SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-FH25VE2 MSZ-FH35VE2 MSZ-FH50VE2 For user OPERATING INSTRUCTIONS English BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch NOTICE D’UTILISATION Français BEDIENINGSINSTRUCTIES Nederlands MANUAL DE INSTRUCCIONES Español LIBRETTO D’ISTRUZIONI Italiano INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Português BETJENINGSVEJLEDNING Dansk BRUKSANVISNING Svenska Türkçe...
Page 2
Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ DESECHO ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ■ FUNCIONAMIENTO I-SEE ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■...
EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él un de aire. No se suba a la unidad exterior ni coloque ningún objeto encima. No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior.
OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto VANE (DEFLECTOR AMPLIO) COOL) FUL (POTEN- RAL FLOW DOR) WEEKLY TIMER Unidad exterior (TEMPORIZADOR SE- MANAL) (RESET) Soporte del controlador remoto REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: Instalación de las pilas del controlador remoto Ajuste de la hora actual Sp-3...
Page 5
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Nota: Ajustar la posición de instalación Posición de instalación: Zona Izquierda Centro Derecha Sp-4...
ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) Nota: Modo de REFRIGERACIÓN Nota: Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Modo de CALEFACCIÓN Modo de VENTILACIÓN Nota: (AUTO) (REFRIGERACIÓN) (DESHUMIDIFICACIÓN) (CALEFACCIÓN)(VENTILACIÓN) Funcionamiento de emergencia Si no se puede utilizar el controlador remoto... Luz de indicación de funcionamiento Nota: Funcionamiento multisistema...
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección del flujo de aire (AUTO) Nota: Funcionamiento multisistema (OSCILACIÓN) (OSCILACIÓN) Sp-7...
UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- UNCIONAMIENTO DE I-SAVE NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) ¿En qué consiste la función de “desconexión automática (ECONO COOL)”? Funcionamiento de i-save Ejemplo de uso: Sp-8...
UNCIONAMIENTO NATURAL FLOW UNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) AUTO ¿Qué es “NATURAL FLOW”? Nota: UNCIONAMIENTO CON TEMPORI- ZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF) UNCIONAMIENTO AIR PURIFYING * Parpadeará * Asegúrese de que la hora y la fecha actuales son correctas. ¿Qué es el funcionamiento “AIR PURIFYING”? Nota: Nota: Sp-9...
IMPIEZA Instrucciones: Cada 3 meses: Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador: Filtro de limpieza de aire Filtro de aire plata, azul) Límpielo cada 2 semanas Cada 3 meses: Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador: Cada año: MAC-2380FT-E (Filtro de desodorización, negro)
I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto Síntoma Explicación y puntos de comprobación Unidad interior No refrigera o no calienta CIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/...
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO UGAR DE INSTALACIÓN Y SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. Al volver a usar el acondicionador de aire: Instalación eléctrica Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor.
Page 15
MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND MITSUBISHI ELECTRIC, MSZ-FH25VE2/MUZ-FH25VE, MSZ-FH35VE2/MUZ-FH35VE, MSZ-FH50VE2/MUZ-FH50VE, MSZ-FH25VE2/MUZ-FH25VEHZ, MSZ-FH35VE2/MUZ-FH35VEHZ, MSZ-FH50VE2/MUZ-FH50VEHZ 2006/95/EC: Low Voltage Directive 2006/42/EC: Machinery Directive 2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility Directive 2009/125/EC: Energy-related Products Directive and Regulation (EU) No 206/2012 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE, B.V.