Troubleshooting; Recherche Des Pannes - Stanley 199-4375-2 Owner's Manual

2.5-gallon (9.5 liter) portable wet / dry vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

STORAGE
Before storing your vacuum cleaner the tank
should be emptied and cleaned. The power
cord can be wound around the housing of
the unit for convenience. The accessories
can be storage on the accessories holder of
the caster dolly.
The cleaner should be stored indoors.

TROUBLESHOOTING

TROUBLE
INCIDENTS
AVERĺAS
Suction weakens or
cleaner runs hot
Aspiration faible ou
l'aspirateur chauffe
La succión se debilita
y la aspiradora se
calienta
Obstruction in hose or
Tuyau souple ou suceur
Obstrucción en la manguera
Vacuum does not
run
Aspiration ne peut
pas fonctionner
Aspiradora no
funciona
Misting in the
exhaust air
Du brouillard se forme
dans l'air d'évacuation
Condensación en el
aire de descarga
Mounting ring falling
off
L'anneau de montage
Le manchon en mousse n'est
pas positionné correctement
tombe
Se ha caído el anillo
de montaje
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer votre aspirateur, le
réservoir doit être et nettoyé. Le cordeau
doit être enroulé autour du boîtier de
l'aspirateur. Les accessoires peuvent être
entreposés sur le support des accessoires
de roulette-chariot.
L'aspirateur doit être rangé à l'intérieur.

RECHERCHE DES PANNES

POSSIBLE CAUSE
CAUSES POSSIBLES
CAUSAS POSIBLES
Clogged filter
Filtre bouché
Un filtro tapado
Air leak
Prise d'air
Fuga de Aire
nozzle
bouché
o en la boquilla
No electricity
Non-électricité
No hay electricidad
Saturated filter
Le filtre est saturé
Filtro saturado
Foam filter incorrectly
positioned
Manga de hule-espuma
instalada incorrectamente
Brush dirt from filter. If condition continues, change filter.
À l'aide d' u ne brosse, enlever la saleté du filtre. Si les mêmes incidents se répètent,
remplacer le filtre.
Retire la suciedad del filtro con un cepillo. Si el desperfecto continúa, cambie el filtro.
Check all fittings for tight fit (nozzle, hose, etc.) Check that power head is sealed
properly.
Vérifier tous les raccords pour s' a ssurer qu'ils sont bien serrés (suceurs, tuyau souple,
etc.). S'assurer que le couvercle du réservoir repose bien en place.
Revise todos los accesorios para un ajuste hermético (boquillas, manguera, etc.)
Verifique que la cubierta del tanque esté puesta correctamente.
Check nozzle, hose, etc. for obstructions, and remove if present.
Vérifier le suceur, le tuyau souple, etc. à la recherche d'obstructions. Les déboucher au
besoin.
Revise la boquilla manguera, etc. por posibles obstrcciones y remuevalas si es que
existen.
Make sure electrical outlet has voltage. (A qualified electrician may need to be
contacted).
S'assurer que la sortie életrique a la tension (un électricien qualifié pourrait être
contacté, selonbesoin).
Asegúrese de que la salida eléctrica tenga voltio. (Puede hacer falta contactar a un
electricista calificado).
Replace saturated filter with a dry filter.
Remplacez le filter saturé par un filter à poussières.
Reemplace el filtro saturado con uno seco.
Position foam filter on the outside of groove around lid cage.
Placez le manchon en mousse sur l'extérieur de la rainure qui entoure le logement du
couvercle.
Coloque la manga de hule-espuma en la parte exterior de la muesca alrededor del
alojamiento de la tapa.
-14-
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su aspiradora, deberá,
vaciar, y limpiar el tanque. El cable de
energía eléctrica deberá ser enrollado
alrededor del aparato para su mayor
comodidad. Los accesorios se pueden
almacenar en le soporte de accesorios de la
carretilla de rueditas.
La aspiradora deberá almacenarse en el
interior.
DESPERFECTOS
REMEDY / REMÈDES / REMEDIO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents