Download Print this page
Ferm FCO-1524 User Manual
Hide thumbs Also See for FCO-1524:

Advertisement

Quick Links

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
Cuprinsul poate suferi modificări
HR
Podloĺno promjenama
SB
Podloĺno izmenama
RUS Технические характеристики могут
вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA
Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
0709-04.1
GB
USERS MANUAL
05
GEBRAUCHSANWEISUNG
10
D
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
18
F
MODE D'EMPLOI
24
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
31
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
37
MANUALE UTILIZZATI
43
I
S
BRUKSANVISNING
49
FIN
KÄYTTÖOHJE
55
N
BRUKSANVISNING
60
DK
BRUGERVEJLEDNING
66
Art. no. CRM1032
FCO-1524
www.ferm.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCO-1524 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferm FCO-1524

  • Page 1 Art. no. CRM1032 FCO-1524 Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Page 2 Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. A Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Page 3 Ferm Ferm...
  • Page 4 Ferm Ferm...
  • Page 5 4.5 - 6 bar Nozzle diameter 1.5 mm Explanation of symbols Cup capacity 500 cc Weight 0.55 kg Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual. Ferm Ferm...
  • Page 6 (0°C). Only use an extension cable with a plug b) Make sure that the environment in which derfor emballagen. and earth, so never use damaged or flattened you will be working has dedicated extension cables. ventilation. Ferm Ferm...
  • Page 7 (fig. 4). hvis arbejdsmiljøet er støvet. Kompressoren It is possible to set the operating pressure by med en kernefejl eller længdefejl. udvikler kondensvand som samles i tanken. using the turning knob on the reduction valve. Ferm Ferm...
  • Page 8 Før De går i gang med sprøjtepistolen. få det korrekte dæktryk til din bil. certainly result in blockages and it may not operate when you next come to use it! Sørg altid for at den overflade, der skal sprøjtes, Ferm Ferm...
  • Page 9 10° (fig. 3), i et område med the tank at least once a week by opening the god ventilation, hvor den er beskyttet mod drain cock (fig. 16) under the tank. påvirkninger fra atmosfæren, og ikke i eksplosionsfarlige omgivelser. Ferm Ferm...
  • Page 10 Therefore please make use of options for på tilførslen udskiftes. Hvis du skulle være i tvivl, eller ved at anvende det specialle håndtag recycling the packaging. bør du ringe til en elektriker og få jordforbindelsen (fig. 5-6). checket efter. Ferm Ferm...
  • Page 11 8. Manometer (Kessel) Tværsnit på tud 1.5 mm von der Umgebung, in der der Kompressor 9. Sicherheitsventil Kops kapacitet 500 cc aufgestellt wird, von 1 bis 10 dB (A) ansteigen. 10.Druckleitung Vægt 0.55 kg 11. Luftfilter 12.Öltankdeckel 3. Ölwanne 14.Ablasshahn Ferm Ferm...
  • Page 12 "SAE 10W30". Oljen i pumpesystemet bør skiftes • Den Luftstrahl nicht auf Personen oder Tiere demontieren und auch keine anderen etter de første 100 driftstimer. richten (Abb. 20). Verbindungen im Druckwächter herzustellen. • Den Kompressor nicht transportieren, wenn der Kessel unter Druck steht. Ferm Ferm...
  • Page 13 Support Service må kontaktes for reparasjon. zwischen Kompressor und Wänden mindestens • Hell væske i koppen Netzspannung übereinstimmen. Der Kompressor 100 cm betragen (Abb. 4). • Koble koppen til motorrensepistolen wird mit einem elektrischen Kabel und einem zweipoligen Stecker + Erdleiter geliefert. Ferm Ferm...
  • Page 14 Brand- • Nicht in der Nähe eines brennenden Ofens • Trykket minkes ved å dreie bryteren mot overflaten, og spray jevnt fra side til side eller opp wunden zu vermeiden (Abb. 12 und 13). spritzen. urviseren. og ned. Ferm Ferm...
  • Page 15 Handlungen am Kompressor muss og kan forhindre at motoren starter. Treghet kan Ein-/Ausschalter, um das Objekt bis zum Folgendes sichergestellt sein: gjøre at den er vanskelig å starte ved gewünschten Druck zu füllen. temperaturer under frysepunktet (0°C). Ferm Ferm...
  • Page 16 Kompressors nicht in die Kanalisation (fig. 12-13). Verstopfungen kontrollieren abgelassen oder in die Umwelt • Flytt kompressoren ved å løfte den eller ved å • Luftschlauch auf Undichtigkeiten kontrollieren abgegeben werden. bruke de spesielle håndtakene (fig. 5-6). • Luftdruck überprüfen Ferm Ferm...
  • Page 17 Useimmat pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Toimita Für den Ölwechsel die Angaben in der folgenden nämä materiaalit asianmukaisiin keräyspisteisiin. Tekniske spesifikasjoner Tabelle befolgen. Käytöstä poistetut laitteet voit toimittaa Ferm- myyjälle, joka huolehtii niiden hävittämisestä Spenning 230 V~ ympäristölle turvallisella tavalla. Öltyp...
  • Page 18 Täytä öljy säiliön kannen ylemmän reiän kautta • Maaliruisku on liian kaukana käsiteltävästä 13.Oliereservoir (kuva 18), kunnes mittarin osoittama öljymäärä 14.Aftapkraan pinnasta (kuva 8) on saavutettu. Tarkasta järjestelmän • Pidä maaliruiskua lähempänä kohdetta öljyn määrä viikoittain ja täydennä tarvittaessa. Ferm Ferm...
  • Page 19 Eender welke herstelling moet enkel • Bepaalde delen van de compressor (zoals ylhäältä alas. Älä ruiskuta kulmassa, koska se uitgevoerd worden door geautoriseerde assisten- cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge aiheuttaa maalin valumista. tiediensten of door ander gekwalificeerde centra. temperaturen bereiken. Ferm Ferm...
  • Page 20 (0-draad). De aarding sitä saa nostaa koukkujen tai köysien meter onderaan het carter geeft het oliepeil aan: moet gebeuren volgens de anti- avulla (kuva 5-6). het peil moet bij de rode punt staan (afb. 7 en 8). ongevallen richtlijnen. Ferm Ferm...
  • Page 21 (masking tape). • Door het verdraaien met de wijzers van de (kuvat 5-6). jäätymispisteen (0°C). klok mee, wordt de druk verhoogd. Ferm Ferm...
  • Page 22 In het geval de machine niet naar behoren Basketbal Tilavuus 500 cm funktioneert, geven wij onderstaand een aantal Volleybal Paino 0.55 kg mogelijke oorzaken en de bijbehorende Maaitrekker oplossingen: Luchtbed hard hard Fietsband Luchtverlies • Kan afhangen van een slechte sluiting van een verbinding. Ferm Ferm...
  • Page 23 De gebruikte olie mag niet in de riool Kompressorn använder syntetisk olja ”SAE • Controleer de slangaansluiting (goed geworpen worden of verspreid worden 10W30”. Komplett byte av pumpsystemets olja aangesloten?) in het milieu. rekommenderas inom de första 100 • Controleer de luchtslang op lekkage. drifttimmarna. Ferm Ferm...
  • Page 24 Poids 0.55 kg materiel såsom trädgårdsverktyg. smörjning (fig. 8) • om det finns elektricitet (stickkontakt ordentligt • Häll i vätskan i behållaren. ansluten, termomagnetisk säkring är hel). • Sätt fast behållaren på fotogensprutan. Ferm Ferm...
  • Page 25 Många ämnen kan sprutas med vår sprutpistol, nödvändigt att ställa in rätt arbetstryck. que le réservoir est sous pression. men kontrollera tillverkarens rekommendationer Det går att ställa in arbetstrycket med hjälp av innan ni köper er färg. vridknappen på reduceringsventilen. Ferm Ferm...
  • Page 26 être différents de ceux de réparations doivent être effectuées par un service hylla i en bokhylla är det viktigt att du kontrollerar votre compresseur. d'entretien reconnu ou par un autre centre qualifié. att den är ordentligt fastsatt. Ferm Ferm...
  • Page 27 Le fonctionnement du compresseur sur la soupape de réduction de pression. eller genom att använda specialhandtagen est entièrement automatique. Le régulateur de Utilisez uniquement le compresseur dans un lieu (fig. 5-6). pression arrête le compresseur dès que la suffisamment ventilé. Ferm Ferm...
