Page 1
Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions 24/28 CLAS CALDAIA MURALE ISTANTANEA CAMERA STAGNA TIPO C FLUSSO FORZATO WALL-HUNG GAS BOILER TYPE C CLAS 24 FF CLAS 28 FF...
INDICE INDEX Generalità ......................3 Overview ......................3 Avvertenze per l’installatore ...............3 Advice for the installer ..................3 Marcatura CE ....................3 CE labelling .......................3 Norme di sicurezza ..................4 Safety regulations ..................4 Descrizione del prodotto .................5 Product description ..................5 Pannello comandi ..................5 Control Panel....................5 Vista complessiva ...................6 Overall wiew .....................6 Dimensioni caldaia ..................7...
generalità overview Advice for the installer Avvertenze per l’installatore The installation and fi rst ignition of the boiler must be performed L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere by qualifi ed personnel in compliance with current national eff ettuate da personale qualifi cato in conformità alle normative regulations regarding installation, and in conformity with any nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni requirements established by local authorities and public health...
generalità overview Norme di sicurezza Safety regulations Legenda simboli: Key to symbols: Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in Failure to comply with this warning implies the risk of personal determinate circostanze anche mortali, per le persone injury, in some circumstances even fatal Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per...
descrizione del prodotto product description Dimensioni caldaia Overall Dimensions Dima Installazione Template 67 67 A. Mandata impianto / bollitore A. Central Heating Flow B. Uscita acqua calda B. Domestic Hot Water Outlet C. Ingresso Gas C. Gas Inlet D. Entrata acqua fredda D.
installazione installation Before installing the appliance Avvertenze prima dell’installazione The boiler heats water to a temperature below boiling. La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a It should be connected to a heating system and to a domestic quella di ebollizione.
CATEGORIES NAZIONE MODELLO CATEGORIE CLAS 24 FF CLAS 24 FF CLAS 28 FF 2H3+ CLAS 28 FF 2H3+ Make sure, using the labels on the packaging and the data plate on Accertarsi tramite le targhette poste sull’imballo e sull’apparecchio the appliance itself, that the boiler is in the correct country and that che la caldaia sia destinata al paese in cui dovrà...
installazione installation Dispositivo di sovrapressione Excessive pressure device Provvedere al montaggio del tubo di scarico della valvola di sicurezza Fit the drain pipe for safety valve “F”, included in the hydraulic kit. “F” presente nella confezione documenti. The excessive pressure device outlet (see Figure) must be connected Lo scarico del dispositivo di sovrapressione deve essere collegato to a drainage siphon which can be checked visually in order to ad un sifone di scarico con possibilità...
installazione installation Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Connecting the Flue La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria The boiler is designed to operate in B mode (by drawing air from the dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. room) and in C mode (by drawing air from outside).
installazione installation Attenzione! WARNING Prima qualunque intervento nella caldaia togliere Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno. the electrical power supply using the external bipolar switch. Collegamenti elettrici Electrical connections Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico.
installazione installation Collegamento Periferiche Peripheral unit connection Per accedere alle connessioni delle periferiche procedere come segue: To access peripheral unit connections carry out the following steps: - scollegare elettricamente la caldaia - Disconnect the boiler from the power supply - rimuovere il carter sganciandolo dal portastrumenti - Remove the casing by unhooking it from the instrument panel - rimuovere il mantello frontale - Rotate the control panel while pulling it forwards...
installazione installation Schema elettrico caldaia Electrical diagram Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico. check of the electrical system. Il costruttore non è...
messa in funzione commissioning Procedura di accensione Ignition procedure Press the ON/OFF button on the control panel Premere il tasto ON/OFF sul pannello comandi per to switch on the boiler. The display shows: accendere la caldaia il display visualizza: The operating mode will be indicated by the three fi gures marked La modalità...
messa in funzione commissioning accendere la caldaia (premendo il tasto ON/OFF) e selezionare la - Switch on the boiler (by pressing the ON/OFF button) and select modalità stand-by, non ci sono richieste né dal sanitario né dal the standby mode, where no hot water or heating requests are riscaldamento.
messa in funzione commissioning Verifi ca delle regolazioni gas Checking the gas settings Rimuovere il mantello frontale e procedere come sotto riportato. Remove the front casing and proceed as described below. Controllo della pressione Supply pressure check alimentazione. 1. Loosen screw “1” (Fig. a) and insert the 1.
Page 21
messa in funzione commissioning Accesso ai menù di regolazione Accessing the settings and adjustment menus menu 2 - Parametri Caldaia menu 2 - Boiler parameters sottomenu 3 - parametro 1 submenu 3 - parameter 1 Massima potenza riscaldamento regolabile Maximum Heating Power adjustment sottomenu 2 - parametro 0 submenu 2 - parameter 0 Regolazione Lenta accensione...
messa in funzione commissioning Regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile Maximun Heating Power adjustment menu 2/sottomenu 3/parametro 1 The maximum heating power can be adjusted to between the maxi- Con tale parametro si limita la potenza utile della caldaia. mum power allowed by the boiler and the minimum power). La percentuale equivarrà...
Per attivare la funzione premere il To activate the function, press the tasto A button. maggiori informazioni For further information please consultare Manuale refer to the ARISTON temperature Termoregolazione di ARISTON. adjustment manual. Esempio 1: Example 1: MPIANTO SINGOLA ZONA ALTA TEMPERATURA ERMOSTATO MBIENTE ON...
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Boiler protection devices Sistemi di protezione caldaia The boiler is protected from malfunctioning by means of internal La caldaia è protetta dai malfunzionamenti tramite controlli interni checks performed by the electronic microprocessor P.C.B., which da parte della scheda a microprocessore che opera, se necessario, un stops the boiler from operating if necessary.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Analisi della combustione Combustion Analysis La caldaia ha sulla parte esterna del collettore scarico fumi due The fl ue connector has two apertures, readings can be taken for the pozzetti per rilevare la temperatura dei gas combusti e dell’aria temperature of the combustion by-products and of the combustion comburente, concentrazioni di O e CO...
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus Accesso ai Menu di Accessing the settings - adjustment - problem identifi cation impostazione - regolazione - diagnostica menus La caldaia permette di gestire in maniera completa il sistema di The boiler can be used to manage the heating and domestic hot riscaldamento e produzione di acqua calda ad uso sanitario.
Page 29
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus I parametri relativi ad ogni singolo menu sono riportati nelle pagine The parameters relating to each individual menu are listed in the seguenti. following pages. L’accesso e la modifi ca dei vari parametri viene eff ettuata attraverso il The various parameters can be accessed and modifi ed using th M tasto M ed i ed i tasti P...
Page 30
menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 2 IMPOSTAZIONE PARAMETRI CALDAIA 2 BOILER PARAMETER 2 1 INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO 2 1 SERVICE CODE premere il tasto programmazione per selezionare 234 e premere press the programming button to select 234 and press the il tasto M button...
Page 31
settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 2 4 4 Tempo incremento da 0 a 60 2 4 4 Boost Time from 0 to 60 temperatura riscaldamento (minuti) (minutes) attivo solo con T. A. on/off e Termoregolazione attivata only enabled with Room Thermostat on/off and temperature (parametro 421 o 521 su 01 = Dispositivi ON/OFF) adjustment activated (parameter 421 or 521 on 04 = Basic...
Page 32
menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 3 1 INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO 3 1 SERVICE CODE premere il tasto programmazione per selezionare 234 e premere press the programming button to select 234 and press the il tasto M button 3 2 IMPOSTAZIONI SPECIALI...
Page 33
settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes Nel caso di utilizzo della sonda esterna, la caldaia calcola When an outdoor sensor is used, the boiler calculates the la temperatura di mandata più idonea tenendo conto della most suitable delivery temperature, taking into account the temperatura all’esterno e del tipo di impianto.
Page 34
menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 5 2 1 Selezione Tipologia 0 = Temperatura fi ssa 5 2 1 Select Type of 0 = Fixed Flow Termoregolazione in base alle di mandata Thermoregulation Temperature periferiche connesse 1 = Dispositivi 1 = Basic...
Page 35
settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 5 5 1 Correzione temperatura di da 0 a 40 (°C) 5 5 1 Heating collector fl ow outlet from 0 to 40 (°C) mandata temperature off set 7 Test &...
Page 36
menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 8 8 ELENCO ERRORI 8 8 ERROR HISTORY 8 8 0 Ultimi 10 errori da E00 a E99 8 8 0 Last 10 errors from E0 to E9 Il parametro consente di visualizzare gli ultimi 10 errori This parameter makes it possible to see the last 10 errors segnalati dalla caldaia indicando giorno, mese e anno.
manutenzione maintenance Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione Instructions for opening the casing and performing an dell’interno internal inspection Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from the elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto electrical power supply using the external bipolar switch and shut off del gas.
manutenzione maintenance Cleaning the primary heat exchanger - sicurezza temperatura limite. 9. Verifi ca del funzionamento dei sistemi di sicurezza parte gas: Make sure the following heating safety devices are operating - sicurezza mancanza gas o fi amma (ionizzazione). correctly: 10.Controllo dell’effi cienza della produzione di acqua sanitaria - temperature limit safety device.
manutenzione maintenance ATTENZIONE WARNING Svuotare i componenti che potrebbero contenere acqua calda, Before handling, empty all components which may contain hot water, attivando eventuali sfi ati, prima della loro manipolazione. performing bleeding where necessary. Eff ettuare la disincrostazione da calcare di componenti attenendosi Descale the components in accordance with the instructions provided a quanto specifi cato nella scheda di sicurezza del prodotto usato, on the safety data leafl et supplied with the product used, make sure...
Page 40
Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fi sso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (IVA inclusa)
Need help?
Do you have a question about the CLAS 28 FF and is the answer not in the manual?
Questions and answers