y vuelva a colocar la unidad del filtro.
CUIDADO DE LA BOMBA
Para prolongar la vida de la bomba para estanques Powerjet, sírvase seguir
cuidadosamente los procedimientos indicados a continuación . El mantenimien-
to es sencillo de llevar a cabo y esencial.
Una vez a la semana - Desmonte y limpie el filtro (dependiendo de las
condiciones del agua).
Una vez al mes - Desmonte y limpie la unidad del rotor y compruebe si hay
acumulaciones de limo, lo cual puede perjudicar seriamente el desempeño de la
bomba. Verifique también el estado del pozo del rotor.
Para mantener la bomba para estanques Powerjet en buen estado reemplace
siempre las piezas desgastadas.
Si tuviese alguna dificultad consulte a su proveedor o al Servicio a la Clientela
Véase al dorso.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍA
FLUJO INSUFICIENTE DE LA BOMBA
• Compruebe si el filtro está limpio.
• Compruebe que la manguera no esté bloqueada.
ESCASO CHORRO DECORATIVO DE LA FUENTE
• Limpie el surtidor de la fuente.
LA BOMBA NO TIENE FLUJO
• Compruebe si está encendida.
• Verifique en qué estado están los fusibles (R.U. únicamente)
y los cables.
• Desconecte la bomba, quite la unidad del rotor y
límpiela, después volver a conectar la Bomba.
Las bombas para estanque Powerjet están garantizadas contra todo defecto
de materiales y mano de obra, por un período de tres años a partir de la fecha
de adquisición, siempre y cuando se utilice en condiciones normales de uso.
Las bombas Powerjet se repararán o reemplazarán gratuitamente, a discreción del
fabricante. Esta garantía no se aplica a casos de uso incorrecto, negligencia o daños
hechos al rotor o al eje del rotor de la bomba. El fabricante no se responsabiliza de
las pérdidas personales, daños a los animales u otras pertenencias, independiente de
la razón. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Las fallas producidas por un
mal uso tampoco están cubiertas por esta garantía.
GARANTÍA
6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Powerjet 200Powerjet 800Powerjet 350

Table of Contents