  • Page 28 à bloquer l'embout. l'appareil ne fonctionnera pas lorsque vous le separatamente. • Nettoyez la soufflette après chaque utilisation. réutiliserez. La garantie ne couvre pas le nettoyage d'un pulvérisateur qui n'a pas été bien nettoyé par l'utilisateur. Ferm Ferm...
  • Page 29 • Non si sta utilizzando il giusto solvente. magnétothermiques n'ont pas sauté). semaine; pour ce faire, ouvrez le robinet de • Utilizzare il giusto solvente. vidange (fig. 16) sous le réservoir. Soyez prudent: Ferm Ferm...
  • Page 30 Pour éviter les dommages liés au transport, la costanti. E' essenziale eseguire una buona dado di arresto. machine est livré dans un emballage robuste. pulizia della pistola nebulizzatrice dopo ogni • Pulire sempre la pistola dopo ciascun utilizzo. Ferm Ferm...
  • Page 31 Inserire la spina nella presa elettrica (fig. 9) e stessa, in modo da bloccare quest'ultima. 11. Filtro de aire avviare il compressore posizionando La pressione impostata è visibile sul manometro 12.Tapa de aceite l'interruttore nella posizione "I". del riduttore di pressione. 13.Sumidero Ferm Ferm...
  • Page 32 Todas las reparaciones deberán ser ejecutadas autorizzati o da altri centri qualificati. sono state scritte allo scopo d'assistere personas o animales (fig. 20). por Servicios de Soporte autorizados o por otros l'operatore nell'uso e l'impiego del compressore. centros cualificados. Ferm Ferm...
  • Page 33 Non toccare descendido por debajo del valor mínimo. en comparación con los de su compresor. tali parti per evitare scottature (fig. 12-13). Ferm Ferm...
  • Page 34 Instale la manguera entre el compresor y el que no ha sido limpiado correctamente después Garantia Cap. della tazza 500 cc accesorio. de cada uso. As condições da garantia podem ser encontradas Peso 0.55 kg no cartão da garantia em separado. Ferm Ferm...
  • Page 35 A pistola de pulverização não pulveriza / a porque contém óleo. • Si hay suministro eléctrico (enchufe conectado pistola de sopro não sopra. • Verifique se a válvula, cilindro e a agulha do correctamente, magnetotérmicos y fusibles en bico não estão bloqueados. buenas condiciones). Ferm Ferm...
  • Page 36 Antes compresor produce vapor de agua que se • Pressão elevada demais: prima o botão à de intervir de qualquer que seja o modo no acumula en el tanque. esquerda para libertar o ar. compressor, certifique-se de que: Ferm Ferm...
  • Page 37 Por exemplo, o compressor • Para soltar o acoplador, puxe o anel exterior parará quando este alcançar 8 Bar (116 psi) para trás. (esta é a pressão máxima de operação) e Ferm Ferm...
  • Page 38 Se podem alcançar temperaturas elevadas. Não amarelo/verde. Nunca ligue este fio ainda não estiverem instalados, instalar os pés toque nestas partes para evitar queimaduras verde a um terminal sob carga. (fig. 12-13). Ferm Ferm...
  • Page 39 Art. no. CRM1032 FCO-1524 Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Page 40 Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. A Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Page 41 Ferm Ferm...
  • Page 42 Ferm Ferm...
  • Page 43 A zajszint értéke 1-ről 10 dB(A)-ra emelkedhet a 10.Nyomóvezeték környezet függvényében, amelyben a 11. Légszűrő kompresszor üzembe helyezésre kerül. 12.Olajsapka 13.Olajteknő Szórópisztoly 14.Leeresztőcsap Működési nyomás 4.5 – 6 bar Fúvókaátmérő 1.5 mm Csésze kapacitása 500 ccm Súly 0.55 kg Ferm Ferm...
  • Page 44 ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÙÔ˘ • Ne szállítsa a kompresszort nyomás alatt levő A javításokat felhatalmazott támogató Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ì›· ÊÔÚ¿ ÙËÓ tartállyal. szervizeknek vagy más minősített központoknak ‚‰ÔÌ¿‰· Î·È Ó· ·Ó·ÏËÚÒÓÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·, kell végezniük. Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ. Ferm Ferm...
  • Page 45 Ì·Ï·Îfi ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Û ۷Ô˘Ó¿‰·. ªË Êı·Ṳ́ӷ Û‡ÚÌ·Ù· ‹ Ì ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë részleteket mutat, amelyek különbözhetnek az Ön a nyomás a minimum érték alá esik. ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ‰È·Ï‡Ù˜, fiˆ˜ ÂÙڤϷÈÔ, ÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘. kompresszorában találhatóktól. ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ‰È¿Ï˘Ì· ·Ì̈ӛ·˜ Î.Ï. Ferm Ferm...
  • Page 46 Csúsztassa a tömlőcsatlakozót a tartozékra, fúvópisztolyon levő nyomásmérő műszert). ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙÔÓ Î‹Ô. ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË amíg a csatlakozó bekattan. Most a tömlő ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÂÓfi˜ „ÂηÛÙ‹Ú· Ô ÔÔ›Ô˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ csatlakozása megfelelő. ηı·ÚÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿ ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË. Ferm Ferm...
  • Page 47 °È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔÓ Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ, az elektromos hálózatról. "Orange Skin" túlzott ködképződés ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÚÔ˜ • Nem megfelelő hígítót használ. Ù· ›Ûˆ. A gépeket úgy tervezték, hogy azok hosszú időn • Használja a megfelelő hígítót. Ferm Ferm...
  • Page 48 ÛÙÚ¤„·Ù ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È, Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ÙÔ felső nyílásán keresztül (18. ábra), míg el nem 2 bar/29 psi. ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹. éri a műszeren (8. ábra) jelzett szintet. ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙÈÌ‹˜ Ù˘ ›ÂÛ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ÛÙÚ·ÁÁ·ÏÈÛÌÔ‡. Ferm Ferm...
  • Page 49 ¯ÒÚÔ ÚÔÊ˘Ï·Á̤ÓÔ ·fi ˘ÁÚ·Û›·, Û ›ÛÈ· ÂÎΛÓËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â› ÙȘ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ˘fi ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ‹ Û ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ÎÏ›ÛË ÙÔ ÙÔ Ìˉ¤Ó(0°C). ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ 10° (ÂÈÎ.3) Î·È Û ÂÊÈÎÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Ì ÊȘ Î·È Á›ˆÛË. ·fi ÂÎÚËÎÙÈΤ˜ ‡Ï˜. Ferm Ferm...
  • Page 50 že je zapojený uzemňovací kabel. Pokud máte ‹ Ó· οÓÂÙ Û ·˘Ùfi ËÏÂÎÙÚÔÛ˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂȘ, teplot. Těchto částí se nedotýkejte, abyste se pochybnosti, zavolejte kvalifikovaného elektrikáře fiˆ˜ Â›Û˘ Î·È Ó· ÌÂÙ·‚¿ÏÏÂÙ ÙÔ Û¯‹Ì· nepopálil/a (obr. 12-13). a nechejte si uzemnění zkontrolovat. ÙÔ˘ ÂÎÔ‡ÛÈ·. Ferm Ferm...
  • Page 51 Jestliže jste provozní tlak. Provozní tlak je možné nastavit 7. ¢Â›ÎÙ˘ ›ÂÛ˘ (Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ›ÂÛ˘) jako plochu vybrali desku nebo polici skříně, použitím otočného knoflíku na redukčním ventile. 8. ¢Â›ÎÙ˘ ›ÂÛ˘ (·ÂÚÔı˘Ï·Î›Ô˘) spolehlivě je zajistěte, aby nedošlo k pádu. Ferm Ferm...
  • Page 52 Uvědomujte si malé částice, které se můžou být dobře promíchána a bez jakýchkoli žmolku či uvolnit a způsobit zranění. Během čistících Тип мастила Робочі години jiných tuhých částic. činností nemiřte na sebe pistolí. Універсальне мастило SAE 10W30 100 або 6 місяців Ferm Ferm...
  • Page 53 • щоб було мастило у піддоні для Nejméně jednou týdně je potřebné kondenzo- змащення (рис. 8) vanou vodu z nádrže odstranit otevřením vypouštěcího kohoutku (obr. 16) pod nádrží. Ferm Ferm...
