Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.395
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB Ge 4/4 III-Ellok
DAS VORBILD
Ab 1993 beschaffte die RhB neue
Hochleistungs-Lokomotiven
Typ Ge 4/4 III für den schweren
Personen- und Güterverkehr. Die
2400 KW starken und 100 km/h
schnellen Ge 4/4III gehören derzeit
zu den modernsten Schmalspur-
Lokomotiven der Welt. Die erste Lok,
Nr. 641 "Maienfeld", war auch die
erste Werbelok auf dem RhB-
0.52 0506 Fa
Streckennetz. Heute verkehren einige
dieser modernen Fahrzeuge bei der
RhB als Werbeträger, deren große
...
DC
0-24 V
Seitenflächen von regionalen Unter-
vom
nehmen angemietet werden können.
Diese bunten Elloks sorgen für Ab-
wechslung im RhB-Fahrzeugpark.
GARANTIE
WARRANTY
Unsere Produkte sind Präzisionswert-
This precision product is made using
arbeit in Design und Technik. Wie bei
quality designs and technology.
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
Like a fine timepiece, it has been crafted
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
by hand. Constant monitoring of materials
fertigt. Permanente Material-, Fertigungs-
and assembly, together with final test-
und Endkontrollen vor der Auslieferung
ing, ensure a consistent level of high
garantieren unser gleichbleibend hohes
quality. To get the most enjoyment from
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
this product, we encourage you to read
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
the instructions and this warranty.
Garantie und Bedienungsanleitung.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
this product worldwide for two years
gewährt auf dieses Produkt weltweit
(LGB Club
members: for five
eine Garantie von 2 Jahren (für Mitglie-
years) from the date of original con-
der des LGB-Clubs
innerhalb
sumer purchase against defects in mate-
von 5 Jahren) ab dem Erstkauf für
rials and workmanship, if purchased from
Fehlerfreiheit von Material und Funktion,
an authorized retailer.
sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei
If you have a valid warranty claim, includ-
einem von uns autorisierten Fachhändler
ing proof of purchase from an authorized
erworben wurde.
retailer, we will repair or replace the
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
product at our discretion. If it is impos-
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden
sible to repair or replace the product, we
wir gegen Vorlage des entsprechenden
will refund all or a reasonable portion of
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
the purchase price at our discretion.
kostenlos nachbessern oder kostenlosen
Of course, you may have other legal
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
rights independent of this warranty, par-
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
ticularly in the case of material defects.
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
To make a claim under this warranty,
messen eine angemessene Minderung
please bring the product, with the proof
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
of purchase, to your authorized retailer.
Kaufpreis zurück.
To find an authorized retailer, please con-
Unabhängig von diesen Garantieleistung-
tact one of the addresses listed below.
en bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
You may also send the product, with the
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
proof of purchase, directly to one of the
wegen Sachmängel erhalten.
service departments listed below. You
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
are responsible for any shipping costs,
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
insurance and customs fees.
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
risierten Händler. Um einen autorisierten
Service-Abteilung Garantie
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
Saganer Str. 1-5
an eine der unten aufgeführten Adressen.
90475 Nürnberg
Sie können das Produkt auch, zusammen
Deutschland
mit dem Kaufbeleg, an eine der beiden
Telephone: (0911) 83707 0
unten aufgeführten Serviceabteilungen
www.lgb.de
einschicken. Die Einsendung erfolgt zu
Ihren Lasten.
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
6444 Nancy Ridge Drive
Service-Abteilung Garantie
San Diego, CA 92121
Saganer Str. 1-5
USA
90475 Nürnberg
Telephone: (858) 795-0700
Deutschland
www.lgb.com
Telefon (0911) 83707-0
www.lgb.de
Please note:
- This warranty does not cover damage
LGB OF AMERICA
caused by improper use or improper
Warranty Service Department
modifications/repairs. This warranty
6444 Nancy Ridge Drive
does not cover normal wear and tear.
San Diego, CA 92121
- Transformers and controls are subject
USA
to strict CE and UL regulations and
Tel: (858) 795-0700
may only be opened and repaired by
www.lgb.com
the manufacturer. Any violations auto-
matically void this warranty and pre-
Bitte beachten Sie:
vent any repair by us.
- Für Schäden durch unsachgemäße Be-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
cific legal rights, and you may
eingriff sowie für Verschleißteile be-
also have other rights which vary from
steht kein Garantieanspruch.
State to State.
- Transformatoren und Regler unterlie-
We are very proud of our products, and
gen strengen CE-UL-Vorschriften und
all of us sincerely hope they give you
dürfen nur vom Hersteller geöffnet und
many years of enjoyment!
repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Reparatur-
verweigerung.
Wolfgang, Rolf, Johannes
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
Richter
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont
le résultat du mariage de l'innovation et
de la technologie. À l'instar d'une mont-
re précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d'as-
surance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constan-
te. Afin d'obtenir la plus grande satisfac-
tion de ce produit, veuillez lire la fiche
d'instructions ainsi que cette garantie.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantit
ce produit, à l'échelle mondiale, contre
tout vice de matière et de fabrication,
pendant deux ans (cinq ans pour les
membres du LGB Club
) à par-
tir de la date d'achat par l'acheteur origi-
nal, si le produit a été acheté chez un
détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garan-
tie pour un motif jugé recevable, joignez
la preuve de l'achat chez un détaillant
autorisé et nous réparerons ou rempla-
cerons le produit à notre discrétion. S'il
s'avère impossible de réparer ou de rem-
placer le produit, nous rembourserons, à
notre discrétion, tout ou partie du prix
d'achat.
Vous pouvez disposer d'autres droits
légaux en plus de cette garantie, en par-
ticulier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez rame-
ner le produit, avec la preuve d'achat, à
votre revendeur autorisé. Pour trouver
l'adresse d'un revendeur autorisé, veuillez
entrer en rapport avec l'un des Centres
de service après-vente ci-dessous. Vous
pouvez également renvoyer le produit,
avec la preuve d'achat, directement à
l'une des adresses ci-dessous. L'expéditeur
est responsable des frais d'expédition,
de l'assurance et des frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (0911) 83 707 0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 795-0700
www.lgb.com
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d'une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation
inadéquate. Cette garantie ne couvre
pas l'usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureu-
ses CE et UL et ne peuvent être ouverts
et réparés que par le fabricant. Toute
violation à cet égard entraînera la perte
impérative de tous les droits de garan-
tie et un refus de toutes réparations,
quelles qu'elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à
l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Advertisement

loading

Summary of Contents for LGB 28420

  • Page 1 If you have a valid warranty claim, includ- pendant deux ans (cinq ans pour les einem von uns autorisierten Fachhändler ing proof of purchase from an authorized membres du LGB Club ) à par- Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi! erworben wurde.
  • Page 2 Führerstand mit Rückwand jeweils eine Mehrzweck- dem Lokführer (Abb. 2). Mit dem Steckdose für Flachstecker (Abb. 5). oberen Schalter stellen Sie ein, ob Über die Steckdose können Sie LGB- das Modell den Fahrstrom aus den Wagen mit Beleuchtung oder mit...
  • Page 3 735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 1...
  • Page 4 Gehäuse herausziehen.) Stromversorgung Stromversorgung Die Standgeräusch-Stromversorgung Achtung! Um Sicherheit und Zuver- LGB 65011 wird beim Betrieb mit dem lässigkeit zu gewährleisten, darf das LGB-Mehrzugsystem nicht benötigt. Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr- Falls in der Lok nicht genug Platz ist...
  • Page 5: Wartung

    Ihre Garantie ungültig. Um 51020 Getriebefett fachgerechte Reparaturleistungen zu 55027 MZS Decoder III erhalten, wenden Sie sich an Ihren 62201 Universalmotor mit kurzer Fachhändler oder an die LGB- Welle Service-Abteilung (siehe Autorisierter 63120 Stromabnehmerkohlen mit Service). Hülsen, 8 Stück (2 Packungen nötig)
  • Page 6 Telefax: (0911) 83707 70 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten. Hinweis: Informationen zur LGB und zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin- den Sie im Internet unter www.lgb.de VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Das Modell hat kleine, scharfe und bewegliche Teile.
  • Page 7: Operation

    735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 5 THE PROGRAM This LGB model is part of the com- prehensive LGB program of more RhB Ge 4/4 III Electric than 600 quality G-scale trains, track Locomotive sections and accessories. To learn...
  • Page 8 Storage screwdriver to pry it out. (Do not pull out the rectangular outer housing.) The LGB 65011 is not needed when operating with the LGB Multi-Train Power Supply System. Attention! For safety and reliability,...
  • Page 9: Authorized Service

    Authorized Service). 68511 Plug-In Bulb, Clear, 5 V, 10 pieces Hint: Additional expert instructions 68512 Plug-In Bulb, Red, 5 V, for many LGB products are available 10 pieces at www.lgb.com. 69104 Traction Tire, 37.5 mm, 10 pieces Lubrication The axle bearings should be lubricat-...
  • Page 10 Some products are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes. LGB, LGB of America, LEHMANN and the LGB TOYTRAIN logotype are regis- tered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Germany.
  • Page 11 LE PROGRAMME 4/4 III pour tirer les lourds convois de voyageurs et de marchandises. Ce modèle réduit de LGB fait partie Grâce à leur puissance de 2400 kW d’un programme global de plus de (3200 CV) et une vitesse de pointe de 600 trains de qualité...
  • Page 12 Pour des raisons de cabine est coupé sécurité et de fiabilité, n'utiliser que Position 2 : Alimentation des les blocs d’alimentation LGB (trans- moteurs et des feux formateurs, groupes d’alimentation Position 3 : Identique à la position et commandes) pour faire fonction- 2 (position d’origine...
  • Page 13: Entretien

    (voir Centres d’entretien autorisés). le décodeur. Nous recommandons d’utiliser le décodeur pour locomoti- Conseil : Des instructions supplé- ve SMT III LGB 55027. Il s’enfiche direc- mentaires d’expert pour beaucoup de tement sur les broches de l’interface. produits LGB sont disponibles en ligne à...
  • Page 14 55027 Décodeur SMT III sentants LGB dans le monde, 62201 Moteur universel avec consultez le site web à www.lgb.com. arbre court 63120 Balais montés, 14 mm, ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est 16 mm, 8 unités...