Download Print this page

Kenwood XR1000-1 Instruction Manual page 2

Class d mono power amplifier

Advertisement

Connection / Raccordements / Conexiones
RCA INPUT connection
Raccordement RCA INPUT
Conexión RCA INPUT
AFTER MARKET
HEAD UNIT
FRONT
L
L
R
R
RCA cable
Câble RCA
Cable RCA
SPEAKER INPUT connection
Raccordement SPEAKER INPUT
Conexión SPEAKER INPUT
FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT
Speaker line to male RCA adapter
Ligne de haut-parleur à adaptateur RCA mâle
Línea de altavoz a adaptador RCA macho
Controls / Contrôles / Controles
① Fuse (40 A x 3 )
⑨ INFRASONIC FILTER switch
Ultralow frequencies that cannot be reproduced even by
NOTE
a subwoofer speaker do not become sound but become
If you can't find the specified capacity fuse at your store
unnecessary oscillations, which affect the sound by causing
etc., consult your KENWOOD dealer.
distortion, etc.
② Battery terminal (BATT.)
When this switch is set to "ON", the inaudible, ultralow
frequencies below the frequency set with the "INFRASONIC
③ Power control terminal (P.CON)
FILTER FREQUENCY" control are cut off. This improves the
Controls the unit ON/OFF.
reproduction performance of the speakers by eliminating
NOTE
unnecessary oscillations which will not become sound.
Controls the unit power. Be sure to connect it with all the
⑩ INFRASONIC FILTER FREQUENCY control
systems.
Sets the cutoff frequency when the "INFRASONIC FILTER"
④ Ground terminal (GND)
switch is set to "ON".
⑪ BASS BOOST LEVEL control
⑤ SPEAKER OUTPUT terminals
As this unit accepts speakers with a minimum impedance
Sets the low frequency level to be compensated.
of 2 ohm, connect speakers with 2- ohm or higher imped-
⑫ LPF SLOPE switch
ance to these terminals.
Select -12 dB per octave or -24 dB per octave slope via the
LPF SLOPE switch.
⑥ LINE IN terminal
⑬ LPF FREQUENCY control
⑦ LINE OUT terminal
This control adjusts the frequency band output from this
The signal that's input from the line input terminal is
output.
unit.
⑧ INPUT SENSITIVITY control
⑭ Cooling fan
Set this control according to the pre-output level of the
⑮ Power indicator
center unit connected with this unit.
When the power is turned on, the Power indicator lights.
NOTE
For the pre-output level, refer to the <Specifications> in
the instruction manual of the center unit.
XR1000-1_K_EnFrEs.indd 2
About the Lead Terminals
À propos des bornes de câble
1. Wire Thicknesses
1. Épaisseurs des câbles
You can use wires with the following
Vous pouvez utiliser des câbles aux
thicknesses:
épaisseurs suivantes.
Battery wire and
AWG 4 – AWG 6
Câble de batterie
AWG 4 – AWG 6
ground wire
et câble de masse
Speaker wire
AWG 8 – AWG 16
Câble d'enceinte AWG 8 – AWG 16
2. Strip the wire
2. Dénuder le câble
Make a cut in the wire sheath
Coupez la gaine du câble (isolant en
(insulator made from vinyl, etc.) at the
vinyle, etc.) à environ 10-13 mm (3/8"
position 10-13 mm (3/8" - 1/2") away
- 1/2") de l'extrémité du câble, puis
from the end of the wire, and then
enlevez la portion de gaine inutile en
remove the unnecessary portion of
la faisant tourner dans vos doigts.
the sheath by twisting it.
3. Installer le câble
3. Install the wire
Desserrez la vis à l'aide de la clé
Loosen the screw using the supplied
hexagonale fournie. Insérez le fil
hexagon wrench. Insert the conductor
conducteur du câble dans l'orifice de
of the wire in the terminal hole, and
la borne, puis serrez la vis.
then tighten the screw.
10 - 13 mm
"
"
(3/8
- 1/2
)
③ Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
(4.0 mm)
① Fusible (40 A x 3)
⑨ Commutateur INFRASONIC FILTER (filtre infraso-
nore)
REMARQUE
Les fréquences très graves que même un haut-parleur
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le
d'extrêmes graves n'est pas en mesure de reproduire,
commerce, etc., contacter votre agent KENWOOD.
génèrent des oscillations parasites qui altèrent les sons
② Borne BATT. (alimentation)
audibles et les déforment, etc.
Lorsque ce commutateur est placé sur "ON", les fréquences
③ Borne P.CON (fil de commande d'alimentation)
inaudibles ultrabasses en dessous de la fréquence
Commande l'unité ON/OFF.
réglée à l'aide de "INFRASONIC FILTER FREQUENCY", sont
REMARQUE
supprimées. Cette disposition permet d'accroître les
performances des haut-parleurs qui ne sont plus tenus de
Commande l'unité d'alimentation. Assurez-vous de le
connecter à l' e nsemble des différents systèmes.
reproduire des vibrations inutiles puisqu'elles ne sont pas
perçues par l'oreille.
④ Borne GND (masse)
⑩ Commande INFRASONIC FILTER FREQUENCY
⑤ Bornes SPEAKER OUTPUT
Cette commande permet de préciser la fréquence de
Cet appareil étant conçu pour fonctionner avec une
coupure quand le commutateur "INFRASONIC FILTER" est
impédance de charge de 2 Ohm, tout haut-parleur dont
sur la position "ON".
l'impédance est égale ou supérieure à 2 Ohm peut être
branché sur ces prises.
⑪ Commande BASS BOOST LEVEL
Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé.
⑥ Borne LINE IN (entrée de ligne)
⑫ Commutateur LPF SLOPE
⑦ Borne LINE OUT (sortie de ligne)
Sélectionner une pente d'octave -12 dB ou une pente
Le signal entrant du terminal d' e ntrée de ligne constitue la
d'octave -24 dB à l'aide du commutateur LPF SLOPE.
sortie.
⑬ Commande LPF FREQUENCY
⑧ Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d'entrée)
Cette commande permet de régler la bande de fréquence
Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de
en sortie de cet appareil.
l'unité centrale branché à cet amplificateur.
⑭ Ventilateur de refroidissement
REMARQUE
⑮ Indicateur d'alimentation
Se référer à la section <Spécifications> du manuel des
Lorsque l'alimentation est activée, l'indicateur d'alimentation
instructions de l'unité centrale à propos du niveau de pré-
s'illumine.
sortie.
Acerca de los terminales con-
ductores
1. Grosores de cables.
Puede utilizar cables con los siguientes
grosores:
Cable de batería
AWG 4 – AWG 6
y cable de tierra
Cable de altavoz AWG 8 – AWG 16
2. Pele el cable.
Realice un corte en el revestimiento del
cable (aislante de vinilo, etc.) a 10-13
mm (3/8" - 1/2") del extremo del cable
y, a continuación, retire la parte innece-
saria del revestimiento torciéndola.
3. Instale el cable.
Afloje el tornillo con la llave hexagonal
suministrada. Inserte el conductor del
cable en el orificio del terminal y apriete
el tornillo.
Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal
For U.S.A.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy.
② Parts included
Changes or modifications to this equipment may cause harmful
Pieces comprises
interference unless the modifications are expressly approved in the
Partes incluidas
instruction manual. The user could lose the authority to operate
(2.5 mm)
this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in accordance with
the instructions. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Argentina
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil
(aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en
contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
① Fusible (40 A x 3)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada
en su almacén etc., consulte su distribuidor KENWOOD.
② Terminal BATT. (alimentación)
③ Terminal P.CON (control de corriente)
Controla la conexión / desconexión de la unidad.
NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo
con todos los sistemas.
④ Terminal GND (tierra)
⑤ Terminales SPEAKER OUTPUT
Como este aparato acepta altavoces con una impedancia
mínima de 2 ohmio, conecte altavoces con una impedancia
de 2 ohmio o más a estos terminales.
⑥ Terminal LINE IN (entrada de linea)
⑦ Terminal LINE OUT (salida de línea)
La señal de entrada del terminal de entrada de línea es la de
salida.
⑧ Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entra-
da)
Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de
la unidad central conectada a este amplificador.
NOTA
Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de
la unidad central con respecto al nível de presalida.
Troubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM
No sound.
(No sound from one
side.)
(Blown fuse.)
The output level is too
small (or too large).
The sound quality is
bad.
(The sound is distorted.)
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une
mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le
tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
Absence de sons.
(Pas de son d'un côté)
(Fusible grillé)
Niveau de sortie trop
faible (ou trop fort).
La qualité sonore est
manuvaise.
(Le son est distordu.)
Guía sobre localización de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
No hay sonido.
(No hay sonido de un
lado.)
(Fusible fundido)
El nivel de salida está
muy bajo (o muy alto)
La calidad del sonido
es mala.
(El sonido está
distorsionado.)
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1.0 % THD) .............................500 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1.0 % THD)............................................. 1000 W × 1
Speaker impedance ............................... 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response (+0, –3 dB)............................20 Hz – 200 Hz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V
Signal to noise ratio........................................................................... 100 dB
Input impedance ...................................................................................10 kΩ
Low pass filter frequency (-12 dB/-24 dB oct.)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Infrasonic Filter Frequency (-24 dB oct.)
........................................................................15 Hz – 40 Hz (variable)
Bass Boost Control (40 Hz) ............................. 0 – +18 dB (variable)
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notification.
Section audio
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % THD) .............................500 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % THD)............................................. 1000 W × 1
Impédance d'enceinte .........................4 Ω (2 Ω à 8 Ω admissible)
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ........................20 Hz – 200 Hz
Sensibilité d'entrée (RCA) .................................................. 0,2 V – 5,0 V
Taux de signal/bruit .......................................................................... 100 dB
Impédance d'entrée.............................................................................10 kΩ
Fréquence du filtre passe-bas (-12 dB/-24 dB oct.)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
⑨ Conmutador INFRASONIC FILTER (filtro infrasóni-
Fréquence de coupure du filtre infrasonore (-24 dB oct.)
co)
........................................................................15 Hz – 40 Hz (variable)
Las frecuencias ultrabajas que no pueden ser reproducidas
Control d'amplification des basses (40 Hz)
ni siquiera por un altavoz de subgraves no se convierten
.............................................................................. 0 – +18 dB (variable)
en sonido, sino en oscilaciones innecesarias que afectan al
sonido y causan distorsión, etc.
Cuando este conmutador se establece en "ON", se cortan
las frecuencias ultrabajas inaudibles situadas por debajo
Especificaciones
de la frecuencia establecida con el control "INFRASONIC
FILTER FREQUENCY". Esto mejorará la reproducción de los
altavoces al eliminar las oscilaciones innecesarias que no se
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
convierten en sonido.
previo aviso.
⑩ Control INFRASONIC FILTER FREQUENCY
Sección de audio
Ajusta la frecuencia de corte cuando el conmutador
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
"INFRASONIC FILTER" está en "ON".
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)
⑪ Control BASS BOOST LEVEL
............................................................................................................. 500 W × 1
Ajusta el nivel de baja frecuencia que se va a compensar.
(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)
...........................................................................................................1000 W × 1
⑫ Conmutador LPF SLOPE
Impedancia de altavoz ............................4 Ω (2 Ω a 8 Ω permitido)
Seleccionar la pendiente de -12 dB por octava o -24 dB por
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) .......................20 Hz – 200 Hz
octava mediante el conmutador LPF SLOPE.
Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 0,2 V – 5,0 V
⑬ Control LPF FREQUENCY
Relación señal a ruido ............................................................................100 dB
Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta
Impedancia de entrada ...........................................................................10 kΩ
unidad.
Frecuencia del filtro pasa bajos (-12 dB/-24 dB octava)
⑭ Ventilador de refrigeración
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro infrasónico (-24 dB octava)
⑮ Indicador de potencia
........................................................................15 Hz – 40 Hz (variable)
Cuando la alimentación se activa, el indicador de potencia
Control acentuador de graves (40 Hz) ... 0 – +18 dB (variable)
se ilumina.
