Seca 335 Instruction Manual And Guarantee
Seca 335 Instruction Manual And Guarantee

Seca 335 Instruction Manual And Guarantee

Hide thumbs Also See for 335:
Table of Contents
  • Mit Brief und Siegel
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Waage Aufstellen
  • Bedienung
  • Richtiges Wiegen
  • Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
  • Gewichtsanzeige Eintarieren (TARA)
  • Halten des Gewichtswertes (Hold-Funktion)
  • Nutzung der Differenzanzeigefunktion
  • Technische Daten
  • Entsorgung des Gerätes
  • Gewährleistung
  • Toutes Les Garanties de Qualité
  • Alimentation Électrique
  • Installation du Pèse-Bébé
  • Opération
  • La Manière Correcte de Peser
  • Utilisation de la Fonction de L'affichage de la Différence de Poids
  • Fiche Technique
  • Elimination de L'appareil
  • Garantie
  • Con Lettera E Sigillo
  • Sentiti Complimenti
  • Alimentazione Elettrica
  • Installazione Della Bilancia
  • Pesatura Corretta
  • Spegnimento Automatico / Modo Risparmio Corrente
  • Tarare L'indicazione del Peso con Tare (TARA)
  • Memorizzazione del Valore del Peso (HOLD)
  • Utilizzo Della Funzione DI Differenza DI Peso
  • Manutenzione / Ripetizione Della Verifica Metrologica
  • Specifiche Tecniche
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Garanzia
  • Firmado y Sellado
  • Abastecimiento de Corriente
  • Colocar la Báscula
  • Para Pesar Correctamente
  • Desconexión Automática /Ahorro de Energía
  • Tarar la Indicación de Peso (TARA)
  • Memorización del Valor de Peso (HOLD)
  • Uso de la Función Indicadora de la Diferencia
  • Datos Técnicos
  • Eliminación del Aparato
  • Med Godkendelse
  • Hjertelig Tillykke
  • Opstilling Af Vægten
  • Rigtig Vejning
  • Automatisk Slukning/Strømsparemodus
  • Tarering Af Vægtvisningen (TARA)
  • Lagring Af Vægtværdien (HOLD)
  • Brug Af Forskels-Visningsfunktionen
  • Vedligeholdelse / Justering
  • Tekniske Data
  • Bortskaffelse Af Anlægget
  • Vår Garanti
  • Hjärtliga Gratulationer
  • Uppställning Av Vågen
  • Riktig Vägning
  • Automatisk Avstängning/Energisparläge
  • Lagring Av Viktangivelse (HOLD)
  • Hur man Använder Differensindikeringsfunktionen
  • Tekniska Data
  • Sophantering Av Apparaten
  • Med Garanti Og Sertifikat
  • Oppstilling Av Vekten
  • Riktig Veiing
  • Automatisk Utkopling/Strømsparemodus
  • Tarering Av Vektindikeringen (TARA)
  • Lagring Av Vektverdien (HOLD)
  • Bruk Av Differansevisningsfunksjonen
  • Destruksjon Av Apparatet
  • Todistetusti Sinetillä Vahvistettuna
  • Sydämelliset Onnittelut
  • Vaa'an Suuntaaminen
  • Automaattinen Katkaisu/Virransäästömodus
  • Painonäytön Taaroitus (TAARA)
  • Painon Tallentaminen Muistiin (HOLD)
  • Painoeron Näyttötoiminnon Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Hävitys
  • Met Certificaat
  • Hartelijke Gefeliciteerd
  • Weegschaal Opstellen
  • Correct Wegen
  • Automatische Uitschakeling / Stroomspaarfunctie
  • Gewichtsweergave Tarreren (TARA)
  • Opslaan Van de Gewichtswaarde (HOLD)
  • Onderhoud / Herijking
  • Technische Gegevens
  • Verwijderen Van Afval
  • Verwijderen Van Het Apparaat
  • Qualidade Garantida
  • Alimentação de Correnter
  • Instalar a Balança
  • Como Pesar Correctamente
  • Desligamento Automático/Modo Econômico
  • Ajuste da Tara (TARA)
  • Memorizar O Peso (HOLD)
  • Utilização da Função de Indicação Diferencial
  • Dados Técnicos
  • Eliminação Do Aparelho
  • Τα Θερμά Μας Συγχαρητήρια
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

seca 335

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 335

  • Page 1 335...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Οδηγίες...
  • Page 3: Mit Brief Und Siegel

    Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son- dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Page 4: Herzlichen Glückwunsch

    1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch Mit der elektronischen Säuglingswaage elektronische Säuglingswaage seca 335 haben Sie ein hochpräzises und seca 335 kommt entsprechend den na- gleichzeitig robustes Gerät erworben. tionalen Vorschriften hauptsächlich in Krankenhäusern, Arztpraxen und statio- Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er- nären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz.
  • Page 5: Waage Aufstellen

    – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di- gitalen Anzeige ab. Die Anzeige erfolgt mit einer Auflösung von 10 g im Teilwägebereich bis 10 kg und mit 20 g im Teilwägebereich bis 15 kg. – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Modell 335...
  • Page 6: Automatische Abschaltung/Stromsparmodus

    Automatische Abschaltung/Stromsparmodus Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie ans Netz angeschlossen ist. – Bei Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 60 Sekunden nach der letzten Benut- zung. – Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur. Gewichtsanzeige eintarieren (TARA) Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden soll.
  • Page 7: Nutzung Der Differenzanzeigefunktion

    – Schalten Sie die Waage aus und wieder ein, dabei darf die Waage nicht belastet sein. … ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet? – Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs- dienst. Modell 335...
  • Page 8: Technische Daten

    Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind. Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter. 9. Technische Daten Abmessungen...
  • Page 9: Entsorgung Des Gerätes

    Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Page 10: Gewährleistung

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 11: Full Certification

    Full certification seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
  • Page 12: Power Supply

    1. Congratulations! English In the seca 335 electronic baby scale you The seca 335 electronic baby scale is de - have acquired a highly-accurate yet simul - signed for use in a doctor’s surgery or taneously sturdy piece of equipment.
  • Page 13: Setting Up The Scale

    – Read the weighing result off the digital display. Weight is displayed in 10 g increments up to 10 kg and in 20 g increments up to 15 kg. – To switch off the scale, press the Start key again. Model 335...
  • Page 14: Automatic Switch-Off/Economy Mode

    Automatic switch-off/economy mode The scale automatically detects whether it is being operated on batteries or whether it is connected to the mains. – Operation on batteries: automatic shut-down after 60 seconds. – With mains operation: shut-down only via keypad. Taring weight display (TARE) The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing surface) are to be ignored in the weighing result.
  • Page 15: Use Of Differential Display Function

    – Press the Start key again - there must not be any load on the scale. … one segment is illuminated permanently or not at all? – That point has a fault. Inform your service agent. … the display shows – Battery power is dropping. Change the batteries in the next few days. Model 335...
  • Page 16: Maintenance/Recalibration

    We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance. 9. Technical data...
  • Page 17: Disposing Of The Device

    Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Page 18: Warranty

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 19: Toutes Les Garanties De Qualité

    Toutes les garanties de qualité Les produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprou- vée depuis plus d'un siècle, mais également une qualité certifiée par les instituts et con- forme aux lois et normes. Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux lois nationales.
  • Page 20: Alimentation Électrique

    Français En achetant le pèse-bébé électronique Le pèse-bébé électronique seca 335 a été seca 335, vous avez acquis un appareil à conçu pour être utilisé dans un cabinet mé- la fois de haute précision et robuste. dical ou un hôpital. Ainsi, elle sert aussi bien à...
  • Page 21: Installation Du Pèse-Bébé

    Les résultats sont indiqués avec une précision de 10 g pour la plage de pe- sage allant de 0 à 10 kg et de 20 g jus- qu’à 15 kg. – Pour déconnecter le pèse-personne, appuyez à nouveau sur la touche START. Modèle 335...
  • Page 22 Déconnexion automatique/Mode économie d'énergie La balance détecte automatiquement si elle fonctionne sur piles ou sur secteur. – Fonctionnement sur piles : arrêt automatique après 60 secondes. – Fonctionnement secteur : arrêt uniquement par l’intermédiaire du clavier. Réglage de la tare (TARA) La fonction de tarage est particulièrement utile lorsqu’un poids supplémentaire (par exemple : des draps ou un matelas déposés sur le pèse-bébé) ne doit pas être pris en compte dans le résultat de pesage.
  • Page 23: Utilisation De La Fonction De L'affichage De La Différence De Poids

    – Appuyez à nouveau sur la touche Start – la balance ne peut être chargée pendant cette opération. … un segment s'allume continuellement ou pas du tout ? – L'emplacement correspondant indique une erreur. Consultez le service d'entretien. Modèle 335...
  • Page 24: Fiche Technique

    … le symbole apparaît à l'affichage ? – La charge des piles s'affaiblit. Il convient de changer les piles dans les prochains jours. bAtt … le message apparaît à l'affichage ? – Les piles sont déchargées. Remplacez-les piles. St0P … le message apparaît à...
  • Page 25: Elimination De L'appareil

    N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Page 26: Garantie

    Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
  • Page 27: Con Lettera E Sigillo

    Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
  • Page 28: Sentiti Complimenti

    Da oltre 150 anni la seca stabilisce la sua di crescita. esperienza al servizio della salute e, nella sua qualità di azienda leader sul mercato in nu- La bilancia è...
  • Page 29: Installazione Della Bilancia

    La visualizzazione ha luogo con una ri- soluzione di 10 g nel campo di pesatura fino a 10 kg e di 20 g nel campo di pe- satura fino a 15 kg. – Per spegnere la bilancia, premete di nuovo il tasto START. Modello 335...
  • Page 30: Spegnimento Automatico / Modo Risparmio Corrente

    Spegnimento automatico / modo risparmio corrente La bilancia riconosce automaticamente se è alimentata da pile o da rete. – Funzionamento a pile: spegnimento automatico dopo 60 secondi. – Nel funzionamento a rete: spegnimento solo da tastiera. Tarare l’indicazione del peso con tare (TARA) La funzione tara è...
  • Page 31: Utilizzo Della Funzione Di Differenza Di Peso

    … sotto carico non appare nessun’indicazione di peso? – La bilancia è accesa? – Controllate le batterie. 0. 0 00 … prima della pesatura non appare – Premete di nuovo il pulsante Start – quando lo fate, la bilancia deve essere non caricata. Modello 335...
  • Page 32: Manutenzione / Ripetizione Della Verifica Metrologica

    Raccomandiamo di far eseguire una manutenzione da parte del vostro partner per il ser- vizio assistenza tecnica prima di una taratura successiva. In questo caso il servizio tecnico assistenza clienti della seca vi aiuterà volentieri. 9. Specifiche tecniche Dimensioni Profondità:...
  • Page 33: Smaltimento Dell'apparecchio

    30 mA 10. Accesori Alimentatore dipendente dal modello Alimentatore a spina, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca, N° 68-32-10-252 Alimentatore a commutazione: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca, N° 68-32-10-265 Attenzione! Utilizzate esclusivamente gli alimentatori rete a spina con tensione d'uscita da 9V oppure a 12 Volt stabilizzati.
  • Page 34: Garanzia

    Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Page 35: Firmado Y Sellado

    Firmado y sellado Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales. Con seca se compra futuro.
  • Page 36: Abastecimiento De Corriente

    Con la compra de la báscula electrónica báscula electrónica para bebés para bebés seca 335 ha adquirido Ud. un seca 335 está concebida para un uso en aparato robusto y de alta precisión. hospitales y consultorios pediátricos. Se emplea para examinar el peso de bebés re- Hace más de 150 años que la empresa...
  • Page 37: Colocar La Báscula

    La indicación aparece con una resolu- ción de 10 g en la gama de peso de hasta 10 kg. Y con 20 g en la gama hasta 15 kg. – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla START. Modelo 335...
  • Page 38: Desconexión Automática /Ahorro De Energía

    Desconexión automática /ahorro de energía La báscula detectará automáticamente si es alimentada únicamente con pilas o si está conectada a la red. – En caso de funcionamiento con pilas: desconexión automática tras 60 segundos. – En servicio de red: desconexión posible sólo con el teclado. Tarar la indicación de peso (TARA) La función de tara es útil, cuando no se quieran pesar objetos adicionales (como por ejemplo paños o una base en la superficie de peso) .
  • Page 39: Uso De La Función Indicadora De La Diferencia

    … antes de pesar no aparece – apretar de nuevo la tecla Start – la báscula no debe estar cargada. … un segmento luce permanentemente o está apagado? – El punto correspondiente tiene un fallo. Llamar al servicio técnico. Modelo 335...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Antes de efectuar una recalibración, recomendamos encargar al distribuidor más cercano a su domicilio que efectúe una recalibración. Diríjanse ustedes al servicio posventa seca, que les atenderá gustosamente.
  • Page 41: Eliminación Del Aparato

    68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Page 42 Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 43: Med Godkendelse

    Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesterer af myndigheder og love og af institutioner. seca produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid.
  • Page 44: Hjertelig Tillykke

    Den tjener både til at fastslå fødselsvægten og til kontrol af vægt- I mere end 150 år har seca brugt sin erfa- forøgelsen under væksten. ring for at tjene sundheden og er som mar- kedsfører igen og igen foregangsmand Vægten er justeret i henhold til klasse IIII.
  • Page 45: Opstilling Af Vægten

    – Aflæs vægtresultatet på det digitale dis- play. Visningen foregår med en opløsning på 10 g i delvejeområdet op til 10 kg og med 20 g i delvejeområdet op til 15 kg. – Tryk igen på starttasten for at slukke for vægten. model 335...
  • Page 46: Automatisk Slukning/Strømsparemodus

    Automatisk slukning/strømsparemodus Vægten fastslår automatisk, om der vejes med ren batteridrift, eller om den er tilsluttet til lysnettet. – Ved batteridrift: automatisk frakobling efter 60 sekunder. – Ved netdrift: frakobling kun over tastaturet. Tarering af vægtvisningen (TARA) Tara-funktionen er nyttig, hvis ekstravægt (for eksempel et tæppe eller lignende på veje- fladen) ikke skal vejes med i vægtresultatet.
  • Page 47: Brug Af Forskels-Visningsfunktionen

    … et segment hele tiden eller slet ikke lyser? – Det pågældende sted markerer en fejl. Underret servicetjenesten. … visningen vises? – Batterispændingen er ved at være for lav. De bør udskifte batterierne i løbet af de næste dage. model 335...
  • Page 48: Vedligeholdelse / Justering

    0109 (Hessische Eichdirektion). En efterjustering er under alle omstændigheder nødvendig, hvis et eller flere sikringsmærker er beskadiget. Vi anbefaler at lade et serviceeftersyn gennemføre af servicepartneren i Deres omegn in- den efterjusteringen. seca-kundetjenesten hjælper Dem gerne videre. 9. Tekniske data Mål bredde: 300 mm længde:...
  • Page 49: Bortskaffelse Af Anlægget

    Switchmode netenhed: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca-nr.: 68-32-10-265 OBS! Benyt altid kun originale seca stiknetenheder med 9 V eller styret 12 V udgangsspænding. Almindelige netenheder kan levere en højere spænding, end der er angivet på dem, og det kan føre til en beskadigelse af vægten.
  • Page 51: Vår Garanti

    Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vi- dareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lag- stiftningen.
  • Page 52: Hjärtliga Gratulationer

    1. Hjärtliga gratulationer! Svenska elektroniska personvågen Den elektroniska personvågen seca 335 seca 335 har du fått ett exakt och robust är avsedd för användning på läkarmottag- instrument. ningar eller på sjukhus. Den kan användas både för att bestämma födselvikten och för Sedan över 150 år bidrar seca med sina...
  • Page 53: Uppställning Av Vågen

    – Läs av vikten påden digitala displayen. Vikten visas med en upplösning av 10 g i delvågområdet upp till 10 kg och med 20 g i delvågområdet upp till 15 kg. – För att stänga av vågen trycker man på nytt på startknappen. modell 335...
  • Page 54: Automatisk Avstängning/Energisparläge

    Automatisk avstängning/energisparläge Vågen känner automatiskt av om den är ansluten till batteri eller till fasta nätet. – Med batteri: Avstängning automatiskt av efter 60 sekunder. – Fasta nätet: Avstängning endast via manöverpanel. Tarering (TARA) Tara-funktionen är bra när en extra vikt (t.ex. dukar eller underlägg) inte skall ingå i väg- ningen.
  • Page 55: Hur Man Använder Differensindikeringsfunktionen

    – Tryck en gång till på startknappen – vågen får inte vara belastad. … ett segment ständigt eller inte alls lyser? – Segmentet är skadat. Kontakta kundtjänst … indikeringen visas? – Batterispänningen minskar. Byta batterier de kommande dagarna. bAtt … indikeringen visas? – Batterierna är tomma. Byta batterier. modell 335...
  • Page 56: Tekniska Data

