Hach pHD Sensor User Manual

Process ph measurement
Hide thumbs Also See for pHD Sensor:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOC023.97.80089
pHD Sensor
07/2016, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach pHD Sensor

  • Page 1 DOC023.97.80089 pHD Sensor 07/2016, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 20 Español .......................... 38 Português ........................56 中文 ..........................74 日本語 ..........................91 한글 ..........................109...
  • Page 3: Specifications

    Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Measurement range (pH) 2.5 to 12.5 pH Measurement range (temperature) -5 to 95 °C (23 to 203 °F) Resolution 0.01 or 0.1 pH Temperature compensation 300 ohm NTC thermistor Stability (analyzer only) 0.03 pH per 24 hours, non-cumulative Sensitivity Less than 0.005 pH...
  • Page 4: Precautionary Labels

    C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
  • Page 5 Figure 1 Sensor components 1 pHD sensor 2 Sealing hub for pH flow cell Installation C A U T I O N Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Install the sensor The pH sensor must be installed in the flow cell, connected to the gateway and calibrated before use.
  • Page 6 6 English...
  • Page 7 Refer to Install the sensor on page 5 for the illustrated steps. To connect the sensor to the gateway, refer to the illustrated steps and Table Table 1 pHD sensor wire connections Connector Signal Sensor wire -5 VDC White...
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10 Operation Guidelines for operation C A U T I O N Personal injury hazard. If the pH process electrode breaks, handle the sensor very carefully to prevent injury. • Before the pH sensor is placed in operation, remove the protective cap to expose the process electrode and salt bridge.
  • Page 11: Temperature Calibration Procedure

    Select pH parameters 1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2. 2. Select Yes. 3. Select DIFF PH. 4. Select pH. 5. Customize the options: Option Description DISPLAY Sets the number of decimal places that are shown on the measure screen-XX.XX or FORMAT XX.X FILTER...
  • Page 12: Ph Calibration Procedure

    8. Review the calibration result: • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The offset value is shown. • Failed—the calibration offset is outside of accepted limits. Refer to Troubleshooting on page 16 for more information. 9. If the calibration passed, push ENTER to continue. 10.
  • Page 13 3. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, pH. 4. Select the type of calibration: Option Description 2 POINT Use 2 buffers for calibration, for example pH 7 and pH 4 (recommended method). The BUFFER buffers must be from the buffer set that is specified in the Cal Options menu (refer to Change the calibration options on page 14).
  • Page 14: Data Log

    13. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change the calibration options on page 14. 14. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description The sensor was not calibrated previously with this instrument.
  • Page 15: Maintenance Schedule

    Maintenance C A U T I O N Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Maintenance schedule Maintenance task Frequency Clean and inspect the sensor 90 days (The pH sensor may need to be cleaned more often depending on water quality.) Replace the standard cell solution and salt bridge 3 to 6 months...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Test the sensor Pre-requisites: Two pH buffers (pH 7 and pH 4 or pH 10) and a multimeter. Note: If a calibration fails, clean the sensor and replace the salt bridge and standard cell solution, and then repeat the calibration. Only test the sensor if the problem is not corrected by maintenance. 1.
  • Page 17: Error List

    Error list Errors may occur for various reasons. The sensor reading on the measurement screen flashes. All outputs are held when specified in the controller menu. To show the sensor errors, push the MENU key and select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown. Table 3 Error list for the sensor Error Description...
  • Page 18 Table 4 Warning list for the sensor (continued) Warning Description Resolution PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended Clean the pH sensor, then repeat the calibration with a fresh buffer The slope is outside of the -50 to -61 mV/pH range or sample, or replace the sensor.
  • Page 19: Replacement Parts

    Table 5 Event log (continued) Event Description ResetTempSensor The temperature calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default ResetAllSensors All sensor calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default Replacement parts Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions.
  • Page 20 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristiques Détails Plage de mesure (pH) pH 2,5 à 12,5 Plage de mesure (température) -5 à 95 °C (23 à 203 °F) Résolution 0,01 ou 0,1 pH Compensation en température Thermistance NTC 300 ohm Stabilité...
  • Page 21 A V E R T I S S E M E N T Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. A T T E N T I O N Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Page 22 Composants du produit Reportez-vous à la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien été reçus. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 1 Composants du capteur 1 Capteur pHD 2 Joint d'étanchéité...
  • Page 23 Français 23...
  • Page 24 Connexion du capteur à la passerelle D A N G E R Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du contrôleur est effectué derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du contrôleur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié...
  • Page 25 Français 25...
  • Page 26 26 Français...
  • Page 27 Fonctionnement Règles de fonctionnement A T T E N T I O N Risque de blessures. Si l'électrode de processus pH est endommagée, manipulez le capteur avec précaution, afin d'éviter de vous blesser. • Avant d'activer le capteur de pH, retirez le capuchon protecteur afin d'exposer l'électrode du processus et le pont salin.
  • Page 28 Options Descriptions FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée : 0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus.
  • Page 29 3. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), ÉTALONNER, TEMPÉRATURE, Temp Cal (Etal. température). 4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. Le transmetteur affiche le message STABILIS… jusqu'à l'obtention des valeurs de température stables, puis affiche la mesure de la température.
  • Page 30 Un étalonnage manuel est effectué en plaçant le capteur de pH dans une solution de référence ou un échantillon dont la valeur en pH est connue, puis en entrant cette valeur dans le transmetteur. Pour un étalonnage à l'aide d'un tampon, le tableau de la solution tampon, qui correspond à la solution tampon sélectionnée, est identifié...
  • Page 31 Les valeurs de pH et de température s'affichent. 8. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER. 9. Si vous utilisez un échantillon, mesurez la valeur de pH avec un deuxième instrument de vérification. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER. Remarque : en cas d'utilisation d'un tampon de pH non indiqué...
  • Page 32 Modification des options d'étalonnage Le menu des options d'étalonnage permet à l'utilisateur de sélectionner des solutions tampons pour les étalonnages de pH, de configurer un rappel d'étalonnage, d'activer la fonction de stabilisation automatique pendant les étalonnages et d'inclure un ID opérateur aux données d'étalonnage. 1.
  • Page 33 Nettoyage du capteur A V E R T I S S E M E N T Danger chimique. Toujours porter des équipements de protection individuelle selon les recommandations de la fiche technique de sécurité du matériau correspondant au produit chimique utilisé. Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris et dépôts.
  • Page 34 Menu de diagnostic et test Le menu de diagnostic et test affiche des informations actuelles et historiques sur le chloromètre. Reportez-vous au Tableau 2. Pour accéder au menu de diagnostic et test, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), Diag/Test. Tableau 2 Menu DIAG/TEST Options Descriptions...
  • Page 35 Tableau 3 Liste d'erreurs du capteur (suite) Erreur Descriptions Résolution ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV. Nettoyez le capteur de pH et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cuve, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur.
  • Page 36: Table Of Contents

    Tableau 4 Liste d'avertissements du capteur (suite) Avertissement Descriptions Résolution MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de Nettoyez le capteur et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cellule, Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de puis répétez l'étalonnage, ou ±60 mV.
  • Page 37 Tableau 5 Journal des événements (suite) Evénement Description SensorConfChanged (ModifConfigCapteur) La configuration du capteur a été modifiée. ResetpH CalHist (RéinitHistEtalpH) L'historique d'étalonnage du pH a été réinitialisé. ResetTemp CalHist (RéinitHistEtalTemp) L'historique d'étalonnage de la température a été réinitialisé. ResetAllSensorsCalHist (RéinitHistEtalTous) L'historique d'étalonnage de tous les capteurs a été...
  • Page 38 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Rango de medición (pH) pH de 2,5 a 12,5 Intervalo de medición (temperatura) -5 a 95 °C (23 a 203 °F) Resolución pH 0,01 ó 0,1 Compensación de la temperatura Termistor NTC de 300 ohmios Estabilidad (sólo analizador) 0,03 pH cada 24 horas, no acumulativo...
