Page 1
Dockningshögtalare med Bluetooth Modell: DTSi160 (mobila enheter är inte inkluderade) Läs instruktionerna noggrant innan du använder produkten och spara manualen för framtida bruk.
Page 2
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Meningen med dessa varningar är att vara säker på att du hanterar högtalaren på ett säkert och bra sätt. Var noga med att läsa igenom manualen och följ instruktionerna. Varning: För att förhindra skada, eld eller elchock - utsätt aldrig tv:n för regn eller fukt. VARNING RISK FÖR ELCHOCK ÖPPNA EJ...
Page 3
Ta för vana att alltid dra ur stickproppen ur vägguttaget när systemet inte ska användas mer, innan du gör ren komponenterna och vid reparation. Systemet får inte lämnas utan tillsyn när det finns barn i närheten. Lämna aldrig utrustningen inom räckhåll för barn - produkten är ingen leksak! ...
KOMMA IGÅNG Läs bruksanvisningen noggrant. Tag ur utrustningen från kartongen. Ta bort emballaget och lägg undan det för framtida behov (t ex för att flytta högtalaren). FUNKTIONER Dock för Lightning-enheter Dock för microUSB-enheter Skapad för Lightning- och microUSB-enheter ...
Page 5
INLEDNING Ovansida 1. Dockningsplats med microUSB-kontakt Dockningsplatsen är markerad med en röd cirkel. 2. Stöd för dockade enheter 3. Dockningsplats med Lightning-kontakt Dockningsplatsen är markerad med en grön cirkel. 4. Standby LED-indikator Rött ljus 5. AUX 1 LED-indikator Grönt ljus 6.
Page 6
8. LED-indicator för dockning Grönt ljus för Lightning-enhet Rött ljus för microUSB-enhet 9. Bluetooth LED-indikator Blått ljus 10. Standby-knapp Tryck för att slå på/stänga av högtalaren. Tryck och håll ca 5 sekunder för att återställa bas/diskant till fabriksvärdena. 11.
Page 7
FJÄRRKONTROLL 1. Bluetooth Tryck för att spela från Bluetooth-källan. 2. Standby Tryck för att slå på/stänga av högtalaren. Tryck och håll ca 5 sekunder för att återställa bas/diskant till fabriksvärdena. 3. Mute Tryck för att stänga av ljudet. ...
Page 8
8. Play/Paus/Parkoppla Tryck för att spela eller pausa musiken. Tryck och håll in för Bluetooth-parkoppling. 9. Snabbspola framåt Tryck för att stega spår framåt. Tryck och håll in för att spola framåt (endast för Lightning-enheter). 10. BASS + Tryck för att öka basfrekvenserna från högtalaren.
Page 9
Batterier 1. Dra ur batterihållaren från fjärrkontrollen (tryck först fliken A mot mitten, se bild). 2. Placera ett 3-volts batteri av modell CR2025 i hållaren. Tänk på polariteten. Fjärrkontrollen fungerar inte om du lägger i batteriet på ett felaktigt sätt. Uttjänta batteriet skall lämnas in för återvinning.
Page 10
MONTERING 1. Lyft försiktigt ur högtalaren och högtalarplattan från förpackningen. 2. Packa upp de tre ringskruvarna och de tre metallbrickorna. 3. Montera plattan på högtalaren. 4. Dra i de tre skruvarna för hand och vik in skruvringarna. 5. Ställ högtalaren på golvet; den är nu färdigmonterad.
Page 11
DOCKA EN LIGHTNING-ENHET OBS: Endast en enhet åt gången får vara dockad, annars kan enheten ta skada. 1. Tryck på STANDBY-knappen för att slå på högtalaren. 2. Tryck på MODE för att växla till dockningsläge. När LED-indikatorn lyser grönt är enheten i Lightning-dockningsläge.
Page 12
DOCKA EN MICRO USB-ENHET OBS: Endast en enhet åt gången får vara dockad, annars kan enheten ta skada. OBS: I dockningsläget för microUSB kan du endast spela musik från de lokala filerna på den mobila enheten. Du kan inte streama musik från webbaserade applikationer så...
Page 13
Det innebär att enheten är i parkopplingsläge. 3. Slå på Bluetooth-funktionen i din mobila enhet och säkerställ att den är i sökläge. Hitta DTSi160 och välj den. 4. När enheten är hittad, slå in lösenordet "0000" för att parkoppla enheterna (vissa kräver inte lösenord).
Page 14
AUX IN Använda AUX-ingångarna. Det finns två AUX-ingångar på enheten. Analoga ljudsignaler från andra källor kan kopplas till högtalaren via dessa ingångar. För att välja AUX-funktion, tryck på MODE- knappen för att välja AUX 1 eller AUX 2-läge på högtalaren, eller tryck på "AUX 1 / AUX 2"-knapparna på...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Koppla alltid ur utrustningen från vägguttaget innan rengöring. 2. Rengör enheten med en mjuk, fuktig trasa. 3. Använd inte slipmedel eller starka rengöringsmedel. SPECIFIKATIONER Strömförsörjning AC 220-240V, 50Hz 4 x 3" högtalare Högtalare 1 x 5" högtalare Uteffekt + 1 x 30W,...
Page 16
MILJÖ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE-direktivet 2012/19/EU Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
Page 17
Tower dokking-høyttaler med Bluetooth Modell: DTSi160 (mobile enheter ikke inkludert) Vennligst les hele bruksanvisningen nøye og ta vare på den for fremtidig referanse.
Page 18
SIKKERHETSINFORMASJON Hensikten med disse forholdsreglene er å sørge for bruker- sikkerhet og forhindre skade på eiendom. Sørg for at du leser og følger alle sikkerhetsregler. Advarsel: For å unngå skader som kan føre til brann eller elektrisk støt, må apparatet ikke eksponeres for regn eller fuktighet.
Page 19
Gjør det til en vane å alltid trekke ut stikkontakten når systemet ikke skal brukes, før du rengjør delene og ved reparasjon. Systemet må ikke forlates uten tilsyn når det finnes barn i nærheten. Ikke la utstyret stå innenfor barns rekkevidde. Dette produktet er ikke et leketøy. ...
KOMME I GANG Les bruksanvisningen nøye. Ta ut utstyret fra esken. Fjern emballasjen og ta vare på den for fremtidig bruk (f.eks. ved flytting av enheten). FUNKSJONER Dokking for Lightning -enheter Dokking for micro USB-enheter ...
Page 21
OVERSIKT Toppanel 1. Dokking for micro USB-enheter Dokkingen er merket med en rød prikk. 2. Støttebrakett 3. Dokking for Lightning-enheter Dokkingen er merket med en grønt prikk. 4. Standby LED-indikator Rødt lys 5. AUX 1 LED-indikator Grønt lys 6. Aux In 1-kontakt 7.
Page 22
8. Dokking LED-indikator Rødt lys for micro USB-enhet Grønt lys for Lightning-enhet 9. Bluetooth LED-indikator Blått lys 10. Standby-knapp Trykk for å slå høyttaleren på og av. Trykk og hold i cirka 5 sekunder, så vil bass/diskant bli tilbakestilt til standardnivå. 11.
Page 23
FJERNKONTROLL 1. Bluetooth Trykk for å avspille kilde fra Bluetooth. 2. Standby Trykk for å slå høyttaleren av eller på. Trykk og hold i cirka 5 sekunder, så vil bass/diskant bli tilbakestilt til standardnivå. 3. Mute (demp) Trykk for å dempe musikken. ...
Page 24
Trykk og hold for å spole raskt bakover i musikk (kun Lightning-enheter). 8. Avspilling/Pause/Parkobling Trykk for å avspille musikk eller sette på pause. Trykk og hold for Bluetooth parkoblingsmodus. 9. Hopp forover Trykk for å hoppe forover i spor eller kapitler på dokket enhet. ...