    CE-plaketten på typskylten över numret på nämnda in- stans 0109 (Hessische Eichdirektion). En efterkalibrering är i vart fall nödvändig när en eller flera kvalitetskriterier inte längre hålls. Vi rekommenderar att er servicepartner utför en service före efterkalibreringen. seca kund- tjänst hjälper dig gärna vidare. 9. Tekniska data Mått...
  • Page 57: Sophantering Av Apparaten

    68-32-10-265 Observera! Använd enbart original Seca-nätaggregat med 9 V eller reglerad 12 V utspänning. De nät- aggregat som finns i handeln ger ofta en högre spänning än den som de är märkta med, vilket kan orsaka skador på vågen.
  • Page 59: Med Garanti Og Sertifikat

    Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid.
  • Page 60 Norsk Med den elektroniske spedbarnsvekten elektroniske spedbarnsvekten seca 335 har De kjøpt et høyst presist og seca 335 er utviklet for bruk på sykehus og samtidig robust apparat. I over 150 år har på legekontorer. Vekten kan både brukes til seca stilt sine erfaringer til disposisjon innen å...
  • Page 61: Oppstilling Av Vekten

    – Avles veieresultatet på den digitale indi- keringen. Visningen følger med en oppløsning på 10 g i delveieområdet inntil 10 kg og med 20 g i delveieområdet inntil 15 kg. – For å slå av vekten skal starttasten tryk- kes på nytt. modell 335...
  • Page 62: Automatisk Utkopling/Strømsparemodus

    Automatisk utkopling/strømsparemodus Vekten registrerer automatisk om det foreligger en ren batteridrift eller om den er koplet til nettet. – Ved batteridrift: Automatisk utkopling etter 60 sekunder. – Ved nettdrift: Utkopling kun via tastaturet. Tarering av vektindikeringen (TARA) Tara-funksjonen er hensiktsmessig hvis en tilleggsgjenstand (f.eks. tepper eller et under- lag på...
  • Page 63: Bruk Av Differansevisningsfunksjonen

    … et segment lyser konstant eller ikke i det hele tatt? – Det foreligger en feil på det aktuelle stedet. Ta kontakt med vedlikeholdsservice. … indikeringen vises? – Batterispenningen blir dårligere. Batteriene bør skiftes ut i løpet av de neste dagene. modell 335...
  • Page 64 0109 (Hessische Eichdirektion). En etterkalibrering må i alle tilfeller utføres hvis ett eller flere sikringsmerker er skadet. Vi anbefaler å la nærmeste servicepartner utføre service før etterkalibreringen. Seca kun- deservice hjelper deg gjerne med dette.
  • Page 65: Destruksjon Av Apparatet

    Switchmode strømadapter: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Seca-nr. 68-32-10-265 OBS! Bruk alltid kun original seca pluggnettapparater med 9V eller regulert 12 volt utgangs- spenning. Vanlige nettapparater som fåes i handelen kan levere en høyere spenning enn det de skal og dermed føre til skader på vekten.
  • Page 67: Todistetusti Sinetillä Vahvistettuna

    Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaa- timukset. Kun ostat seca tuotteen, ostat tulevaisuutta.
  • Page 68: Sydämelliset Onnittelut

    1. Sydämelliset onnittelut! Suomi Ostamalla elektronisen seca 335 vauvan- Elektroninen vauvanvaaka seca 335 on vaa'an olet hankkinut erittäin tarkan ja sa- suunniteltu käytettäväksi lääkäreiden vas- malla kestävän laitteen. seca on asettanut taanotoilla ja sairaaloissa. Sitä käytetään jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa ter- sekä...
  • Page 69: Vaa'an Suuntaaminen

    – Laita vauva pitkälleen vaa'alle. – Katso punnitustulos digitaalinäytöstä. Näytön tarkkuus on 10 g alemmalla punnitusalueella (paino enint. 10 kg) ja 20 g ylemmällä punnitusalueella (paino enint. 15 kg). – Vaaka kytketään pois päältä painamalla uudelleen käynnistysnäppäintä. Malli 335...
  • Page 70: Automaattinen Katkaisu/Virransäästömodus

    Automaattinen katkaisu/Virransäästömodus Vaaka tunnistaa automaattisesti, onko virtalähteenä vain paristot vai onko vaaka kytketty pistorasiaan. – Virtalähteenä paristot: vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä 60 sekunnin kuluttua. – Verkkokäytössä: vaaka kytkeytyy pois päältä vain näppäimistöllä. Painonäytön taaroitus (TAARA) Taaratoiminto on hyödyllinen, kun punnitustuloksessa ei haluta huomioida lisäpainoa (esi- merkiksi punnitusalustalle levitettyjä...
  • Page 71: Painoeron Näyttötoiminnon Käyttö