  • Page 39 P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o daño menor. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento. Información que requiere énfasis especial.
  • Page 40 Figura 1 Componentes del sensor 1 Sensor de pHD 2 Adaptador de sellado para la celda de flujo de pH Instalación P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.
  • Page 41 Español 41...
  • Page 42 Conexión del sensor al gateway P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté...
  • Page 43 Español 43...
  • Page 44 44 Español...
  • Page 45 Operación Lineamientos para el manejo P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Si el electrodo de pH de proceso se rompe, maneje el sensor con mucho cuidado para evitar sufrir lesiones. • Antes de poner en funcionamiento el sensor de pH, quite la tapa de protección para dejar al descubierto el electrodo de proceso y el puente salino.
  • Page 46 Opción Descripción FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso.
  • Page 47 4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. En el controlador, aparece el mensaje "Estabilizando" hasta que la medición de la temperatura se estabilice y, a continuación, se muestra dicha medición. 5.
  • Page 48 1. Para calibrar el sensor de pH en un vaso de precipitación: a. Coloque el sensor en la solución de referencia o la muestra. b. Asegúrese de que al menos la mitad del sensor está sumergida en el líquido (Figura c.
  • Page 49 9. Si utiliza una muestra, mida el valor de pH con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para ingresar la medición y pulse ENTER. Nota: En caso de utilizar un buffer de pH que no se encuentra en la lista del menú Opciones de calibración, consulte la botella del buffer para averiguar el valor de pH que corresponde a su temperatura.
  • Page 50 Cambio de las opciones de calibración El usuario puede seleccionar soluciones de buffer para las calibraciones del pH, configurar un recordatorio para la calibración, activar la estabilización automática durante las calibraciones o incluir un ID de usuario con los datos de calibración desde el menú Opciones de calibración. 1.
  • Page 51 Limpieza del sensor A D V E R T E N C I A Peligro químico. Siempre use protección personal de acuerdo a la Hoja de datos sobre la seguridad de los materiales para el químico utilizado. Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido.
  • Page 52 Menú de prueba y diagnóstico El menú de prueba y diagnóstico muestra la información actual e histórica del analizador de cloro. Consulte el apartado Tabla 2. Para acceder a este menú, pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Diag/Prueba. Tabla 2 Menú...
  • Page 53 Tabla 3 Lista de errores del sensor (continúa) Error Descripción Solución TEMP TOO LOW (TEMP La temperatura es inferior a 0 °C Calibre la temperatura o cambie el DEMASIADO BAJA) sensor de pH. TEMP TOO HIGH (TEMP La temperatura es superior a 100 °C DEMASIADO ALTA) TEMP FAIL (FALLO DE El desplazamiento es superior a 5,0 °C o...
  • Page 54 registro de eventos se puede leer en formato CSV. Para obtener instrucciones sobre la descarga de registros, consulte el manual del usuario del controlador. Tabla 5 Registro de eventos Evento Descripción Encendido Se encendió el suministro de energía Fallo de flash El flash externo ha fallado o está...
  • Page 55 Tabla 6 Descripción Cantidad Referencia Sensor, pHD 9181500 Sensor, tapa protectora de pH 1000F3374-001 Solución de celda estándar 500 ml 25M1A1025-115 Polvo de gel (mezclado con la solución de celda estándar para 2 gramos 25M8A1002-101 aplicaciones a alta temperatura) Puente salino (incluye junta tórica) SB-R1SV Solución reguladora, pH 4 500 ml...
  • Page 56 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Faixa de medição (pH) pH de 2,5 a 12,5 Faixa de medição (temperatura) -5 °C a 95 °C (23 °F a 203 °F) Resolução 0,01 ou 0,1 pH Compensação de temperatura Termistor NTC de 300 ohm Estabilidade (somente analisador)
  • Page 57 A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. C U I D A D O Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado. A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento.
  • Page 58 Figura 1 Componentes do sensor 1 Sensor tipo diferencial (pHD) 2 Hub de vedação para célula de fluxo de pH Instalação C U I D A D O Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Instalar o sensor Instale o sensor de pH na célula de fluxo, conectado ao gateway e calibrado antes do uso.