  • Page 54 Zbavujte se jich proto pouze na повітряним двигуном místech určených pro odpad příslušných látek. Гарантія не включає очищення • Потік можна налаштувати шляхом пульверизатора, що не був належним чином обертання сопла. Сопло можна заблокувати за допомогою контргайки. очищений користувачем. Ferm Ferm...
  • Page 55 кришку для мастила, що входить до комплекту з’єднання повітряного рукава: поставки (рис. А-12). Вийміть пластмасову • Манометр зліва: тиск на лівому виході. Тиск кришку з кришки. Загвинтіть повітряний фільтр на лівому виході може регулюватися за (рис. А-11) допомогою клапана зменшення тиску. Ferm Ferm...
  • Page 56 Цей компресор повинен бути заземленим під технікою безпеки. • P.S.: niektoré diely kompresora, ako je hlava a nepripájajte tento zelený vodič na час використання, аби оператор був захищений priechodky, môžu dosahovať vysoké teploty. svorku pod prúdom. від ураження електричним струмом. Ferm Ferm...
  • Page 57 Не розташовуйте біля компресора займисті 10.Напірна труба dielov a nedotýkajte sa ich, aby nedošlo gumené pätky a kolesá na nádrži podľa pokynov предмети. 11.Повітряний фільтр k popáleniu (obr. 12 - 13). uvedených na obr. 2, namontujte ich. 12.Кришка для мастила Ferm Ferm...
  • Page 58 Farba alebo tekutina, ktorá sa má striekať, Vždy si buďte vedomí drobných čiastočiek, ktoré sa musí byť dobre premiešaná a bez hrudiek alebo môžu uvoľniť a spôsobiť poranenie. Počas čistenia iných čiastočiek. Vašou striekacou pištoľou sa neotáčajte prefukovaciu pištoľ smerom k sebe. Ferm Ferm...
  • Page 59 Ak kompresor ťažko štartuje, skontrolujte: воздуха через каждые 50 часов работы и plastové diely. SAE 10W30 через 6 месяцев • či napätie siete odpovedá napätiu na очищать фильтрующий элемент, продувая его výrobnom štítku (obr. 10) сжатым воздухом (рис. 15). Ferm Ferm...
  • Page 60 Oчищайте пистолет, после каждого (ниже 0°C). Univerzálny olej SAE 10W30 100 alebo использования. • есть ли в маслосборнике масло, 6 mesiacov обеспечивающее смазку (рис. 8) • есть ли электрическое питание (хорошо ли вставлена вилка, не разомкнуты ли магнитно-тепловые предохранители). Ferm Ferm...
  • Page 61 Prostornina posode 500 cc Сначала проверьте давление в накачиваемом Teža 0.55 kg Пистолет-распылитель объекте (для этого на пистолете помещен Краска и растворители очень огнеопасны. манометр) Поэтому убедитесь в обеспечении следующих условий: • Подключите соединитель пистолета с клапаном объекта Ferm Ferm...
  • Page 62 (рис. 12 - 13). da je povezan kabel zemlja. Če ste v dvomih, • Pomni! Nekateri deli kompresorja, kot so glava pokličite na pomoč kvalificiranega električarja, ki in dovodne cevi, se lahko zelo segrejejo. naj preveri ozemljitev. Ferm Ferm...
  • Page 63 Компрессоры оснащены электрическим ali polico, zaščitite kompresor pred padcem tako, obratovalni tlak. Obratovalni tlak lahko nastavite z кабелем и двухполюсной вилкой с da ju varno pritrdite. uporabo vrtilnega gumba na redukcijskem ventilu. заземлением. Ferm Ferm...
  • Page 64 Razpršilnik naj • Povežite posodo na pnevmatično pištolo za 10.Трубопровод давления • Не направляйте на компрессор струй воды bo v razdalji 25-30 cm od površine za barvanje. čiščenje motorja. 11.Воздушный фильтр или легковоспламеняющихся жидкостей. Ferm Ferm...