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
• Input (or output) cables are disconnected.
• Connect the input (or output) cables.
• Protection circuit may be activated.
• Check connections by referring to
<Protection function>.
• Volume is too high.
• Replace the fuse and use lower volume.
• The speaker cord is shorted.
• After check the speaker cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
• The input sensitivity adjusting control is
• Adjust the control correctly referring to
not set to the correct position.
<Controls>.
• The speakers wire are connected with
• Connect them properly checking the ⊕ / ⊖
wrong ⊕ / ⊖ polarity.
of the terminals and wires well.
• A speaker wire is pinched by a screw in
• Connect the speaker wire again so that it is
the car body.
not pinched by anything.
• The switches may be set improperly.
• Set switches properly by referring to
<Controls>.
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
• Les câbles d' e ntrée (ou de sortie) sont débranchés.
• Brancher les câbles d'entrée (ou de sortie).
• Le circuit de protection peut être actionné.
• Vérifier les raccordements en se reportant au
paragraphe <Fonction de protection>.
• Le volume est trop fort.
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
• Les fils de raccordement d'enceinte sont en
• Après avoir vérifié le câble d' e nceinte et réparé
court-circuit.
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
• La commande de réglage de la sensibilité
• Faire le réglage correctement en se reportant
d'entrée n'est pas amenée sur la bonne
aux indications données en <Contrôles>.
position.
• Les câbles de haut-parleur ont été
• Raccorder correctement en respectant les
raccordés en inversant la polarité ⊕ / ⊖ .
indications ⊕ et ⊖ des bornes et des câbles.
• Un câble de haut-parleur est pincé par une
• Rebrancher le câble de haut-parleur en
vis dans le châssis de la voiture.
évitant tout pincement
• Les commutateurs ne sont peut-être pas
• Positionner les commutateurs en tenant
positionnés comme il convient.
compte des indications fournies aux
paragraphes <Contrôles>.
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
• Conecte los cables de entrada (o salida).
• El circuito de protección puede estar
• Compruebe las conexiones consultando
activado.
<Función de protección>.
• El volumen está demasiado alto.
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
• El cable del altavoz está cortocircuitado.
• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
• El control de ajuste de sensibilidad de
• Ajuste bien el control consultando en
entrada no está en la posición correcta.
<Controles>.
• Los cables de los altavoces están conectados
• Conéctelos correctamente asegurándose
con las polaridades ⊕ / ⊖ invertidas.
bien de cuáles son los terminales ⊕ y ⊖ .
• Un cable de altavoz está pellizcado por un
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces
tornillo de la carrocería del automóvil.
de forma que no queden pellizcados.
• Los conmutadores pueden estar mal
• Ponga bien los conmutadores consultando
ajustados.
<Controles>.
General
Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption ............................................................................60 A
Dimensions (W × H × D) ...................................320 × 51 × 169 mm
12-5/8 × 2 × 6-5/8 inch
Weight .......................................................................................3.1 kg (6.8 lbs)
CTA-2006
RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
..................................................................................500 W × 1
Signal to noise ratio
(Reference: 1Watt into 4 ohms) ..................85 dBA
Général
Tension de fonctionnement ........ 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Courant absorbé .......................................................................................60 A
Taille d'installation (L × H × P) ........................320 × 51 × 169 mm
12-5/8 × 2 × 6-5/8 pouce
Masse .........................................................................................3,1 kg (6,8 lbs)
CTA-2006
RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1%
THD+N...................................................................500 W × 1
Taux signal/bruit
(référence : 1 Watt/4 ohms) ........................ 85 dBA
General
Tensión de funcionamiento
......................................... 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)
Consumo ........................................................................................................60 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof ) ...320 × 51 × 169 mm
12-5/8 × 2 × 6-5/8 pulgada
Peso ........................................................................................3,1 kg (6,8 libras)
CTA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de
distorsión armónica total + N ...................500 W × 1
Relación señal a ruido
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios) ..................... 85 dBA
2016/11/07 14:17

Advertisement

loading