  • Page 59 Português 59...
  • Page 60 Conectar o sensor ao gateway P E R I G O Risco de eletrocução. Os fios de alta voltagem para o controlador são conduzidos por trás da barreira de alta voltagem no compartimento do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés.
  • Page 61 Português 61...
  • Page 62 62 Português...
  • Page 63 Operação Diretrizes para operação C U I D A D O Risco de lesão corporal. Se o eletrodo do processo de pH estiver quebrado, manipule o sensor com muito cuidado para evitar lesões. • Antes de posicionar o sensor de pH para operação, remova a capa de proteção para expor o eletrodo do processo e a ponte salina.
  • Page 64 Opção Descrição FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado — 0 (nenhum efeito, padrão) a 60 segundos (média do valor do sinal para 60 segundos).
  • Page 65 4. Digite a senha caso esta opção esteja ativada no menu de segurança do controlador. O controlador exibe a mensagem "Stabilizing" (Estabilizando) até que a medição da temperatura estabilize e a medição da temperatura seja exibida. 5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Descrição ATIVO...
  • Page 66 1. Para calibrar o sensor de pH em um béquer: a. Posicione o sensor na solução de referência ou amostra. b. É necessário que no líquido pelo menos até a metade (Figura c. Agite o sensor para remover as bolhas. d.
  • Page 67 8. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER 9. Se você estiver usando uma amostra, meça o valor pH com outro instrumento. Use as teclas de seta para digitar o valor medido e pressione ENTER. Observação: Se uma solução tampão de pH não listada no menu Cal Options (Opções da calibração) for usada, consulte o recipiente da solução tampão para encontrar o valor pH que corresponde à...
  • Page 68 Alterar as opções de calibração O usuário pode selecionar soluções tampão para calibrações de pH, definir um lembrete de calibração, habilitar a estabilização automática durante calibrações ou incluir uma ID de operador com dados de calibração no menu Cal Options (Opções da calibração). 1.
  • Page 69 Limpar o sensor A D V E R T Ê N C I A Risco químico. Use sempre proteção de segurança pessoal de acordo com a folha de dados de segurança do material do produto químico em uso. Examine periodicamente o sensor para ver se há quaisquer eventuais detritos ou materiais depositados.
  • Page 70 Menu de teste e diagnóstico O menu de teste e diagnóstico mostra as informações atuais e históricas sobre o analisador de cloro. Consulte a Tabela 2. Para acessar o menu de teste e diagnóstico pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Diag/Test (Diagnóstico/Teste). Tabela 2 Menu DIAG/TEST (Diagnóstico/teste) Opção Descrição...
  • Page 71: Power On (Mise En Marche)

    Lista de aviso Um aviso não afeta a operação dos menus, relês e saídas. Um ícone de aviso pisca e uma mensagem é mostrada no fundo da tela de medição. Para mostrar os avisos do sensor, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), Warning List (Lista de avisos). Uma lista dos avisos possíveis é...
  • Page 72: 2Pointphcalibration_End

    Tabela 5 Registro de eventos (continuação) Evento Descrição 2pointpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 ponto com amostra 1pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 1 ponto com tampão 1pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 1 ponto com tampão 2pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 2 pontos com tampão 2pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 pontos com tampão...
  • Page 73 Tabela 6 (continuação) Descrição Quantidade Nº de item Solução tampão, pH 4 500 mL 2283449 Solução tampão, pH 7 500 mL 2283549 Solução tampão, pH 10 500 mL 2283649 Português 73...
  • Page 74 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细说明 测量范围 (pH) 2.5 至 12.5 pH -5 至 95 °C(23 至 203 °F) 测量范围(温度) 分辨率 0.01 或 0.1 pH 300 ohm NTC 热敏电阻 温度补偿 每 24 小时 0.03 pH,非累积 稳定性(仅限分析器) 低于 0.005 pH 灵敏度 最大探头浸入深度/压力 处于 105 °C 时为 6.9 巴(处于 221 °F 时为 100 psi) 最大流速...
