Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18320/18325...
Verwijderen van afval / Informationen für den Fachhandel ..... 11 Milieubescherming ........30 Service-Adressen ........12 Service ........... 12 Instructions for use Model 18320/18325 Istruzioni per l’uso modello 18320/18325 Technical Specifications ......13 Dati tecnici ..........31 Explanation of symbols ......13 Significato dei simboli ......
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 18320/18325 Technické údaje ........43 Vysvětlení symbolů ........43 Bezpečnostní pokyny ........ 43 Uvedení do provozu ......... 45 Obsluha ..........46 Čištění ........... 46 Odvápnění ..........47 Záruční podmínky ........47 Likvidace / Ochrana životného prostředí...
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18320/18325 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volumen: 1 Liter Behälter: Kunststoff, Modell 18320 weiß, Modell 18325 schwarz Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit Verriegelung Unterteil: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: 19,9 x 13,9 x 20,4 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca.
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de unterwiesen wurden und die 12. Der Sockel darf nicht mit daraus resultierenden Gefah- Wasser oder anderen Flüs- ren verstanden haben. sigkeiten in Kontakt kom- 3. Das Gerät ist kein Spielzeug. men. Falls dies doch einmal Das Säubern und die War-...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de den Rand der Arbeitsflä- oder heiße Wasserspritzer che hängt, da dies zu Unfäl- bekannt ist – Verbrennungs- len führen kann, wenn z. B. gefahr! Kleinkinder daran ziehen. 30. Verschieben Sie das Gerät 20. Die Zuleitung muss so ver-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zer führen und haben den Hersteller oder seinen Kun- Ausschluss der Garantie zur dendienst oder eine ähnlich Folge. qualifizierte Person ersetzt 35. Wenn die Anschlussleitung werden, um Gefährdungen dieses Gerätes beschädigt zu vermeiden. wird, muss sie durch den VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Nehmen Sie den Behälter vom Selbstverständlich können Sockel. auch den Ein-/Ausschalter bedie- Öffnen Sie den Deckel, indem Sie nen, wenn Sie den Vorgang früher in den Deckelgriff greifen und die- beenden wollen. sen nach oben ziehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ab. Verwenden Sie keine kratzen- da diese zu Beschädigungen füh- den Schwämme, scharfe Scheu- ren können. ermittel, Stahlwolle, metallischen Das Gerät muss außen vollkom- Gegenstände, heiße Reinigungs- men trocken sein, bevor Sie es mittel oder Desinfektionsmittel, wieder benutzen dürfen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18320/18325 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Power rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1 Liter Recipient: Plastic, model 18320 white, model 18325 black Lid: Plastic safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection Dimensions: 19.9 x 13.9 x 20.4 cm L/W/H Power cord: Approx.
Page 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de user maintenance shall not 14. Never touch the appliance or be made by children unless power cord with wet hands. they are older than 8 and 15. This appliance is intended supervised. to be used in household and 4.
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de since they will boil over when cool about 15 minutes. Then heated. fill the electric kettle with 24. Never heat objects such as cold water. The boil dry pro- cans or bottles in the elec- tection is deactivated and tric kettle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials Add clear, cold water to the “Max”...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Allow the appliance to cool Wipe off the base and the ket- before cleaning it. tle with a damp cloth and a little dishwashing detergent. Do not use Before cleaning, always turn...
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
1850–2200 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacité : 1 litre Conteneur : Plastique, modèle 18320 blanc, modèle 18325 noir Couvercle : Couvercle de sécurité en plastique avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Les enfants doivent être sur- sécher intégralement avant veillés. Ils ne doivent pas de renouveler l’utilisation. jouer avec l’appareil. 13. La bouilloire électrique ne 4. Le nettoyage et l‘entretien de doit pas être lavée au lave- l‘appareil peuvent être réali-...
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de qu‘il soit impossible de tirer 30. Ne déplacez jamais l’appa- dessus ou de trébucher. reil tant qu’il est en fonc- 21. N’enroulez jamais le câble tionnement afin d’éviter des autour de l’appareil. brûlures provoquées par des 22.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de entraîner l’exclusion de la par le fabricant ou son ser- garantie. vice après-vente ou bien par 35. Si le cordon d’alimentation une personne qualifiée, pour de cet appareil est endom- éviter des risques. magé, faites-le remplacer Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de L’eau bouillante peut occasionner des 9. Quand l’eau bout, le dispositif d’arrêt auto- brûlures. Par conséquent, manipulez matique éteint l’appareil. 10. Vous pouvez de même arrêter la chauffe l’appareil avec précaution lorsqu’il en poussant la touche dans la position contient de l’eau chaude.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de plissez la bouilloire ensuite au moins deux fois avec de l‘eau claire. CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1 liter Reservoir: Kunststof, model 18320 wit, model 18325 zwart Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: 19,9 x 13,9 x 20,4 cm Voedingskabel: Ca.
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de of permanent onder toezicht 12. De basis mag niet met water staan. of andere vloeistoffen in con- 4. Kinderen tussen de 3 en tact komen. Wanneer dit toch 8 jaar mogen het apparaat gebeurt, moet de basis vóór...
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de of erover struikelen voor- ten komend water te voorko- komen wordt. men. 21. Wikkel nooit het snoer om 31. De watersnelkoker is voor- het toestel. zien van een droogkookbe- 22. Gebruik de watersnelkoker veiliging. Deze schakelt het...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de de fabrikant of zijn klanten- den vervangen om gevaren te service of een vergelijkbaar voorkomen. gekwalificeerde persoon wor- LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet! Open het deksel niet zolang het water kookt. Als het reservoir overvol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de schakeling het apparaat uit, ook als het 14. Het apparaat is voorzien van een droogkook- water het kookpunt nog niet heeft bereikt. beveiliging. Bij gebruik zonder water of te 11. Op zijn laatst wanneer het water kookt, scha-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Verhit de vloeisto (a.u.b. niet koken!) en laat de kan vervolgens minstens twee keer met deze een poos in de Blitzkocher inwerken. helder water uit. 5. Giet de ontkalkingsoplossing uit de Blitzko- cher. 6. Vul de kan daarna met vers water en laat dit opnieuw opkoken.
DATI TECNICI Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1 litro Recipiente: Plastica, modello 18320 bianco, modello 18325 nero Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. L‘apparecchio non è un gio- 11. La base non deve entrare in cattolo. La pulizia e la manu- contatto con acqua né con tenzione dell‘apparecchio altri liquidi. Se ciò dovesse possono essere effettuate da succedere, prima di riutiliz- bambini più...
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de per esempio se i bambini spruzzi di acqua bollente: dovessero tirarlo. pericolo di ustione! 19. Il cavo deve essere sistemato 29. Non spostare l’apparecchio in modo tale da non essere mentre è in funzione onde tirato o da inciamparci.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de riparazione al nostro servizio neggiato, deve essere fornito clienti. dal fabbricante o dal suo ser- 34. Le riparazioni effettuate da vizio o di una persona qua- persone non competenti pos- lificata, in modo simile ad sono esporre l‘utilizzatore a...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Premere l’interruttore I/O sotto. 12. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di 7. A questo punto l’acqua si scalda. spegnimento automatico in caso di funzio- 8. Non appena l’acqua bolle, il dispositivo di namento a secco. In caso di funzionamento spegnimento automatico spegne l’appar-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Quindi riempire quest‘ultimo con acqua quest‘acqua. Quindi sciacquare il conteni- pulita e portare nuovamente a ebolli- tore almeno due volte con acqua pulita. zione. Si raccomanda di buttare via anche NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1 litro Recipiente: Plástico, modelo 18320 blanco, modelo 18325 negro Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de lleva. Este aparato no es nin- 13. No toque la tostadora ni el gún juguete. cable de alimentación con 3. Mantenga vigilados o aleja- las manos mojadas. dos del aparato a los niños 14. Este aparato está destinado menores de 3 años.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Utilice el equipo única- unos 15 minutos y rellene el mente para calentar agua. recipiente con agua fría. La No caliente leche u otros protección contra el funcio- líquidos con el hervidor de namiento en seco apagará...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcio- namiento. No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipien- te se llena por encima de su capacidad máxima, pueden pro- ducirse salpicaduras de agua hirviente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cificaciones, la protección contra el funcio- debidamente antes de rellenarlo con agua y namiento en seco apagará el equipo auto- descalcifique el equipo tal y como se des- máticamente. Deje que el equipo se enfríe cribe en el capítulo „Descalcificación“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Objem: 1 litr Nádoba: Plastové, model 18320 bílá, model 18325 černá Víko: Bezpečnostní plastové víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a navíjením kabelu, o 360° otočné spojení kontaktů Rozměry: 19,9 x 13,9 x 20,4 cm Přívod:...
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. POZOR - části tohoto výrobku klienti v hotely, motely a dal- se mohou silně ohřát a způ- ších pracovních prostředí; sobit popálení! Při přítom- soukromé důchody nosti dětí a ohrožených osob podobné.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Nikdy nenalévejte do pří- 32. Po použití, jakož i před čiš- stroje více než 1,0 litru vody, těním vytáhněte síťovou aby nepřetekla. zástrčku ze zásuvky. Jestliže 27. Nezapínejte nikdy přístroj, necháte síťovou zástrčku v když v něm nebude žádná...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak 9. Nasaďte nádobu otvorem na spodní straně je popsáno v kapitole „Čištění a péče“. nádoby na straně rukojeti přesně na vystu- 3. Zkontrolujte stabilitu přístroje. pující proudové připojení podstavce, aby byl 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODVÁPNĚNÍ 1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho- 3. Ohřejte tekutin (nevařit!) a nechte ji nějakou vání výkonu přístroje by mělo být pravidelně dobu stát v rychlovarné konvici. podle tvrdosti vody prováděno odvápnění. 4. Vylijte roztok odvápňovacího přípravku z 2.
DANE TECHNICZNE Moc: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50Hz Pojemność: 1 litr Zbiornik: Plastikowy, modelu 18320 biały, modelu 18325 czarny Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360°...
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de niebezpieczeństwa. Urządze- użyciem wszystkie części nie nie jest zabawką. Dzieci muszą zostać całkowicie mogą czyścić i konserwować wysuszone. urządzenie tylko pod nadzo- 13. Urządzenie przeznaczone rem. jest wyłącznie do gotowania 3. Do urządzenia nie dopusz- wody.
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Urządzenia nie należy zanu- 30. Czajnik wyposażony jest rzać w wodzie i innych pły- w ochronę przed wysusze- nach. niem. Urządzenie wyłączy 21. Jeśli dojdzie do zamoczenia się, jeżeli grzałka będzie zbyt włącznika, podstawy bądź...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! Je- żeli zbiornik będzie przepełniony, gotująca woda może wypry- skiwać poza zbiornik. Nie otwierać pokrywy w trakcie gotowa- nia wody. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de wych przedmiotów, środków odkażających 3. Urządzenie musi być całkowicie suche lub gorących środków do czyszczenia, gdyż zanim można je będzie ponownie użyć. mogą one prowadzić do uszkodzenia urzą- dzenia. ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość i użyteczność urzą- 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
Need help?
Do you have a question about the 18320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers