Download Print this page

LGB 89590 Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.265
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
89590/89591
DC =
14-18 Volt
1.6 0702 PF
GARANTIE
WARRANTY
Unsere
Produkte
sind
Präzisions-
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
fine timepiece, it has been crafted by
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
hand. Constant monitoring of materials
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
and assembly, together with final testing,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
product, we encourage you to read the
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
instructions and this warranty.
lesen Sie bitte diese Garantie- und
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
Bedienungsanleitung.
years from the date of original consumer
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
purchase against defects in materials and
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
workmanship, if purchased from an
für Fehlerfreiheit von Material und
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
Funktion, sofern dieses Produkt mit
ing proof of purchase from an authorized
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
retailer, we will repair or replace the prod-
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
uct at our discretion. If it is impossible to
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
purchase price at our discretion.
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Of course, you may have other legal
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
rights independent of this warranty, par-
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
please bring the product, with the proof
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
of purchase, to your authorized retailer.
Kaufpreis zurück.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
Unabhängig
von
diesen
Garantie-
below. You may also send the product,
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
with the proof of purchase, directly to one
sondere wegen Sachmängel erhalten.
of the service departments listed below.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
Service-Abteilung Garantie
risierten Händler. Um einen autorisierten
Saganer Str. 1-5
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
90475 Nürnberg
an eine der unten aufgeführten Service-
Deutschland
Abteilungen. Sie können das Produkt
Telephone: (09 11) 83 707 0
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
LGB OF AMERICA
eine der beiden unten aufgeführten
Warranty Service Department
Serviceabteilungen einschicken. Die
6444 Nancy Ridge Drive
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
San Diego, CA 92121
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
USA
Service-Abteilung Garantie
Telephone: (858) 535-93 87
Saganer Str. 1-5
Please note:
90475 Nürnberg
- This warranty does not cover damage
Deutschland
caused by improper use or unauthorized
Telefon (09 11) 83 707-0
modifications/repairs. This warranty does
LGB OF AMERICA
not cover normal wear and tear.
Warranty Service Department
- Transformers and controls are subject
6444 Nancy Ridge Drive
to strict CE and UL regulations and may
San Diego, CA 92 121
only be opened and repaired by the man-
USA
ufacturer. Any violations automatically
Tel: (858) 535-93 87
void this warranty and prevent any repair
Bitte beachten Sie:
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
- Für Schäden durch unsachgemäße
cific legal rights, and you may also have
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
other rights which vary from State to
anspruch.
State.
- Transformatoren und Regler unterliegen
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
many years of enjoyment!
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Wolfgang, Rolf, Johannes
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
Richter
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l'innovation et de
la technologie. À l'instar d'une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d'achat par l'acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
Vous pouvez disposer d'autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l'un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d'achat, directement à l'un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d'une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l'usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles
qu'elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années
d'amusement inoubliables avec votre
hobby qui est également le nôtre.

Advertisement

loading

Summary of Contents for LGB 89590

  • Page 1 Centres de service après-vente ci-des- Telephone: (09 11) 83 707 0 auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an sous. L’expéditeur est responsable des LGB OF AMERICA sentano spigoli vivi e punte accuminate. eine der beiden unten aufgeführten frais d’expédition, de l’assurance et des Warranty Service Department Serviceabteilungen einschicken.
  • Page 2 Bergstation, das andere LEHMANN SPIELZEUG-Programm Tragseil über die Umlenkrollen der finden Sie im LEHMANN SPIEL- Talstation legen. Darauf achten, daß ZEUG-Katalog und im LGB-Katalog. RIGI-Seilbahnen sind auch mit den die Tragseile durch die Seilführungs- schlitze der Talstation laufen. LGB-Modellbahnen und Zubehör der Baugröße G verwendbar.
  • Page 3: Bedienung

    Hand drehen, da sonst das Hinweis: Informationen zur LGB und Seilführung der Talstation stößt, hält Getriebe beschädigt werden kann. zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin- der Motor an. Nach Ablauf der einge- - Anleitungen zum Aufbau des Ge- den Sie im Internet unter www.lgb.de stellten Haltezeit fährt die Seilbahn in...
  • Page 4: Operation

    The pulley bearings on the mountain off. station stop. station should be lubricated occa- You can select a duration between sionally with a small amount of LGB THE PROGRAM 4. Loop the suspension cables over about 5 seconds (factory pre-set) Maintenance Oil (50019).
  • Page 5 à galets pre-production prototypes. LGB, - un kit de station en carton et faire un nœud. LGB of America, LEHMANN and the - quatre figurines représentant des LGB TOYTRAIN logotype are regis- skieurs Conseil : Pour représenter fidèle- tered trademarks of Ernst Paul - des tickets et une poinçonneuse...
  • Page 6: Entretien

    à autre avec une goutte d’hui- LGB, LGB of America, LEHMANN et Fixer la station de départ sur la sur- ter la vitesse. le de nettoyage LGB (50019). le logo LGB TOYTRAIN sont des face (4 vis de fixation sont incluses).

This manual is also suitable for:

89591