Ariston CLAS 28 FF Installation And Servicing Instructions

Ariston CLAS 28 FF Installation And Servicing Instructions

Wall-hung gas boiler type c
Hide thumbs Also See for CLAS 28 FF:
Table of Contents

Advertisement

Istruzioni tecniche per l'installazione e la manutenzione
Installation and Servicing Instructions
24/28
CLAS
CALDAIA MURALE ISTANTANEA
CAMERA STAGNA TIPO C
FLUSSO FORZATO
WALL-HUNG GAS BOILER
TYPE C
CLAS 24 FF
CLAS 28 FF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLAS 28 FF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ariston CLAS 28 FF

  • Page 1 Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions 24/28 CLAS CALDAIA MURALE ISTANTANEA CAMERA STAGNA TIPO C FLUSSO FORZATO WALL-HUNG GAS BOILER TYPE C CLAS 24 FF CLAS 28 FF...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE INDEX Generalità ......................3 Overview ......................3 Avvertenze per l’installatore ...............3 Advice for the installer ..................3 Marcatura CE ....................3 CE labelling .......................3 Norme di sicurezza ..................4 Safety regulations ..................4 Descrizione del prodotto .................5 Product description ..................5 Pannello comandi ..................5 Control Panel....................5 Vista complessiva ...................6 Overall wiew .....................6 Dimensioni caldaia ..................7...
  • Page 3: Generalità

    generalità overview Advice for the installer Avvertenze per l’installatore The installation and fi rst ignition of the boiler must be performed L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere by qualifi ed personnel in compliance with current national eff ettuate da personale qualifi cato in conformità alle normative regulations regarding installation, and in conformity with any nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni requirements established by local authorities and public health...
  • Page 4: Norme Di Sicurezza

    generalità overview Norme di sicurezza Safety regulations Legenda simboli: Key to symbols: Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in Failure to comply with this warning implies the risk of personal determinate circostanze anche mortali, per le persone injury, in some circumstances even fatal Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per...
  • Page 5: Descrizione Del Prodotto

    descrizione del prodotto product description Pannello comandi Control Panel Legenda: Legend: Display 1. Display Tasto Reset 2. RESET button LED Rosso (illuminato = segnalazione di Blocco) 3. Red LED (illuminated = boiler lockout) Idrometro 4. Heating System Pressure Gauge Selettore Estate/Inverno 5.
  • Page 6: Vista Complessiva

    Vista complessiva Overall view CLAS 28 FF CLAS 24 FF 14 15 14 15 Legend Legenda Flue connector Collettore scarico fumi Air pressure switch Pressostato fumi Condensate discharge Raccoglicondensa Main Heat Exchanger Scambiatore primario Overheat thermostat Termostato di sovratemperatura C.H.
  • Page 7: Dimensioni Caldaia

    descrizione del prodotto product description Dimensioni caldaia Overall Dimensions Dima Installazione Template 67 67 A. Mandata impianto / bollitore A. Central Heating Flow B. Uscita acqua calda B. Domestic Hot Water Outlet C. Ingresso Gas C. Gas Inlet D. Entrata acqua fredda D.
  • Page 8: Dati Tecnici

    Dati tecnici Nome modello CLAS 24 FF CLAS 28 FF Certifi cazione CE (pin) 1312BR4793 Tipo caldaia C12-C32-C42-C52-C62-C82-B22-B22p-B32 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hi) 25,8 / 11,0 30,0 / 13,0 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hs)
  • Page 9: Technical Information

    Technical Data Model Name CLAS 24 FF CLAS 28 FF CE certifi cation (pin) 1312BR4793 Boiler type C12-C32-C42-C52-C62-C82-B22-B22p-B32 Max/min nominal heat input(Hi) 25,8 / 11,0 30,0 / 13,0 Max/min nominal heat input (Hs) 28,7 / 12,2...
  • Page 10: Installazione

    installazione installation Before installing the appliance Avvertenze prima dell’installazione The boiler heats water to a temperature below boiling. La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a It should be connected to a heating system and to a domestic quella di ebollizione.
  • Page 11: Collegamento Gas

    CATEGORIES NAZIONE MODELLO CATEGORIE CLAS 24 FF CLAS 24 FF CLAS 28 FF 2H3+ CLAS 28 FF 2H3+ Make sure, using the labels on the packaging and the data plate on Accertarsi tramite le targhette poste sull’imballo e sull’apparecchio the appliance itself, that the boiler is in the correct country and that che la caldaia sia destinata al paese in cui dovrà...
  • Page 12: Dispositivo Di Sovrapressione

    installazione installation Dispositivo di sovrapressione Excessive pressure device Provvedere al montaggio del tubo di scarico della valvola di sicurezza Fit the drain pipe for safety valve “F”, included in the hydraulic kit. “F” presente nella confezione documenti. The excessive pressure device outlet (see Figure) must be connected Lo scarico del dispositivo di sovrapressione deve essere collegato to a drainage siphon which can be checked visually in order to ad un sifone di scarico con possibilità...
  • Page 13: Collegamento Condotti Aspirazione E Scarico Fumi

    installazione installation Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Connecting the Flue La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria The boiler is designed to operate in B mode (by drawing air from the dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. room) and in C mode (by drawing air from outside).
  • Page 14: Tabella Lunghezze Condotti Aspirazione/Scarico

    Table of fl ue gas exhaust duct lengths Tabella Lunghezza condotti aspirazione/scarico Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico (m) Maximum Extension Exhaust-air Tipologia di scarico Diametro condotti CLAS 24 FF CLAS 28 FF fumi Diameter of pipe diaframma ø 44 senza diaframma diaframma ø 44 senza diaframma...
  • Page 15: Collegamenti Elettrici

    installazione installation Attenzione! WARNING Prima qualunque intervento nella caldaia togliere Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno. the electrical power supply using the external bipolar switch. Collegamenti elettrici Electrical connections Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico.
  • Page 16: Collegamento Periferiche

    installazione installation Collegamento Periferiche Peripheral unit connection Per accedere alle connessioni delle periferiche procedere come segue: To access peripheral unit connections carry out the following steps: - scollegare elettricamente la caldaia - Disconnect the boiler from the power supply - rimuovere il carter sganciandolo dal portastrumenti - Remove the casing by unhooking it from the instrument panel - rimuovere il mantello frontale - Rotate the control panel while pulling it forwards...
  • Page 17: Schema Elettrico

    installazione installation Schema elettrico caldaia Electrical diagram Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico. check of the electrical system. Il costruttore non è...
  • Page 18: Messa In Funzione

    messa in funzione commissioning Procedura di accensione Ignition procedure Press the ON/OFF button on the control panel Premere il tasto ON/OFF sul pannello comandi per to switch on the boiler. The display shows: accendere la caldaia il display visualizza: The operating mode will be indicated by the three fi gures marked La modalità...
  • Page 19: Funzione Disareazione

    messa in funzione commissioning accendere la caldaia (premendo il tasto ON/OFF) e selezionare la - Switch on the boiler (by pressing the ON/OFF button) and select modalità stand-by, non ci sono richieste né dal sanitario né dal the standby mode, where no hot water or heating requests are riscaldamento.
  • Page 20: Verifi Ca Delle Regolazioni Gas

    messa in funzione commissioning Verifi ca delle regolazioni gas Checking the gas settings Rimuovere il mantello frontale e procedere come sotto riportato. Remove the front casing and proceed as described below. Controllo della pressione Supply pressure check alimentazione. 1. Loosen screw “1” (Fig. a) and insert the 1.
  • Page 21 messa in funzione commissioning Accesso ai menù di regolazione Accessing the settings and adjustment menus menu 2 - Parametri Caldaia menu 2 - Boiler parameters sottomenu 3 - parametro 1 submenu 3 - parameter 1 Massima potenza riscaldamento regolabile Maximum Heating Power adjustment sottomenu 2 - parametro 0 submenu 2 - parameter 0 Regolazione Lenta accensione...
  • Page 22: Regolazione Della Massima Potenza Riscaldamento

    messa in funzione commissioning Regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile Maximun Heating Power adjustment menu 2/sottomenu 3/parametro 1 The maximum heating power can be adjusted to between the maxi- Con tale parametro si limita la potenza utile della caldaia. mum power allowed by the boiler and the minimum power). La percentuale equivarrà...
  • Page 23: Tabella Riepilogativa Trasformazione Gas

    Tabella riepilogativa gas Table summarising changes CLAS 24 FF CLAS 28 FF Indice di Wobbe inferiore (15°C, 1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 lower Wobbe index (15°C, 1013 mbar) Pressione nominale di alimentazione...
  • Page 24: Funzione Auto

    Per attivare la funzione premere il To activate the function, press the tasto A button. maggiori informazioni For further information please consultare Manuale refer to the ARISTON temperature Termoregolazione di ARISTON. adjustment manual. Esempio 1: Example 1: MPIANTO SINGOLA ZONA ALTA TEMPERATURA ERMOSTATO MBIENTE ON...
  • Page 25: Sistemi Di Protezione Caldaia

    sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Boiler protection devices Sistemi di protezione caldaia The boiler is protected from malfunctioning by means of internal La caldaia è protetta dai malfunzionamenti tramite controlli interni checks performed by the electronic microprocessor P.C.B., which da parte della scheda a microprocessore che opera, se necessario, un stops the boiler from operating if necessary.
  • Page 26: Tabella Riepilogativa Codici Errore

    sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Tabella riepilogativa codici errori Table summarising error codes Central Heating circuit Circuito Primario Display Description Display Descrizione 1 01 Overheat 1 01 Sovratemperatura 1 03 1 03 1 04 1 04 1 05 Insuffi cient circulation 1 05 Circolazione Insuffi ciente...
  • Page 27: Analisi Della Combustione

    sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Analisi della combustione Combustion Analysis La caldaia ha sulla parte esterna del collettore scarico fumi due The fl ue connector has two apertures, readings can be taken for the pozzetti per rilevare la temperatura dei gas combusti e dell’aria temperature of the combustion by-products and of the combustion comburente, concentrazioni di O e CO...
  • Page 28: Menù Impostazione - Regolazione - Diagnostica

    menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus Accesso ai Menu di Accessing the settings - adjustment - problem identifi cation impostazione - regolazione - diagnostica menus La caldaia permette di gestire in maniera completa il sistema di The boiler can be used to manage the heating and domestic hot riscaldamento e produzione di acqua calda ad uso sanitario.
  • Page 29 menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus I parametri relativi ad ogni singolo menu sono riportati nelle pagine The parameters relating to each individual menu are listed in the seguenti. following pages. L’accesso e la modifi ca dei vari parametri viene eff ettuata attraverso il The various parameters can be accessed and modifi ed using th M tasto M ed i ed i tasti P...
  • Page 30 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 2 IMPOSTAZIONE PARAMETRI CALDAIA 2 BOILER PARAMETER 2 1 INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO 2 1 SERVICE CODE premere il tasto programmazione per selezionare 234 e premere press the programming button to select 234 and press the il tasto M button...
  • Page 31 settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 2 4 4 Tempo incremento da 0 a 60 2 4 4 Boost Time from 0 to 60 temperatura riscaldamento (minuti) (minutes) attivo solo con T. A. on/off e Termoregolazione attivata only enabled with Room Thermostat on/off and temperature (parametro 421 o 521 su 01 = Dispositivi ON/OFF) adjustment activated (parameter 421 or 521 on 04 = Basic...
  • Page 32 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 3 1 INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO 3 1 SERVICE CODE premere il tasto programmazione per selezionare 234 e premere press the programming button to select 234 and press the il tasto M button 3 2 IMPOSTAZIONI SPECIALI...
  • Page 33 settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes Nel caso di utilizzo della sonda esterna, la caldaia calcola When an outdoor sensor is used, the boiler calculates the la temperatura di mandata più idonea tenendo conto della most suitable delivery temperature, taking into account the temperatura all’esterno e del tipo di impianto.
  • Page 34 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 5 2 1 Selezione Tipologia 0 = Temperatura fi ssa 5 2 1 Select Type of 0 = Fixed Flow Termoregolazione in base alle di mandata Thermoregulation Temperature periferiche connesse 1 = Dispositivi 1 = Basic...
  • Page 35 settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 5 5 1 Correzione temperatura di da 0 a 40 (°C) 5 5 1 Heating collector fl ow outlet from 0 to 40 (°C) mandata temperature off set 7 Test &...
  • Page 36 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 8 8 ELENCO ERRORI 8 8 ERROR HISTORY 8 8 0 Ultimi 10 errori da E00 a E99 8 8 0 Last 10 errors from E0 to E9 Il parametro consente di visualizzare gli ultimi 10 errori This parameter makes it possible to see the last 10 errors segnalati dalla caldaia indicando giorno, mese e anno.
  • Page 37: Manutenzione

    manutenzione maintenance Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione Instructions for opening the casing and performing an dell’interno internal inspection Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from the elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto electrical power supply using the external bipolar switch and shut off del gas.
  • Page 38: Prova Di Funzionamento

    manutenzione maintenance Cleaning the primary heat exchanger - sicurezza temperatura limite. 9. Verifi ca del funzionamento dei sistemi di sicurezza parte gas: Make sure the following heating safety devices are operating - sicurezza mancanza gas o fi amma (ionizzazione). correctly: 10.Controllo dell’effi cienza della produzione di acqua sanitaria - temperature limit safety device.
  • Page 39: Informazioni All'utente

    manutenzione maintenance ATTENZIONE WARNING Svuotare i componenti che potrebbero contenere acqua calda, Before handling, empty all components which may contain hot water, attivando eventuali sfi ati, prima della loro manipolazione. performing bleeding where necessary. Eff ettuare la disincrostazione da calcare di componenti attenendosi Descale the components in accordance with the instructions provided a quanto specifi cato nella scheda di sicurezza del prodotto usato, on the safety data leafl et supplied with the product used, make sure...
  • Page 40 Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fi sso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (IVA inclusa)

This manual is also suitable for:

Clas 24 ff

Table of Contents

Save PDF