  • Page 65 Kompresor se ne izključi Če se kompresor ne izključi, ko doseže največji Kondenzirane vode kompresorja tlak, se aktivira varnostni ventil rezervoarja. Nujno podmazanega z oljem ni dovoljeno poiščite pomoč na najbližjem pooblaščenemu odvreči v odvodne cevi ali v okolje. servisu. Ferm Ferm...
  • Page 66 Kompresor kondenzuje vodu koja se skuplja u Neispravni i/ili bačeni električni ili rezervoaru. Neophodno je ukloniti kondenzat iz elektronski aparati moraju biti odloženi rezervoara najmanje jednom nedeljno otvaranjem na odgovarajuće lokacije radi drenažnog otvora (Sl. 16) ispod rezervoara. recikliranja. Ferm Ferm...
  • Page 67 Nie należy kierować na kompresor strumieni baštenske alatke. 7. Manometr (regulator ciśnienia) pravilno uključen, da li su osigurači wody lub płynów łatwopalnych. 8. Manometr (zbiornik) iskočili)). • Nie ustawiać przedmiotów łatwopalnych w • Sipajte tečnost u posudu. 9. Zawór bezpieczeństwa Ferm Ferm...
  • Page 68 Uziemienie powinno opekotine (Sl. 12 - 13). grudvica i drugih čestica. Mnoge supstance mogu być wykonane zgodnie z przepisami se nanositi pištoljem za prskanje, ali uvek dotyczącymi zapobiegania wypadkom proverite preporuke proizvo?ača pre kupovine przy pracy. boje. Ferm Ferm...
  • Page 69 (Sl.3), u dobro provetrenoj sredini zaštićenoj od Pre zamenjivanja utičnice dovoda, uverite se da • Wskaźnik ciśnienia po stronie lewej : atmosferskih uticaja i nikako u zapaljivom je kabel za uzemljenje povezan. pokazuje ciśnienie wyjściowe po lewej stronie. Ferm Ferm...
  • Page 70 Zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo uwalniania Dla otrzymania najlepszych wyników stale • Nemojte transportovati kompresor kada je niewielkich cząstek, które mogą spowodować trzymać rozpylacz równo i równolegle rezervoar pod pritiskom. obrażenia. Nie kierować na siebie pistoletu powierzchni. podczas czyszczenia. Ferm Ferm...
  • Page 71 • Czy wartość napięcia w gniazdku odpowiada Jamstvo woda z amoniakiem itp., gdyż takie substancje napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia Uvjeti jamstva nalaze se na posebno priloženoj mogą uszkodzić elementy plastikowe. (rys. 10) izjavi o jamstvu. Ferm Ferm...
  • Page 72 (da li je utikač Olej uniwersalny 100 lub otvora (Sl. 16) ispod rezervoara. Vodite računa pravilno uključen, da li su osigurači SAE 10W30 6 miesiącach kada je komprimirani zrak u boci zato što voda iskočili)). može da pohrli napolje. Ferm Ferm...
  • Page 73 Įspėjama apie susižeidimo, mirtino Da biste postigli najbolje rezultate, držite pištolj Svoris 0.55 kg susižalojimo arba įrenginio sugadinimo • Sipajte tekućinu u sud. za prskanje u nivou i paralelno s radnom riziką, jeigu nesilaikoma instrukcijų podlogom cijelo vrijeme. šiame vadove. Ferm Ferm...
  • Page 74 Nedirbkite uždarose erdvėse arba arti variklio paleidimą esant už užšalimo tašką (0°C) pritisak. Alati za komprimirani zrak često podloga nagnuta i glatka, osigurajte da se atviros liepsnos. žemesnei temperatūrai. zahtijevaju manji tlak. kompresor ne pomjera tokom rada. Ferm Ferm...
  • Page 75 (12 kompresorius, yra lygus ir nuožulnus, užtikrinkite, visoke temperature. Ne dodirujte ove dijelove – 13 pav.). kad darbo metu kompresorius nenuvažiuotų. da izbjegnete opekline (Sl. 12-13). Ferm Ferm...
  • Page 76 Koks slėgis turi būti jūsų automobilio paviršiaus nėra dulkių, nešvarumų ir riebalų. padangose ieškokite automobilio Vietas, kurios neturi būti užpurkštos, uždenkite priežiūros vadove. geros kokybės dengiančiąja lipnia juostele. Purškiami dažai ar kitas skystis turi būti kruopščiai išmaišytas, be gumulų ir kitų dalelių. Ferm Ferm...
