Mitsubishi Q64AD Installation Manual
Mitsubishi Q64AD Installation Manual

Mitsubishi Q64AD Installation Manual

Hide thumbs Also See for Q64AD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MITSUBISHI ELECTRIC
MELSEC System Q
Programmable Controllers
Installation Manual for Analog-Digital
Converter Modules
Art-no.: 212582 ENG, Version A, 11072008

Safety Information

For qualified staff only
This manual is only intended for use by properly trained and qualified elec-
trical technicians who are fully acquainted with automation technology
safety standards. All work with the hardware described, including system
design, installation, setup, maintenance, service and testing, may only be
performed by trained electrical technicians with approved qualifications
who are fully acquainted with the applicable automation technology safety
standards and regulations.
Proper use of equipment
The programmable controllers (PLC) of the MELSEC System Q are only
intended for the specific applications explicitly described in this manual or
the manuals listed below. Please take care to observe all the installation
and operating parameters specified in the manual. All products are
designed, manufactured, tested and documented in agreement with the
safety regulations. Any modification of the hardware or software or
disregarding of the safety warnings given in this manual or printed on the
product can cause injury to persons or damage to equipment or other prop-
erty. Only accessories and peripherals specifically approved by
MITSUBISHI ELECTRIC may be used. Any other use or application of the
products is deemed to be improper.
Relevant safety regulations
All safety and accident prevention regulations relevant to your specific
application must be observed in the system design, installation, setup,
maintenance, servicing and testing of these products.
In this manual special warnings that are important for the proper and safe
use of the products are clearly identified as follows:
P
DANGER:
Personnel health and injury warnings.
Failure to observe the precautions described here
can result in serious health and injury hazards.
E
CAUTION:
Equipment and property damage warnings.
Failure to observe the precautions described here
can result in serious damage to the equipment or
other property.
Further Information
The following manuals contain further information about the modules:
b Hardware manuals for the MELSEC System Q
b Manuals for the modules described in this installation manual
These manuals are available free of charge through the internet
(www.mitsubishi-automation.com).
If you have any questions concerning the installation, configuration or
operation of the equipment described in this manual, please contact your
relevant sales office or department.
Overview
Analog input ranges
No. of analog
Module
inputs
Voltage
Q62AD-DGH
2
4 to 20 mA DC
Q64AD
4
-10 to +10 V DC
0 to 20 mA DC
Q64AD-GH
4
-10 to +10 V DC
0 to 20 mA DC
Q66-AD-DG
6
0 to 20 mA DC
Q68AD-G
8
-10 to +10 V DC
0 to 20 mA DC
Q68ADV
8
-10 to +10 V DC
Q68ADI
8
0 to 20 mA

Names and Functions of Parts

Modules with terminal block
Modules with 40-pin connector
Q62AD-DGH
CH1
P
1
I/CHK+
2
Pin No.
CHK-
3
A1
4
5
6
7
8
CH2
P
9
I/CHK+
10
CHK-
11
12
13
14
15
IN
A20
24VDC
16
17
(FG)
18
4~20mA
No.
Description
Indicates the operating status of the
module
ON:
Normal operation
Flicker: Offset/gain setting mode
RUN
OFF:
– 5 V power off
– Watchdog timer error
occurrence
– module change enabled status
during online module change
Status
LED
Indicates the error status of the module
ON:
Error (A/D conversion continues)
ERR.
Flicker: Error (A/D conversion stops)
OFF:
Normal operation
Indicates the alarm status
ON:
An alarm has been occurred.
ALM
Flicker: Input signal error
OFF:
Operating normally
·
Check terminals for analog input current (Q62AD-DGH only)
External power supply terminal (Q62AD-DGH only)
¿
40-pin connector (female) for connection of the input signals
Terminal block for connection of the input signals
²
FG terminal (Q66AD-DG only)

Dimensions

a
Current
Q64AD
RUN
ERROR
V+
1
C
V-
H
2
1
I+
3
SLD
4
V+
C
5
V-
H
2
6
I+
7
SLD
8
V+
C
V-
9
H
3
I+
10
SLD
11
V+
12
C
V-
13
H
4
I+
14
SLD
15
A.G.
16
(FG)
17
AVD
18
0~±10V
0~±20mA
Dimensions [mm]
Module
a
Q62AD-DGH
Q64AD
Q64AD-GH
Pin No.
B1
Q66AD-DG
27.4
Q68AD-G
Q68ADV
Q68ADI
* The connector will increase this dimension by 47 mm.
B20

Installation and Wiring

P
DANGER
b Turn off all phases of the power supply for the PLC and other
external sources before starting the installation or wiring work.
E
CAUTION
b Use the product in the environment within the general specifi-
cations described in the Hardware Manual for the MELSEC
System Q. Never use the product in areas with dust, oily
smoke, conductive dusts, corrosive or flammable gas, vibra-
tions or impacts, or expose it to high temperature, condensa-
tion, or wind and rain.
b When drilling screw holes or wiring, cutting chips or wire chips
should not enter ventilation slits. This may cause a short cir-
cuit. Use the provided dust proof sheet to cover the ventilation
port. Be sure to remove this sheet from the PLC's ventilation
port when the installation work is completed to prevent over-
heating.
Tighen the screws of the module using torque within the following ranges.
Loose screws may cause short circuits, mechanical failures or malfunc-
tion.
Screw
Module mounting screw (M3, essential for
Q66AD-DG, optional for other modules)
Terminal block screws (M3)
Terminal block mounting screws (M3.5)
FG-Terminal screw (Q66AD-DG only)
Mounting a module to a base unit
E
c
b Do not drop the module or subject it to heavy inpact.
b Do not open or modify a module. Doing so can cause a failure,
malfunction, injury or fire.
b Always insert the module fixing latch of the module into the
module fixing hole of the base unit. Forcing the hook into the
hole will damage the module connector and module.
b Do not touch the conductive or electronic parts of a module
directly. Doing so can cause a unit malfunction or failure.
b
c
112
98
90
112
130*
102
90*
All modules exept the Q66AD-DG:
98
90
Secure the module with an additional screw (M3 x 12) to the base unit
if large vibration is expected. This screw is not supplied with the
module.
Q66AD-DG only:
Mount the module fixing bracket. Make sure that the module fixing
bracket is hooked on the 3rd slit viewed from the front of the
Q66AD-DG. Tighten the module mounting screw with the specified
torque.
Module mounting screw
Wiring
Please observe the following precautions for external wiring:
b Use separate cables for the AC control unit and the external input sig-
nals of the analog input modules to avoid the influence of AC side
surges and inductions.
b Do not lay signal cables close to the main circuit, high-voltage power
lines, or load lines. Otherwise effects of noise or surge induction are
likely to take place. Keep a safe distance of more than 100 mm from
the above when wiring.
b The shield of the signal cables must be grounded at one end.
Torque
0.36 to 0.48 Nm
0.42 to 0.58 Nm
0.66 to 0.89 Nm
0.42 to 0.58 Nm
MITSUBISHI
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
ELECTRIC
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 ///
FACTORY AUTOMATION
www.mitsubishi-automation.com
CAUTION
After switching off the power supply,
insert the module fixing latch into the
module fixing hole of the base unit.
Push the module in the direction of arrow
to load it into the base unit.
Module fixing bracket
3rd slit
Q66AD-DG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Q64AD

  • Page 1 * The connector will increase this dimension by 47 mm. erty. Only accessories and peripherals specifically approved by Q66AD-DG only: MITSUBISHI ELECTRIC may be used. Any other use or application of the Mount the module fixing bracket. Make sure that the module fixing 24VDC products is deemed to be improper.
  • Page 2 Steuerungen des MELSEC System Q ergeben, zögern Sie nicht, Ihr ² zuständiges Verkaufsbüro oder einen Ihrer Vertriebspartner zu Erdungsanschluss (FG), nur bei Q66AD-DG MITSUBISHI Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// kontaktieren. ELECTRIC Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 /// FACTORY AUTOMATION...
  • Page 3 0,42 à 0,58 Nm Q66AD-DG Raccordement de la mise à la terre (FG), seulement pour ² MITSUBISHI Q66AD-DG Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// ELECTRIC Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 /// FACTORY AUTOMATION www.mitsubishi-automation.com...
  • Page 4 Pin assignment of the connector Strommessung Spannungsmessung Belegung des Steckers Belegung des Steckers Mesure de courant Mesure de tension Affectation du connecteur Affectation du connecteur Q64AD Q64AD Pin / Pin / Description / Pin / Pin / Description / Pin /...
  • Page 5 Morsettiera per il collegamento dei segnali di ingresso l'ufficio vendite di vostra competenza o uno dei partner commerciali ² MITSUBISHI Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// abituali. Attacco di terra (FG), solo con Q66AD-DG ELECTRIC Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 ///...
  • Page 6 Conexión a tierra (FG), sólo con Q66AD-DG instalación, programación y la operación de los controladores del sistema MITSUBISHI Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Q de MELSEC, no dude en ponerse en contacto con su oficina de ventas o ELECTRIC Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 ///...
  • Page 7 Если возникнут вопросы по установке, программированию и эксплуата- ции контроллеров MELSEC System Q, обратитесь в ваше региональное тор- MITSUBISHI Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// говое представительство или к вашему региональному торговому ELECTRIC Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 /// партнеру.
  • Page 8 Medición de tensión Asignación de los pines del conector Asignación de los pines del conector Вход по току Вход по напряжению Назначение контактов разъёма Назначение контактов разъёма Q64AD Q64AD Pin / Segnale / Pin / Segnale / Descrizione / Pin /...
  • Page 9 Jeśli powstaną jakiekolwiek pytania związane z programowaniem i działaniem MITSUBISHI sprzętu opisanego w tym podręczniku, prosimy o skontaktowanie się Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// ELECTRIC z właściwym biurem sprzedaży lub oddziałem. Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 /// FACTORY AUTOMATION www.mitsubishi-automation.com...
  • Page 10 Ha bármilyen kérdése van a kézikönyvben leírt berendezés programozásával vagy használatával kapcsolatban, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az illetékes értékesítési irodával vagy osztállyal. MITSUBISHI Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// ELECTRIC Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 /// FACTORY AUTOMATION...
  • Page 11 Stínění signálových vedení musí být uzemněno vždy na jednom konci. Zemnicí svorka (FG) u Q66AD-DG 0,42 až 0,58 Nm MITSUBISHI Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// ELECTRIC Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 /// FACTORY AUTOMATION...
  • Page 12 Styk / Sygnał / Styk / Sygnał / Styk / Sygnał / Styk / Sygnał / Tű / Jel / Tű / Jel / Tű / Jel / Tű / Jel / Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál Kanał...

This manual is also suitable for:

Q66-ad-dgQ64ad-dghQ64ad-ghQ68ad-gQ68advQ68adi

Table of Contents