Page 25
Batterier 1. Skyv batteriholderen ut av fjernkontrollen (skyv først tappen “A” mot midten, se tegning). 2. Sett et 3 V CR2025 batteri inn i batteriholderen, men pass på at pluss- og minustegnet på batteriet stemmer med pluss- og minustegnet på batteriholderen. Hvis batteriet settes feil i, virker ikke fjernkontrollen.
Page 26
OPPSETT 1. Ta høyttalerhuset og -bunnen forsiktig ut av esken. 2. Ta ut tilbehøret: 3 stk. Skruer med låsering og 3 stk. metallpakninger. 3. Sett sammen foten og kabinettet ved hjelp av de tre hullene. 4. Bruk de tre skruene, og skru foten fast til høyttalerkabinettet for hånd.
Page 27
DOKKING AV EN LIGHTNING-ENHET MERK: Det er kun tillatt med dokking av en enhet i en av dokkingene av gangen. Ellers kan enheten bli skadd. 1. Trykk STANDBY for å slå enheten på. 2. Trykk MODE for å skifte til DOCKING-modus. Når LED-indikatoren lyser grønt har den gått til Lightning dokkingmodus.
Page 28
DOKKING AV EN MICRO USB-ENHET MERK: Det er kun tillatt med dokking av en enhet i en av dokkingene av gangen. Ellers kan enheten bli skadd. MERK: I micro USB dokkingmodus kan du kun avspille musikk fra dine lokale filer på den mobile enheten.
Page 29
3. Slå på Bluetooth i din mobile enhet, og sørg for at den er i “searching device”- modus. Den finner DTSi160, og du skal velge denne. 4. Når enheten er funnet, angi passordet “0000” for å koble til din mobile enhet (noen enheter trenger kanskje ikke passord).
Page 30
AUX IN Bruke AUX-inngangen. Det finnes to Aux-in-kontakter på høyttaleren. Analoge lydsignaler fra andre kilder kan overføres til høyttaleren via disse kontaktene. Du velger Aux-funksjonen ved å trykke gjentatte ganger på MODE-knappen på høyttaleren eller ved å trykke på Aux 1- eller Aux 2-knappen på...
STELL OG VEDLIKEHOLD 1. Koble alltid fra strømmen til høyttaleren før rengjøring. 2. Rengjør høyttaleren med en myk, fuktig klut som ikke loer. 3. Bruk ikke slipemidler eller sterke rengjøringsmidler. SPESIFIKASJONER Strømforsyning AC 220-240V, 50Hz 4 x 3" høyttalere Høyttalerenheter 1 x 5"...
Page 32
MILJØ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE-direktivet 2012/19/EU Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen betyr at det elektriske eller elektroniske utstyret skal avfallshåndteres adskilt fra husholdningsavfall når det skal kasseres. EU- og EØS-landene har separate innsamlingssystemer. Kontakt din lokale forhandler eller din lokale myndighet for mer informasjon.
Page 33
Dokning af gulvhøjtaler med Bluetooth Model: DTSi160 (mobilt udstyr ikke inkluderet) Læs denne instruktionsmanual, inden du betjener apparatet og gem den for fremtidig reference.
Page 34
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Formålet med disse advarsler er at sikre, at du ikke kommer til skade, og at der ikke opstår tingskade. Læs og overhold derfor alle sikkerhedsforskrifter. Advarsel: Udsæt ikke apparatet for regn eller fugt, så du undgår brand eller stød. FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ...
Page 35
Børn må ikke opholde sig alene ved systemet. Efterlad aldrig udstyret inden for børns rækkevidde. Dette produkt er ikke legetøj. Reparation må kun udføres af faglært tekniker. Fejlagtig reparation kan udsætte brugeren og/eller udstyret for alvorlig fare. Dette udstyr er kun egnet til brug i husstanden, ikke til kommercielt eller industrielt brug.
INDEN START Læs brugervejledningen omhyggeligt. Tag udstyret ud af emballagen. Fjern emballagen og gem den til fremtidig brug (fx. når du flytter enheden). EGENSKABER Dok til Lightning udstyr Dok til microUSB udstyr Fremstillet til Lightning udstyr og microUSB udstyr ...
Page 37
INTRODUKTION Top panel 1. Dok til microUSB udstyr Dokken er markeret med en rød plet. 2. Støttebeslag 3. Dok til Lightning udstyr Dokken er markeret med en grøn plet. 4. Standby LED indikator Rød lampe 5. AUX 1 LED Indikator Grøn lampe 6.
Page 38
8. Dokning med LED indikator Rød lampe for microUSB udstyr Grøn lampe for Lightning udstyr 9. Bluetooth LED Indikator Blå lampe 10. Standby knap Tryk for at tænde/slukke for højtaleren. Tryk og hold I ca. 5 sek., og bas/diskant nulstilles til fabriksindstilling. 11.
Page 39
FJERNKONTROL 1. Bluetooth Tryk for at afspille kilden fra Bluetooth. 2. Standby Tryk for at tænde/slukke for høøjtaleren. Tryk og hold i ca. 5 sek., og bas/diskant vil nulstille til fabriksindstilling. 3. Mute Tryk for at dæmpe musikken. ...
Page 40
8. Afspilning/Pause/Parring Tryk for at afspille eller stoppe musikken. Tryk og hold for Bluetooth parrings tilstand. 9. Spring fremad Tryk for at overspringe fremad spor eller afsnit på det dokkede udstyr. Tryk og hold for hurtigfremadspoling af musik (kun Lightning udstyr). 10.
Page 41
Batterier 1. Træk batteriholderen ud fra fjernkontrollens kontrolbox (skub først tab ”A” mod midten, se diagrammet) 2. Læg et 3V CR 2025 batteri i batteriholderen og vær opmærksom på polmærkningen. Hvis batteriet er anbragt forkert, vil fjernkontrollen ikke fungere. Det gamle batteri bortskaffes korrekt.
Page 42
INDSTILLING 1. Pak tårnet og tårn basis forsigtigt ud af emballagen. 2. Tag tilbehøret ud: 3 skruer med gevind og 3 møtrikker. 3. Tilpas basen med kabinettets 3 huller. 4. Skru basen fast I kabinettet med de 3 skruer og møtrikkerne. 5.
Page 43
DOKNING AF LIGHTNING UDSTYR Kun en enhed må dokkes i en af dokkerne ad. gangen. I modsat fald kan det blive beskadiget. 1. Tryk på STANDBY for at tænde for enheden. 2. Tryk på MODE for at skifte til DOCKING tilstand.
Page 44
DOKNING AF MICRO USB UDSTYR NB: Kun en enhed må dokkes i en af dokkerne ad gangen. I modsat fald kan enheden blive beskadiget. NB: I microUSB doknings tilstand kan du kun afspille musik fra dine lokale filer på det mobile udstyr. Du kan ikke streame musik fra netbaserede applikationer som fx.
Dette betyder, at højtaleren er i parrings tilstand. 3. Tænd for Bluetooth i dit mobile udstyr, og sørg for at det er i “searching device” tilstand. Find DTSi160 og vælg den. 4. Når enheden er fundet, indtast password “0000” for at forbinde til dit mobile udstyr (visse typer udstyr behøver evt.
Page 46
AUX IN Brug af AUX input. Der er to Aux-in stik placeret på enheden. Analoge lydsignaler fra andre kilder kan indlæses til højtaleren via disse stik. For at vælge Aux funktionen tryk gentagne gange på “MODE” tasten på højtaleren eller tryk på “AUX 1” eller “AUX 2” tasterne på fjernkontrollen.
Page 47
VEDLIGEHOLDELSE 1. Du skal altid afbryde udstyret fra strømtilslutningen inden rengøring. 2. Rengør udstyret med en blød, fugtig, fnugfri klud. 3. Brug ikke slibende eller stærke rengøringsmidler. SPECIFIKATIONER Strømforsyning AC 220-240V, 50Hz 4 x 3" højtalere Højtalerenheder 1 x 5" højtalere Strøm output + 1 x 30W,...
Page 48
MILJØ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE Direktiv 2012/19/EU Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder, at det elektriske og elektroniske udstyr skal bortskaffes separat fra andet husholdningsaffald, når det ikke længere fungerer. EU har separate affaldsindsamlingssystemer, kontakt din lokale forhandler eller myndighed for mere information.
Page 49
Tornikaiutintelakka Bluetooth-yhteydellä Malli: DTSi160 (ilman kannettavia laitteita) Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se vastaisen varalle.
VAROITUKSET JA VAROTOIMET Turvallisuusohjeiden tarkoitus on estää henkilö- ja omaisuusvahingot. Lue kaikki turvallisuusohjeet ja noudata niitä. Vaara: Tulipalo- tai sähköiskuvaaraan johtavan vahingon välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle. VAARA SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA Symboli, jossa on salama kolmion sisällä, varoittaa käyttäjää suojaamattomasta, vaarallisesta sähköjännitteestä...
Page 51
Ota tavaksesi irrottaa aina pistotulppa pistorasiasta, kun järjestelmää ei enää käytetä, ennen kuin puhdistat komponentteja sekä korjauksen yhteydessä. Järjestelmää ei saa jättää valvomatta, kun lähistöllä on lapsia. Älä milloinkaan jätä laitetta lasten ulottuville. Tämä tuote ei ole leikkikalu ...
ALOITUS Lue käyttöopas huolellisesti. Ota laite pois laatikosta. Poista pakkausmateriaali ja säästä tulevaa tarvetta varten (esimerkiksi laitetta siirrettäessä). OMINAISUUDET Telakka Lightning -laitteille Telakka microUSB-laitteille Tarkoitettu Lightning-laitteille ja microUSB-laitteille Lataa virtaa telakoituihin Lightning- ja microUSB-laitteisiin toiston aikana ja valmiustilassa ...
Page 53
JOHDANTO Yläpaneeli 1. Telakka microUSB-laitteille Telakka on merkitty punaisella pisteellä. 2. Tukikannatin 3. Telakka Lightning-laitteille Telakka on merkitty vihreällä pisteellä. 4. Valmiustilan merkkivalo Punainen valo 5. AUX1-merkkivalo Vihreä valo 6. Aux In 1 -liitin 7. AUX 2 / Mykistyksen merkkivalo AUX 2: vihreä...
Page 54
8. Telakoinnin merkkivalo Punainen valo microUSB-laitteille Vihreä valo Lightning-laitteille 9. Bluetooth-merkkivalo Sininen valo 10. Valmiustilapainike Painamalla kytket kaiuttimen päälle ja pois päältä. Noin 5 sekunnin painallus palauttaa basson/diskantin asetukset takaisin oletustasoille. 11. Siirry eteenpäin Painamalla ohitat musiikkia tai lukuja telakoidusta laitteesta. ...
Page 55
KAUKOSÄÄDIN 1. Bluetooth Painamalla soitat äänilähdettä Bluetooth-laitteesta. 2. Standby Painamalla kytket kaiuttimen päälle tai pois päältä. Noin 5 sekunnin painallus palauttaa basson/diskantin asetukset takaisin oletustasoille. 3. Mykistys Painamalla mykistät äänen. MicroUSB-telakointi: Painamalla Mykistys vaihdat päämassamuistin ja SD-korttimuistin välillä. 4.
Page 56
Pitämällä alas painettuna pikakelaat musiikkia taaksepäin (vain Lightning-laitteet). 8. Toisto/Tauko/Parin luonti Painike musiikin toistoa tai taukoa varten. Pitämällä alas painettuna pääset Bluetooth-laiteparin muodostukseen. 9. Siirry eteenpäin Painamalla siirryt telakoidun laitteen raidoissa tai luvuissa eteenpäin. Pitämällä alas painettuna pikakelaat musiikkia eteenpäin (vain Lightning-laitteet). 10.
Page 57
Paristot 1. Liu’uta pariston pidin pois kaukosäätimestä (työnnä liuska ”A” ensin keskustaa kohti, ks. kuva). 2. Laita yksi 3 V:n CR2025 paristo pariston pitimeen napaisuusmerkintä huomioiden. Jos paristo asetetaan väärin, kaukosäädin ei toimi. Hävitä vanha paristo asianmukaisesti. Älä jätä sitä lojumaan paikkaan, josta lapsi tai lemmikkieläin voi löytää...
Page 58
ASENNUS 1. Ota tornin runko ja jalusta varovasti pois laatikosta. 2. Ota tarvikkeina olevat 3 rengaskahvaista ruuvia ja 3 aluslevyä esiin. 3. Kohdista jalusta runkoon 3 reiän avulla. 4. Ruuvia jalusta runkoon kiinni käsin 3 ruuvilla ja taita rengaskahva alas. 5.
Page 59
LIGHTNING-LAITTEEN TELAKOINTI HUOM: Vain yhden laitteen telakointi kerrallaan telakointipaikkoihin on sallittu. Muutoin kaiutin saattaa vaurioitua. 1. Paina valmiustilapainikkeesta kaiutin päälle. 2. Painamalla MODE-painiketta vaihdat telakointitilaan. Kun merkkivalo palaa vihreänä, laite on siirtynyt Lightning-telakointitilaan. Voit painaa myös kaukosäätimen DOCKING- painiketta. 3. Liitä Lightning-laite liittimeen. Laitteen liittämisen jälkeen se latautuu.
Page 60
MICRO USB-LAITTEEN TELAKOINTI HUOM: Vain yhden laitteen telakointi kerrallaan telakointipaikkoihin on sallittu. Muutoin kaiutin saattaa vaurioitua. HUOM: MicroUSB-telakointitilassa voit toistaa musiikkia vain kannettavan laitteen tiedostoista. Et voi toistaa musiikkia verkkosovelluksista, kuten esimerkiksi Spotifysta. 1. Paina valmiustilapainikkeesta kaiutin päälle. 2. Painamalla MODE-painiketta vaihdat telakointitilaan.
Se tarkoittaa, että kaiutin on laiteparin muodostustilassa. 3. Kytke kannettavan laitteen Bluetooth päälle ja varmista, että se on "etsi laite" - tilassa. Hae DTSi160 ja valitse se. 4. Kun laite on löytynyt, syötä salasana ”0000” ottaaksesi yhteyden kannettavaan laitteeseen (eräillä laitteilla salasanaa ei ehkä tarvita).
Page 62
AUX IN Aux-tulon käyttö. Laitteessa on kaksi Aux-tuloliitintä. Kaiuttimeen voidaan syöttää analogisia äänisignaaleja näiden liitinten kautta. Valitse Aux-toiminto painamalla toistuvasti tornin "MODE"-painiketta tai painamalla kaukosäätimen "Aux 1" tai "Aux 2" -painiketta. AUX-IN 1 (linjatulo) Vaatii 3,5 mm:n johdin (mukana). 1. Liitä 3,5 mm:n johto Aux-in 1 -liittimeen. Liitä 3,5 mm:n johdon toinen pää...
HOITO JA KUNNOSSAPITO 1. Irrota aina laite pistorasiasta ennen puhdistusta. 2. Puhdista laite pehmeällä, kostealla, nukkaamattomalla kankaalla. 3. Älä käytä hankaavia tai vahvoja puhdistusaineita. TEKNISET TIEDOT Virtalähde Vaihtovirta 220-240V, 50Hz 4 x 3" kaiutinta Kaiutinyksiköt 1 x 5" kaiutinta Lähtöteho + 1 x 30W, maks.
Page 64
YMPÄRISTÖ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE-direktiivi 2012/19/EU Tämä merkki tuotteessa tai käyttöohjeissa tarkoittaa, että käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä. EU:ssa on erilaisia jätteenkeräysmenetelmiä, joten ota lisätietoja varten yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai viranomaisiin. LAKI JA TURVALLISUUS Tämä...
Page 65
Docking Tower Speaker with Bluetooth Model: DTSi160 (mobile devices not included) Read this instruction manual carefully before operating the appliance and save it for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS The purpose of these precautions is to ensure user safety and prevent property damage. Be sure to read and observe all safety precautions. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
Page 67
This product is not a toy. Never leave the equipment within reach of children. Close supervision is required when using this equipment near children. Repairs to electrical appliances should only be performed by qualified personnel. Improper repairs may place the user and/or equipment at serious risk. ...
GETTING STARTED Read the instruction manual carefully. Remove the equipment from the box. Remove packaging and save it for future use (for example when moving the unit). FEATURES Dock for Lightning devices Dock for microUSB devices ...
DESCRIPTION OF PARTS Top Panel 1. Dock for microUSB devices The dock is marked with a red dot. 2. Support bracket 3. Dock for Lightning devices The dock is marked with a green dot. 4. Standby LED indicator Red light 5.
Page 70
8. Docking LED indicator Red light for microUSB device Green light for Lightning device 9. Bluetooth LED Indicator Blue light 10. Standby button Press to turn the speaker on and off. Press and hold around 5 seconds and bass/treble will reset to default level. 11.
REMOTE CONTROL 1. Bluetooth Press to play the source from Bluetooth. 2. Standby Press to turn the speaker off or on. Press and hold around 5 seconds and bass/treble will reset to default level. 3. Mute Press to mute the music. ...
Page 72
8. Play/Pause/Pair Press to play or pause the music. Press and hold for Bluetooth pairing mode. 9. Skip forward Press to skip forward the tracks or chapters on docked device. Press and hold to fast forward music (Lightning devices only). 10.
Page 73
Batteries 1. Slide out the battery holder from the remote control case. Push tab "A" towards the middle first, see diagram. 2. Place one 3V CR2025 (Lithium) battery into the battery holder, observing the polar marking. If the battery is placed incorrectly, the remote control will not work. Dispose of the old battery properly.
Page 74
SETUP 1. Take out the speaker body and speaker base carefully from the box. 2. Take out the accessories (3 pcs of screws with ring handle and 3 pcs of metal gaskets). 3. Fit the base with the body with the 3 holes. 4.
Page 75
DOCKING A LIGHTNING DEVICE NOTE: Only one device is allowed to be docked in one of the dockings each time. Otherwise unit may be damaged. 1. Press STANDBY to turn the unit on. 2. Press MODE to switch to DOCKING mode. When the LED indicator lights in green it has entered Lightning dock mode.
Page 76
DOCKING A MICRO USB DEVICE NOTE: Only one device is allowed to be docked in one of the dockings each time. Otherwise unit may be damaged. NOTE: In microUSB docking mode you can only play music from your local files on the mobile device. You cannot stream music from web based applications like for example Spotify.
LED indicator will blink. This means the speaker is in pairing mode. 3. Turn on Bluetooth in your mobile device, and ensure it is in “searching device” mode. Found DTSi160 and select it. 4. Once the unit is found, enter password “0000” to connect with your mobile device (some devices may not need password).
Page 78
AUX IN Using the AUX input. There are two AUX IN sockets located on the unit. Analogue sound signals from other sources can be connected to the speaker via these sockets. To select the AUX function, repeatedly press the “MODE” button to select AUX 1/AUX 2 mode on the speaker or press “AUX 1 / AUX 2”...
CARE AND MAINTENANCE 1. Always disconnect the equipment from the power supply before cleaning. 2. Clean the equipment with a soft, damp, lint free cloth. 3. Do not use abrasives or harsh cleaners. SPECIFICATIONS Power Supply AC 220-240V, 50Hz 4 x 3" speakers Speaker Units 1 x 5"...
Page 80
ENVIRONMENT Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE Directive 2012/19/EU This symbol on the product or in the instructions means that the electrical and electronic equipment must be disposed of separately from other household waste when it does not work anymore. The EU has separate waste collection systems, contact your local dealer or authority for more information.
Need help?
Do you have a question about the DTSi160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers