Consignes De Sécurité; Dispositifs De Sécurité - Kärcher HD 6/15 G Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HD 6/15 G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Chlorure
Sulfate
calcium
Dureté globale
Fer
Manganèse
Cuivre
Chlore actif
exempt de mauvaises odeurs
* Total maximal 2000 µS/cm
** Volume d'essai 1 l, temps de dépose 30
min
*** pas de substance abrasive
Consignes de sécurité
 Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour les jets de li-
quide.
 Respecter les dispositions légales natio-
nales respectives pour la prévention des
accidents. Les jets de liquides doivent
être contrôlés régulièrement et le résultat
du contrôle consigné par écrit.
 Il est interdit d'effectuer des modifica-
tion sur l'appareil/les accessoires.
DANGER
– Ne pas mettre en marche le nettoyeur
haute pression si du carburant a été
renversé, mais installer l'appareil dans
un autre lieu et éviter toute formation
d'étincelles.
– Ne pas garder, renverser ou utiliser du
carburant à proximité d'un feu ou d' ap-
pareils comme des poêles, des chau-
dières, des chauffe-eau etc., qui ont
une flamme pilote ou qui provoquent
des étincelles.
– Maintenir des objets et des matériaux
facilement inflammables loin du silen-
cieux (au moins 2 m).
– Ne pas mettre en marche le moteur
sans silencieux et le contrôler, le net-
toyer régulièrement et en cas de besoin
le remplacer.
24
< 300 mg/l
< 240 mg/l
< 200 mg/l
< 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO
/l)
3
< 0,5 mg/l
< 0,05 mg/l
< 2 mg/l
< 0,3 mg/l
– 3
FR
– Ne pas utiliser le moteur dans un envi-
ronnement de bois, de buisson ou
d'herbe, sans que le pot d'échappe-
ment soit équipé d'un pare-étincelles.
– Ne pas faire tourner le moteur par l'em-
bout d'aspiration sans filtre d'air ou
sans cache en dehors des travaux de
réglage.
– Ne pas faire de réglages aux ressorts
de réglage, aux barres de réglage ou à
des autres pièces qui peuvent provo-
quer une augmentation du régime mo-
teur.
– Risque de brûlures ! Ne pas toucher les
silencieux chauds, les cylindres ou les
ailettes de refroidissement.
– Ne pas mettre les mains ou les pieds
près des pièces mobiles ou tournantes.
– Danger d'intoxication ! L'appareil ne
peut être mis en marche dans des en-
droits fermés.
– Ne pas utiliser de combustibles non ap-
propriés, car ils pourraient s'avérer dan-
gereux.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Cran de sécurité
Le cran de sécurité de la poignée-pistolet
empêche toute mise en marche inopinée
de l'appareil.
Clapet de décharge
Si la poignée-pistolet est fermée, la vanne
de décharge s'ouvre et la quantité d'eau to-
tale revient au côté aspiration de la pompe.
Le clapet de décharge est réglé et plombé
d'usine. Seul le service après-vente est au-
torisé à effectuer le réglage.
Soupape de sûreté
Le clapet de sécurité s'ouvre, lorsque le
clapet de décharge est en panne.
La soupape de sûreté est réglée et plom-
bée d'usine. Seul le service après-vente est
autorisé à effectuer le réglage.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hd 7/20 gHd 8/23 g

Table of Contents