    … jokin segmentti palaa jatkuvasti tai ei ollenkaan? – Kyseisessä kohdassa on vika. Ota yhteys huoltoliikkeeseen. … näyttöön tulee – Pariston jännite on heikkenemässä. Paristot tulee vaihtaa lähipäivinä. bAtt … näyttöön tulee – Paristot ovat tyhjiä. Laita sisään uudet paristot. Malli 335...
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    (Hessenin alueen vakausviranomainen) numeron 0109 yläpuolelle. Uudelleenkalibrointi on joka tapauksessa välttämätöntä, jos yksi tai useampi varmistusmerkeistä on rikkoutunut tai kalibrointilaskimen. Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen uudelleenkalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi. seca asiakaspalvelu auttaa mielellään tässä asiassa. 9. Tekniset tiedot Mitat Syvyys:...
  • Page 73: Laitteen Hävitys

    Switchmode-verkkolaite: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca varaosa-nro.: 68-32-10-265 Huomio! Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-verkkopistokelaitteita 9V tai säädetyllä 12 Voltin läh- töjännitteellä. Kaupasta saatavilla olevat verkkolaitteet voivat luovuttaa niille ilmoitettua korkeamman jännitteen ja johtaa siten vaa’an vaurioitumiseen. 11. Hävitys Laitteen hävitys...
  • Page 75: Met Certificaat

    Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst.
  • Page 76: Hartelijke Gefeliciteerd

    1. Hartelijke gefeliciteerd! Nederlands Met de elektronische zuigelingenweeg- De elektronische zuigelingenweegschaal schaal seca 335 a heeft u een zeer nauw- seca 335 a is geconcipieerd voor de toe- keurig en tegelijkertijd robuust toestel passing in de artspraktijk en in ziekenhui- verkregen.
  • Page 77: Weegschaal Opstellen

    De weergave vindt plaats met een inde- ling van 10 g in het weegbereik tot 10 kg en van 20 g in het weegbereik tot 15 kg. – Om de weegschaal uit te schakelen, drukt u opnieuw op de starttoets. model 335...
  • Page 78: Automatische Uitschakeling / Stroomspaarfunctie

    Automatische uitschakeling / stroomspaarfunctie De weegschaal herkent automatisch of er sprake is van werking op alleen de batterij of een aansluiting op het net. – Bij werking op batterij: automatische uitschakeling na 60 secondes. – Bij netwerking: uitschakeling alleen via het toetsenbord. Gewichtsweergave tarreren (TARA) De tarrafunctie is nuttig wanneer er een extra gewicht (bijv.
  • Page 79 … voor het wegen niet verschijnt? – Druk opnieuw op de starttoets – de weegschaal mag daarbij niet belast zijn. … een segment permanent of helemaal niet brandt? – De betreffende plaats heeft een defect. Informeer de onderhoudsdienst. model 335...
  • Page 80: Onderhoud / Herijking

    Wij adviseren u voor het herijken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw nabijheid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam. 9. Technische gegevens Afmetingen...
  • Page 81: Verwijderen Van Afval

    Netadapter met schakelmodus: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca nr. 68-32-10-265 Attentie! Gebruik uitsluitend originele seca stekkeradapters met 9 V of gemoduleerde 12 Volt uit- gangsspanning. Normale adapters kunnen een hogere spanning leveren dan ze aange- ven en daardoor de weegschaal beschadigen.
  • Page 82 Met verdere aan- wordt geopend die hiervoor niet uitdrukke- spraken kan geen rekening worden ge- lijk door seca werden geautoriseerd. houden. Transportkosten voor het zenden Klanten in het buitenland adviseren wij zich en terugsturen gaan ten laste van de klant,...
  • Page 83: Qualidade Garantida

    Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
  • Page 84: Alimentação De Correnter

    Serve não apenas para verificar o peso de uma criança à nascença, como Desde há mais de 150 anos que a seca co- também para ir acompanhando o aumen- loca a sua experiência ao serviço da saúde, to de peso durante o processo de cresci- afirmando-se como líder incontestado em...
  • Page 85: Instalar A Balança

