SAFETY INSTRUCTIONS ONDERDELENLIJST FC-650F English The following symbols are used in this manual: FERM NR OMSCHRIJVING REF NR Denotes the risk of possible personal injury, loss of 700200 PERSBUIS AANSLUITING OIL-FREE ELECTRIC COMPRESSOR life or damage to the machine if the instructions in...
Page 6
Never use the compressor when you are serious injuries to persons not possessing the neces- under the influence of alcohol, drugs or medication sary technical knowledge for carrying out the modifi- that can cause drowsiness. cations. Ferm Ferm...
Page 7
The extension cable of od dn. 12-11-2002 the 1-phase compressors must have a diameter in accor- GENEMUIDEN NL dance with its length, refer to table 2. W. Kamphof Quality department Ferm Ferm...
Upewnić się, że wykorzystywane przewody pneuma- on the manometer. tyczne sprężonego powietrza są odpowiednie dla mak- symalnego ciśnienia sprężarki. Nie naprawiać uszkod- zonych przewodów na własną rękę. Należy używać tylko i wyłącznie narzędzi pneumatycznych odpowied- nich dla ciśnienia sprężarki. Ferm Ferm...
Page 9
(rys. 25). układów zmniejszających ciśnienie wyposażonych w compressor. ciśnieniomierz, ustawione ciśnienie może być sprawdzone na skali znajdującej się na urządzeniu. • W przypadku układów zmniejszających ciśnienie wyposażonych w ciśnieniomierz, ustawione ciśnienie może być sprawdzone na ciśnieniomierzu. Ferm Ferm...
GENEMUIDEN NL (EN 60204). W. Kamphof Wtyczka kabla zasilającego nie może być używana jako Quality department wyłącznik, ale powinna być podłączona do gniazdka wyposażonego w odpowiedni wyłącznik różnicowy (termo- magnetyczny). Ferm Ferm...
Page 11
Überprüfen Sie die den, bevor der Kompressor erneut verwendet wird. Außenseite des Kompressors auf sichtbare Defekte. Wenden Sie sich wenn nötig an den nächstgelegenen Hilfsdienst, wenn Sie Unterstützung benötigen. Ferm Ferm...
Betriebsdruck des Kompressors właściwy sposób (np. owiewki, osłona łańcucha, standhalten. zawór bezpieczeństwa). Jeżeli elementy te muszą zostać wymontowane w celu wykonania prac kon- serwacyjnych lub naprawczych, przed kolejnym uru- chomieniem sprężarki należy upewnić się, że zostały we właściwy sposób założone. Ferm Ferm...
Page 13
(EN 60204) entsprechen. gungspunkt, schließen Sie den Druckregler (Abb. Der Stecker des Speisekabels darf nicht als Schalter verwen- 25). det werden, sondern muss in eine Steckdose gesteckt werden, die von einem geeigneten Differenzschalter (thermomagne- tisch) gesteuert wird. Ferm Ferm...
Page 14
Versuchen Sie nicht, die Leitung zu reparieren, wenn • Bei Dekompressoren, die mit Druckmesser geliefert sie defekt ist. Nutzen Sie pneumatische Werkzeuge, werden, kann der eingestellte Druck am Druckmes- die dem zugelassenen Maximaldruck des Kompres- ser abgelesen werden. sors standhalten. Ferm Ferm...
(največji obratovalni tlak) in se samo- Quality department dejno vklopi, ko se tlak v rezervoarju spusti na 6 barov/87 psi. • Kompresor priključite v električno omrežje. Vzpos- tavite najvišji tlak in preverite, ali stroj pravilno deluje. Ferm Ferm...
4. Zaščita pred električnimi šoki Neem eventueel contact op met het dichtstbijzijnde Preprečite naključni telesni stik s kovinskimi deli komp- servicecentrum. resorja, na primer, s cevmi, rezervoarji oz. ozemljenimi kovinskimi deli. Kompresorja ne izpostavljate vodi oz. vlažnim prostorom. Ferm Ferm...
Page 18
(EN 60204). gen. De stekker van de voedingskabel mag niet als schakelaar worden gebruikt, maar dient in een stopcontact, geregeld door een geschikte differentiaalschakelaar (thermomagne- tisch), gestoken te worden. Ferm Ferm...
Page 19
Po použití kompresoru vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Přesvědčete se, že vždy používáte pneumatické trubky pro stlačený vzduch, které odolají maximálnímu tlaku kompresoru. Nesnažte se trubku opravit, pokud je poškozená. Použijte pneumatické nářadí, které odolá maximálnímu tlaku kompresoru. Ferm Ferm...
Page 20
2 bar/29 psi. Například: kompresor se deaktivuje při dosáhnutí tlaku 8 bar/116 psi (maximální provozní tlak) a auto- maticky se aktivuje, když tlak uvnitř nádrže klesne na 6 bar/87 psi. Ferm Ferm...
Page 21
úpravy mohou nejen znehodnotit výkon komp- stroje. Prodlužovací kabel jednofázového kompresoru resoru, ale mohou také zapříčinit vážná zranění musí mít průměr v souladu se svou délkou, viz tabulka 2. osobám, které nemají potřebné technické znalosti pro provedení úprav. Ferm Ferm...
La plupart des accidents inhérents à l’utilisation du com- Včasným rozpoznáním možných nebezpečných situací a tion fermée) avant de connecter le compresseur à la Udržujte pracovní místo čisté a odstraňte z něj presseur sont dus au non-respect des consignes de sécu- dodržením bezpečnostních opatření...
Page 23
"0" (position 1,5/1,1 2850 comprimé. N’utilisez jamais le compresseur pour fermée), déconnectez le compresseur de la source des applications qui ne sont pas spécifiées dans ce électrique et ouvrez la soupape de la ligne afin de pur- 1,5/1,1 3450 ı...
Page 24
(fig. 25). matière de sécurité (EN 60204). Il est interdit d’utiliser la fiche du câble d’alimentation comme interrupteur. Elle doit être placée dans une prise de courant contrôlée par un interrupteur différentiel (thermomagnétique). Ferm Ferm...
Page 25
és állítsa be a kívánt nyomást úgy, pas afin de ne pas vous brûler (fig. 10). a) Ne travaillez pas dans des locaux fermés ou à proximité Ezek a kompresszorok olaj nélkül üzemelnek. hogy az óramutató járásával megegyező irányba csa- de flammes nues.
Page 26
• Le réservoir d’air réservoir ne soit pas sous pression 2.5-3 1.8-2.2 antiretour est mal fermé. Vous devez procéder comme Ne érintse meg a csöveket, a motort és a többi forró (uniquement pour le modèle avec réservoir). suit (fig. 13).
Page 27
Undvik oavsiktlig kroppskontakt med kompressorns hetően fáradt. Soha ne használja a kompresszort metalldelar, t.ex. ledningar, tankar eller metalldelar alkohol, gyógyszer vagy álmosságot okozó szer som har förbindelse med marken. hatása alatt. Använd aldrig kompressorn nära vatten eller på fuk- tiga platser. Ferm Ferm...
Page 28
Soha ne irányítsa a sűrített levegőt a saját vagy más Använd aldrig kompressorn om tryckreglaget är testére. defekt. Ferm Ferm...
(maximalt arbetstryck) och startas auto- säkerhetsbestämmelserna (EN 60204). matiskt när trycket i tanken har sjunkit till 6 Nätkabelns kontakt får inte användas som strömbrytare, bar/87psi. men måste sättas i ett uttag som övervakas av en lämpad dif- ferentialbrytare (termomagnetisk). Ferm Ferm...
Page 30
Utilizzare utensili pneumatici che • Nel caso di dispositivi di diminuzione della pressione siano in grado di sopportare una pressione massima dotati di manometro, la pressione impostata può adatta al compressore. essere visualizzata sul manometro. Ferm Ferm...
Page 31
Collegare il tubo di gomma o il tubo flessibile al punto Quality department come interruttore: essa deve essere inserita in una presa con- di connessione specifico, quindi chiudere il regola- trollata da un interruttore differenziale adeguato (termomag- tore di pressione (fig. 25). netico). Ferm Ferm...
Page 32
Il 3. Käytä aina suojalaseja risultato può essere la bruciatura del motore. Käytä aina suojalaseja tai vastaavan laatuisia silmän suojuksia. Älä kohdista paineilmaa mihinkään kohtaan kehoasi tai jonkun toisen kehoa. Ferm Ferm...
Con- lizzare nuovamente il compressore. trollare che l'esterno del compressore non mostri difetti visibili. Se necessario, rivolgersi al centro di assistenza più vicino. Ferm Ferm...
Page 34
Liian kapea jatkojohto saattaa aiheuttaa jännitehäviöitä ja 89/336EEC niiden seurauksena tehon alenemista ja koneen yli- kuumenemista. 1-vaihekompressorien jatkojohdon läpi- a partir de 12-11-2002 mitan on oltava sen pituudelle sopiva, ks. taulukko 2. GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department Ferm Ferm...
Page 35
8 bar/116 psi (suurin työpaine), ja máxima adequada à do compressor. aktivoituu automaattisesti, kun säiliön sisäinen paine on laskenut arvoon 6 bar/87 psi. • Kun olet liittänyt kompressorin sähkönjakeluverk- koon, pane kone maksimipaineeseen ja tarkista, että kone toimii kunnolla. Ferm Ferm...
Page 36
(fig. 25). compressor. • Nos descompressores fornecidos com manómetro, pode visualizar a pressão definida no próprio manó- metro. Ferm Ferm...
Page 37
Atenção! A ligação à terra deve ser executada segundo as normas de segurança (EN 60204). A ficha do cabo de alimentação não deve ser utilizada como comutador, mas deve ser ligada numa tomada, accionada por um diferenciador adequado (termo- magnético). Ferm Ferm...
Page 38
à nominal, o motor girará Bruk alltid vernebriller eller øyebeskyttelse av tilsva- com maior rapidez e poderá danificar a unidade, rende kvalitet. queimando o motor. Ikke rett trykkluften mot egne eller andres legems- deler. Ferm Ferm...
Si el compresor no se detiene al alcanzar la presión máxima, la válvula de seguridad del depósito entra en 12-11-2002 funcionamiento. Es preciso contactar con el centro de GENEMUIDEN NL asistencia más cercado para la reparación. W. Kamphof Quality department Ferm Ferm...
Page 41
Utilice herramien- • En el caso de los reductores de presión equipados tas neumáticas que soporten una presión máxima ade- con un manómetro, la presión fijada puede visuali- cuada respecto de la del compresor. zarse en el propio manómetro. Ferm Ferm...
Page 42
W. Kamphof (EN 60204). Quality department La clavija del cable de alimentación no debe utilizarse como interruptor, sino que debe ser introducida en un enchufe regu- lado por un interruptor diferencial adecuado (termomagné- tico). Ferm Ferm...
Page 43
3. Brug altid beskyttelsesbriller Brug altid beskyttelsesbriller eller øjenbeskyttelse af samme kvalitet. Ret ikke trykluften mod nogen del af din eller nogen andens krop. Ferm Ferm...
En caso asegúrese de que las protecciones estén correcta- handlere. necesario, póngase en contacto con el servicio de mente fijadas en su lugar original antes de volver a uti- asistencia más cercano. lizar el compresor. Ferm Ferm...
Page 45
Kontroller, at jordledningen er tilsluttet, før stikket på resor. 98/37/EEC forsyningskablet sættes i igen. Kontakt i tvivlstilfælde en 73/23EEC kvalificeret elektriker, der kan kontrollere jordforbin- 89/336/EEC delsen. 12-11-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department Ferm Ferm...
Page 46
2 bar/29 psi. For eksempel: Kompressoren standser, når 8 bar/116 psi (maksimum driftstryk) nås og starter automatisk, når trykket i beholderen er faldet til 6 bar/87 psi. Ferm Ferm...
Need help?
Do you have a question about the 42650 and is the answer not in the manual?
Questions and answers