  • Page 77 • Pakeiskite pažeistas dalis. Tipul uleiului Orele de funcţionare Neleiskite dulkėms ir purvui kauptis aušinimo Ulei multigrad SAE 10W30 100 sau 6 luni angose. Jeigu purvas nenusivalo, naudokite muiluotu vandeniu sudrėkintą minkštą audeklą. Ferm Ferm...
  • Page 78 Poate fi cauzată de valve (C-C2) sau s-a rupt moale, preferabil după fiecare utilizare. Menţineţi vreo garnitură (B1-B2). deschizăturile ventilaţiei fără praf şi murdărie. • Schimbaţi componentele deteriorate. Dacă nu se ia murdăria, folosiţi o cârpă moale înmuiată în apă cu săpun. Ferm Ferm...
  • Page 79 înainte de a folosi pistolul Verificaţi manualul de service al maşinii de pulverizare. Asiguraţi-vă întotdeauna că domneavoastră pentru presiunea suprafeţele pe care urmează să se pulverizeze nu au praf, murdărie sau grăsime pe ele. corectă a anvelopelor maşinii dumneavoastră. Ferm Ferm...
  • Page 80 şi nu vă aerisită, protejată împotriva factorilor atmosferici sakarst. Lai neapdedzinātos, nepieskarieties atingeţi de ele pentru a evita arsurile şi nu în împrejurări explozive. šīm detaļām (12., 13. att.). (fig. 12 - 13). Ferm Ferm...
  • Page 81 6 bāriem (87 psi). temperaturi ridicate. Nu atingeţi aceste transportēšanas laikā nav radušies bojājumi, ir Dacă nu sunteţi siguri, vă rugăm să chemaţi un componente pentru a evita arsurile (fig. 12- jāveic tālākminētās darbības. electrician calificat şi să verificaţi împământarea. 13). Ferm Ferm...
  • Page 82 1.5 mm Volejbola bumba Capacitatea rezervorului 500 cc Mauriņa traktora riepa Lai iegūtu labākos rezultātus, pirms Greutatea 0.55 kg Gaisa gulta cieta cieta izsmidzināšanas pistoles lietošanas ir svarīgi Velosipēda riepa sagatavot apsmidzināmo virsmu un atšķaidīt krāsu līdz pareizajai viskozitātei. Ferm Ferm...
  • Page 83 Pārbaudiet visus savienojumus, samitrinot Et vältida kahjustusi transporimisel, tarnitakse speciālistam vai pakalpojumu firmai. tos ar ziepēm un ūdeni. seade kõvas pakendis, mis koosneb põhiliselt korduvkasutuskõlblikust materjalist. Seetõttu Kompresors darbojas, taču nesaspiež gaisu palun kasuta pakendi retsirkuleerimise võimalust. 19. attēls Ferm Ferm...
  • Page 84 Kui kompressorit on raske käivitada, kontrolli: norādītos datus. enam kui sageli on keskkond, kus kompressorit • kas toitevõrgu pinge vastab spetsifikatsi- kasutatakse, tolmune. Kompressor toodab ooniplaadil (joonis 10)olevale pingele. tihendatud vett, mis koguneb mahutisse. Ferm Ferm...
  • Page 85 õlivabad. Tee Otsiku läbimõõt 1.5 mm vallandumise suhtes, mis võivad põhjustada kindlaks, et sa kaitsed värvimisele mittekuuluvad Ülapaagi maht 500 cc kehalisi vigastusi. Ära suuna puhurpüstolit enda detailid hea kvaliteediga maskeeriva kleeplindiga. Kaal 0.55 kg suunas puhastustööde läbiviimise ajal. Ferm Ferm...
  • Page 86 (joonis 1) ja olles kontrollinud selle perfektset töötamisel saavutada kõrge temperatuuri. kunagi ära ühenda rohelist juhet automaatselt, kui rõhk mahutis on langenud 6 seisundit ning olles täheldanud, et transportimise Väldi nende osade puudutamist, et hoiduda koormatud klemmi. baarini (87 psi). põletustest (joonised 12-13). Ferm Ferm...