    A indicação é feita com uma resolução de 10 g na gama de pesagem até 10 kg e com uma resolução de 20 g na gama de pesagem até 15 kg. – Prima novamente o botão de arranque para desligar a balança. Modelo 335...
  • Page 86: Desligamento Automático/Modo Econômico

    Desligamento automático/modo econômico A balança reconhece automaticamente se está a ser alimentada por pilhas ou se está li- gada à corrente eléctrica. – Em caso de alimentação por pilhas: desliga automaticamente passados 60 segundos. – Alimentação a partir da rede: só é possível desligar através do teclado. Ajuste da Tara (TARA) A função TARA é...
  • Page 87: Utilização Da Função De Indicação Diferencial

    – Prima novamente o botão de arranque – a balança não pode ter, nessa altura, nenhum peso em cima. … um segmento não se mantém aceso ou não acende? – Existe provavelmente uma anomalia no ponto correspondente do sistema. Informe o serviço de assistência técnica. Modelo 335...
  • Page 88: Dados Técnicos

    Aconselhamos que, antes da recalibração, mande efectuar uma manutenção pelo seu serviço de pós-venda mais próximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo. 9. Dados técnicos Dimensões prof.:...
  • Page 89: Eliminação Do Aparelho

    Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-265 Atenção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem forne- cer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na balança.
  • Page 90 Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 91 Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη ποιότητα, την οποία πιστοποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νόμους.
  • Page 92: Τα Θερμά Μας Συγχαρητήρια

    τόσο στην ζυγίσματα υψηλής ακριβείας.Εδώ και 150 εξακρίβωση του βάρους κατά τη γέννηση χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει την πείρα όσο και στον έλεγχο αύξησης του βάρους της στις υπηρεσίες της υγείας και θέτει κατά την περίοδο της ανάπτυξης. πάντα ως πρωτοπόρος εταιρεία στις αγορές...
  • Page 93 στην ψηφιακή ένδειξη. Η ένδειξη γίνεται με ανάλυση 10 g στα όρια ζυγίσματος έως 10 kg και με ανάλυση 20 g στα όρια ζυγίσματος έως 15 kg. – Για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά, πιέστε πάλι το πλήκτρο εκκίνησης. Μoντέλο 335...
  • Page 94 Aυτόματη απενεργοποίηση/οικονομική λειτουργία Η ζυγαριά αναγνωρίζει αυτόματα αν πρόκειται για λειτουργία μόνο με συσσωρευτές/μπαταρίες ή αν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. – Σε λειτουργία συσσωρευτών: αυτόματη απενεργοποίηση 60 δευτερόλεπτα μετά από την τελευταία χρήση. – Σε λειτουργία δικτύου: απενεργοποίηση μόνο μέσω πληκτρολογίου. Λειτουργία...
  • Page 95 παραμένει συνέχεια αναμμένο ένα στοιχείο ή δεν ανάβει καθόλου; – Η ανάλογη θέση παρουσιάζει κάποιο σφάλμα. Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. εμφανίζεται η ένδειξη … – Μειώνεται η τάση μπαταριών. Τις επόμενες ημέρες πρέπει να γίνει αντικατάσταση των μπαταριών. Μoντέλο 335...
  • Page 96 Βαθμονόμησης Εσσης). Η επαναβαθμονόμηση είναι υποχρεωτικά απαραίτητη σε περίπτωση που παραβιάστηκε μία ή περισσότερες ετικέτες ασφάλειας. Συνιστούμε, πριν από την επαναβαθμονόμηση να αναθέσετε τη συντήρηση της ζυγαριάς στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο. Στην περίπτωση αυτή θα σας βοηθήσει η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της seca. 9. Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις Μήκος: 300 mm Πλάτος:...
  • Page 97 Αρ. παραγγελίας: 68-32-10-265 Προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια τροφοδοτικά της seca με τάση εξόδου 9V ή ελεγχόμενη τάση 12Volt. Τα συνηθισμένα τροφοδοτικά του εμπορίου μπορεί να τροφοδοτούν με μεγαλύτερη τάση από αυτή που αναφέρουν, και να προκαλέσουν έτσι βλάβη στη ζυγαριά.
  • Page 99 Potwierdzona najwyższa jakość Kupując pro dukty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale również jakość potwierdzoną przez odpowiednie urzędy, regulacje ustawowe i instytuty. Produkty seca odpowiadają wymogom dyrektyw europejskich, norm i ustaw krajowych. Kupując seca wybierasz przyszłość.
  • Page 100 Elektroniczną wagę do ważenia niemowląt niemowląt seca 335, wybrali Państwo bardzo seca 335 stosuje się przede wszystkim w precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. szpitalach, gabinetach lekarskich i stacjonarnych placówkach opiekuńczych zgodnie z przepisami Od ponad 150 lat firma seca wykorzystuje swoje ustaw krajowych.
  • Page 101 – Na wyświetlaczu cyfrowym odczytać wynik ważenia. Wynik jest wyświetlany z dokładnością wynoszącą 10 g w zakresie ważenia do 10 kg oraz z dokładnością wynoszącą 20 g w zakresie ważenia do 15 kg. – Aby wyłączyć wagę, należy ponownie nacisnąć przycisk start. Model 335...
  • Page 102 Automatyczne wyłączenie / tryb energooszczędny Waga rozpoznaje automatycznie, czy urządzenie pracuje na baterie, czy jest podłączone do sieci elektrycznej. – W przypadku pracy na baterie: automatyczne wyłącznie wagi następuje po upływie 60 sekund od ostatniego użycia. – W przypadku zasilania z sieci elektrycznej: wagę wyłącza się tylko z klawiatury. Tarowanie wskazania wagi (TARA) Funkcja tarowania jest przydatna, jeżeli podczas ważenia nie należy uwzględniać...
  • Page 103 – W danym miejscu występuje usterka. Należy wezwać serwis. …pojawia się symbol – Zmniejsza się napięcie podawane przez baterie. W najbliższych dniach wymienić baterie. bAtt …pojawia się symbol – Baterie są wyczerpane. Założyć nowe baterie. St0p …pojawia się symbol – Przekroczono maksymalne obciążenie. Model 335...
  • Page 104: Dane Techniczne

    0109 (Heska Dyrekcja do spraw Legalizacji - Hessische Eichdirektion). W przypadku uszkodzenia jednej lub kilku plomb zabezpieczających, ponowna legalizacja jest zawsze niezbędna. Zalecamy, aby przed ponowną legalizacją oddać urządzenie do przeglądu w serwisie. Dział obsługi klienta firmy seca chętnie udzieli Państwu wszelkiej pomocy. 9. Dane techniczne Wymiary Głębokość: 300 mm Szerokość:...
  • Page 105 68-32-10-265 Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze z wtyczką seca o napięciu wyjściowym 9 V lub regulowanym napięciu wyjściowym 12 Volt. Standardowe zasilacze, które można kupić w sklepach, mogą podawać wyższe napięcie niż podano w danych technicznych i przez to być przyczyną uszkodzenia wagi.
  • Page 106 12. Gwarancja Na braki spowodowane błędami materiałowymi produkt zabezpieczono i zamocowano w albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej opakowaniu zgodnie ze stanem oryginalnym. gwarancji (licząc od dnia dostawy). Gwarancja nie Dlatego należy przechowywać wszystkie elementy obejmuje części ruchomych, takich jak: baterie, opakowania. kable, zasilacze, akumulatory itp.
  • Page 107 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Deklaracja zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 108 Die nichtselbsttätige Säuglingswaage The non-automatic baby scales Balance pour nourrissons non automatique La bilancia no autoazionante per neonati La báscula para bebés no automática Den ikke-automatiske babyvægt Den icke automatiska spädbarnsvågen Den ikke-automatiske spedbarnsvekten Ei-automaattinen vauvanvaaka De niet-automatische zuigelingenweegschaal A balança não automática para lactentes Η...
  • Page 109 … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bau - ...motsvarar beskrivningen enligt mönstertillståndet. artzulassung beschriebenen Baumuster. Vågen uppfyller huvudsakligen de gällande kraven i Die Waage erfüllt im Wesentlichen die geltenden An - följande direktiv: forderungen folgender Richtlinien: 2009/23/EG om icke-automatiska vågar, 93/42/EEG över medicinska produkter samt 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen, den europeiska normen DIN EN 45501...
  • Page 110 (neautomātiskiem svariem) 93/42/EWG par medicīnas produkciju un Eiropas normu DIN EN 45501. Sönke Vogel Geschäftsführer Finanzen & Technik seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Telefax: +49 40.200 000-50 Hamburg: Oktober 2009 www.seca.com...

Table of Contents