  • Page 75 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在电击和/或电死危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公共垃圾系统进行处理。为遵守欧 洲地区和国家法规(欧盟指令 2002/96/EC),欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还 制造商进行处理,使用者不必支付任何费用。 产品概述 本传感器设计用于与 CLF10sc 和 CLT10sc 无试剂氯分析器的数字网关和其中一个用于收集数据和处 理的 sc 系列控制器配合工作。 本传感器内置有温度传感器(热敏电阻)。温度测量信号由传感器用于自动内部温度补偿,并且显示 在控制器上。 工作原理 pH 是氢离子活性的常用对数的负值,可以用来测量溶液的酸性或碱性。 通常,pH 值是用玻璃电极和参考电极进行测量的。玻璃电极可以用作换能器,将化学能(氢离子活 性)转换成电能(单位是毫伏)。这种反应对称进行,并且离子从参考溶液流向测试溶液而形成闭合 电路。 电极和参考溶液可以共同产生电压(电动势),其大小取决于参考电极的类型和玻璃电极的内部结...
  • Page 76 图 1 传感器组件 1 pHD 传感器 2 用于 pH 值流通池的密封毂 安装 警 告 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 安装传感器 在使用之前,pH 值传感器必须安装在流通池中,已连接至网关且经过校准。传感器不需要调节。要安 装传感器,请参阅图示的步骤。 中文...
  • Page 77 中文 77...
  • Page 78 将传感器连接至网关 危 险 存在电击危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装技术人员布线 电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。 警 告 可能存在电击危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 前提条件:执行此过程之前,确保传感器缆线已穿过密封毂和 pH 值流通池的锁环。请参见安装传感 第 76,了解图示步骤。 器 要将传感器连接至网关,请参见图示步骤和表 表 1 pHD 传感器电线连接 连接器 引脚 信号 传感器电线 -5 VDC 白色 SHLD 溶液接地 透明(2 条电线) Temp(温度)– 黑色 TEMP(温度)+ 黄色 GRN (TB1) 基准 绿色...
  • Page 79 中文 79...
  • Page 80 中文...
  • Page 81 操作 操作指引 警 告 存在人身伤害危险。如果 pH 过程电极断开,则应非常小心地处理传感器,以防止受伤。 • 在使 pH 值传感器进入工作状态之前,请取下保护帽,以露出过程电极和盐桥。保存保护帽,以供 将来使用。 • pH 值传感器头部的过程电极具有玻璃泡。玻璃泡容易破裂。切勿让此电极受到突然撞击或其他机械 损伤。 • 进行短期存储时(传感器不工作的时间超过一个小时),请用 pH 4 缓冲液或蒸馏水填充保护帽, 然后将保护帽装回到传感器。使过程电极和盐桥保持潮湿,以避免传感器恢复工作时反应缓慢。 • 要长期存储,请每 2 至 4 周重复一次短期存储操作步骤,具体情况取决于环境条件。 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 配置传感器 使用 Configure(配置)菜单输入传感器的识别信息和显示选项,以及更改数据的处理和存储选项。 1. 按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Configure(配置)。 选项 说明...
  • Page 82 1. 选择所使用的氯传感器的类型 - Total CL2(CL2 总量)或 Free CL2(游离 CL2)。 2. 选择 Yes(是)。 3. 选择 DIFF PH(差分 PH 值)。 4. 选择 pH。 5. 自定义选项: 选项 说明 DISPLAY FORMAT 设置测量屏幕上显示的小数位数-XX.XX 或 XX.X (显示格式) FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数用于计算在指定时间期间的平均值 - 0 (没有效果,默认值)至 60 秒(60 秒的信号值的平均值)。过滤器将增加传感器信 号响应过程中实际变化的时间。 LOG SETUP(日志设...
  • Page 83 9. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。参见更改校准选项 第 85。 11. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 是 传感器之前未通过此仪器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。 否 传感器之前已通过此仪器校准。 12. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。 输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。 注: 如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。 pH 值校准程序 前提条件:在校准 pH 值之前,应校准温度。pH 值测量精度取决于温度测量的精度。 此传感器的 pH 值校准需要一次或两次测量。将 pH 值传感器置于包含试样或参考溶液的大口杯中进行 测量,或使用安装在流通池中的...
  • Page 84 选项 说明 2 POINT SAMPLE 使用 2 种已知 pH 值的试样进行校准。通过不同的仪器确定试样的 pH 值。 (2 点试样) 1 POINT SAMPLE 使用 1 种已知 pH 值的试样进行校准。通过不同的仪器确定试样的 pH 值。 (1 点试样) 5. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 6. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 HOLD(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 TRANSFER(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 7. 将传感器放入第一个参考溶液或试样中,然后按 ENTER。 这时会显示测量到的...
  • Page 85 将校准重置为默认值 要删除错误的校准,请使用 Calibrate(校准)菜单,将用户校准设置替换为默认的校准设置。然后, 在需要时,重新校准传感器。 1. 按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、[Select Sensor(选 择传感器)]、Reset Defaults(重置默认值)。 2. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 3. 选择 Yes(是),然后按 Enter。 更改校准选项 通过 Cal Options(校准选项)菜单,用户可以选择用于进行 pH 值校准的缓冲溶液,设置校准提示, 在校准期间启用自动稳定,或包括操作员 ID 和校准数据。 1. 按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、[Select Sensor(选 择传感器)]、Cal Options(校准选项)。 2. 自定义选项: 选项 说明...
  • Page 86 维护计划 维护任务 频率 90 天 清洗和检查传感器 (根据水质而定,可能需要更频繁地清洗 pH 值传感 器。) 3 至 6 个月 更换标准池溶液和盐桥 4-5 年 更换传感器 清洗传感器 警 告 存在化学危害性。始终根据所用化学品的物质安全数据表 (Material Safety Data Sheet) 说明穿戴个人安全防护用 品。 定期检查传感器是否存在杂质和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。 前提条件:准备温和的肥皂溶液与不含羊毛脂、无磨蚀成分的餐具洗涤剂。羊毛脂会在电极表面形成 薄膜,而薄膜会降低传感器性能。 1. 关闭流量。 2. 松开锁环并从流通池中取出 pH 值传感器。 3. 用干净的温水冲洗传感器。如果杂质仍然存在,则用干净的软布仔细擦拭传感器的整个测量端,以 去除松动的污染累积物。然后,用干净水进行冲洗。 4.
  • Page 87 如果差值小于 160 mV,请致电技术支持部门。 诊断和测试菜单 2。要访问诊断和测试菜单,请按 诊断和测试菜单显示有关氯分析器的当前和历史记录信息。参见表 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Diag/Test(诊断/测试)。 表 2 诊断/测试菜单 选项 说明 GATEWAY INFO(网关信 显示控制器的固件版本、驱动程序版本、序列号和引导版本以及连接至控制器的传 感器的类型。 息) CAL DAYS(校准天数) 显示自最后一次校准传感器算起的天数。 CAL HISTORY(校准历史记 显示校准传感器的时间的列表。按 ENTER 键以滚动浏览条目并查看校准数据的摘 录) 要。 RST CAL HISTORY(重置 重置传感器校准历史记录。需要密码。 校准历史记录) SIGNALS(信号) 显示传感器测量信号值 (mV)。 SENSOR DAYS(传感器天 显示传感器已运行的天数。...
  • Page 88 表 3 传感器错误列表 (续) 错误 说明 解决方法 TEMP TOO LOW(温度太 温度低于 0 °C 校准温度或更换 pH 值传感器。 低) TEMP TOO HIGH(温度太 温度高于 100 °C 高) TEMP FAIL(温度故障) 偏移值高于 5.0 °C 或低于 -5.0 °C 校准温度或更换 pH 值传感器。 警告列表 警告不会影响菜单、继电器和输出操作。警告图标闪烁,且消息将显示在测量屏幕的底部。要显示传 感器警告,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)、Warning List(警告列表)。可 能的警告列表如表...
  • Page 89 表 5 事件日志 (续) 事件 说明 1pointpHCalibration_End 结束 pH 值的单点试样校准 2pointpHCalibration_Start 开始 pH 值的两点试样校准 2pointpHCalibration_End 结束 pH 值的两点试样校准 1pointBufferpHCalibration_Start 开始 pH 值的单点缓冲液校准 1pointBufferpHCalibration_End 结束 pH 值的单点缓冲液校准 2pointBufferpHCalibration_Start 开始 pH 值的两点缓冲液校准 2pointBufferpHCalibration_End 结束 pH 值的两点缓冲液校准 TempCalibration_Start 开始校准温度 TempCalibration_End 结束校准温度 pHCalSetDefault pH 值校准数据已重置为默认值 TempCalSetDefault 温度校准数据已重置为默认值...
  • Page 90 表 6 (续) 说明 数量 型号 缓冲溶液,pH 7 500 mL 2283549 缓冲溶液,pH 10 500 mL 2283649 中文...
  • Page 91 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 pH 測定範囲 pH2.5 ~ 12.5 -5 ~ 95°C 温度測定範囲 0.01 または 0.1pH 分解能 温度補正 300 Ω NTC サーミスター  安定性 (装置のみ) 24 時間あたり 0.03 pH 0.005pH 未満 感度 最大プローブ浸漬深さ/圧力 71m/700kPa (105°C) (100 psi) 3m/秒 最大流量 5VDC、1mA (変換器より供給) 電源...
  • Page 92 注 意 軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を指摘しています。 告 知 回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注意を要する情報。 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシンボルのすべて安全メッセージに 従ってください。 装置上では、作業または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をと る必要があることを示しています。 このシンボルが表示された電気機器は、 欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が 禁じられています。欧州地域規制および国内規制 (EU 指令 2002/96/EC) に従い、 欧州の電気機器ユー ザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要があります。 製品概要 このセンサは、CLF10sc および CLT10sc 無試薬塩素分析計のデジタル・ゲートウエイと、sc 変換器 とともに使用します。...
  • Page 93 図 1 センサ・コンポーネント 1 pHD センサ 2 pH フローセル用シーリング・ハブ 取り付け 注 意 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 センサの取り付け pH センサは、フローセルに取り付けて、ゲートウエイに接続し、使用する前に校正する必要があり ます。センサを調整する必要はありません。センサの取り付け方法については、 図による手順説明を 参照してください。 日本語 93...
  • Page 94 日本語...
  • Page 95 センサとゲートウエイの接続 危 険 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。この防護壁は、資格の ある取付け技術者が電源、リレー、またはアナログおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合を除いて 同じ場所に置いておいてください。 警 告 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。 告 知 装置の損傷の可能性。装置の性能悪化や万一の故障により、 内部にある敏感な電子コンポーネントが静 電気で破損する恐れがあります。 準備: この手順を実行する前に、センサケーブルをシーリングに通してから、pH フローセルの固定ナ ページの 93 を参照してく ットに通してください。図による手順説明については、センサの取り付け ださい。 センサをゲートウエイに接続する方法については、図による手順説明と表 表 1 pHD センサの配線 コネクタ ピン 信号 センサの配線 -5 VDC 白 SHLD クリア (2 芯) 溶液アース 温度...
  • Page 96 日本語...
  • Page 97 日本語 97...
  • Page 98 操作 操作のガイドライン 注 意 人体損傷の危険。pH 電極が破損した場合は、怪我をしないように注意してセンサを取り扱ってください。 • pH センサを動作させる前に、および参照電極のジャンクション(液絡部)を取り外します。保護 キャップは保管しておいてください。 • pH センサの先端にはガラス球が付いていて、破損することがあります。電極に衝撃やその他の機 械的作用力を加えないでください。 • 短期間保管する場合 (センサを 1 時間以上動作させない場合) は、 保護キャップに pH 4 の緩衝液ま たは蒸留水を入れて、センサに取り付けます。センサを動作させたときに応答が遅くならないよ う、pH 電極と参照電極のジャンクション(液絡部)を湿った状態に保ってください。 • 長期間保管する場合は、短期間保管手順を 2 ~ 4 週間ごとに実施してください (環境条件によって 異なります)。 ユーザーナビゲーション キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してください。 センサの設定 [Configure (設定)] メニューを使用して、センサの識別情報と表示オプションを入力したり、データ処 理や格納のオプションを変更します。...
  • Page 99 1. 使用している塩素センサの種類を選択します - Total CL2 または Free CL2。 2. [Yes (はい)] を選択します。 3. [DIFF PH (差動 PH)] を選択します。 4. [pH] を選択します。 5. オプションをカスタマイズします。 オプション 説明 表示形式 (DISPLAY 測定画面に表示される小数点以下の桁数を設定します - XX.XX または XX.X。 FORMAT) フィルタ (FILTER) 信号の安定性を向上させる時間定数を設定します。時間定数は、指定した時間の平 均値を計算します - 0 秒 (影響なし、デフォルト) ~ 60 秒 (60 秒間の信号を平均)。 フィルタにより、プロセスでの実際の変化よりも測定値の応答が遅くなります。...
  • Page 100 7. 矢印キーを使用して測定値を入力して、[ENTER (入力)] を押します。 8. 校正結果を確認します。 • Passed (合格) - センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整いました。オフセット値が表 示されます。 • Failed (不合格) - 校正のオフセットが許容範囲外になっています。詳細に関してはトラブルシ ページの 104 を参照してください。 ューティング 9. 校正に合格した場合は、[ENTER (入力)] を押して続行します。 10. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID のオプションが [Yes (はい)] に 設定されている場合は、オペレータ ID ページの 103 を参 を入力します。校正オプションの変更...
  • Page 101 図 2 基準液または試料中のセンサ 2. pH センサをフローセル内で校正するには、pH センサをフローセルに取り付けて、試料または基 準液を流します。 3. [MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup (センサ設定)]、[Calibrate (校正)]、[pH] を選択 します。 4. 次のいずれかの校正の種類を選択します。 オプション 説明 2 POINT BUFFER 校正に 2 つの緩衝液を使用します (例: pH 7 と pH 4 (推奨方法))。緩衝液は、 [Cal Options (2 点緩衝液) (校正オプション)] メニューに指定した緩衝液のセットに含まれているものでなければな (校正オプションの変更...
  • Page 102 10. 2 点校正の場合は、次の手順に従います。 a. 基準液を使用している場合は、センサを最初の溶液から取り出して、精製水ですすぎます。 b. センサを次の基準液または試料に入れて、[ENTER (入力)] を押します。 測定した pH と温度値が表示されます。 c. 値が安定するのを待ちます。[ENTER (入力)] を押します。 d. 溶液が試料の場合は、二次検証装置で pH 値を測定します。矢印キーを使用して測定値を入力 して、[ENTER (入力)] を押します。 注 : [Cal Options ( 校正オプション )] メニューに表示されていない pH 緩衝液を使用する場合は、緩衝液のボ トルを参照して、緩衝液の温度に対応する pH 値を確認してください。 11. 校正結果を確認します。 • Passed (合格) - センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整いました。スロープ値または オフセット値が表示されます。...
  • Page 103 校正オプションの変更 [Cal Options (校正オプション)] メニューで、pH 校正用の緩衝液を選択したり、校正通知を設定した り、校正時の自動安定化を有効にしたり、校正データにオペレータ ID を含めることができます。 1. [MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup (センサ設定)]、[Calibrate (校正)] を選択し、セ ンサを選択して、[Cal Options (校正オプション)] を選択します。 2. オプションをカスタマイズします。 オプション 説明 SELECT BUFFER pH のみ - 校正用に承認されている緩衝液のセットを pH 4.00、7.00、10.00 (デフォルト (緩衝液選択) のセット) または DIN 19267 (pH 1.09、4.65、6.79、9.23、12.75) に変更します。 注...
  • Page 104 センサの清掃 警 告 化学的な危険性。化学物質を使用する場合は、材料安全データ シートに従った人体安全保護着を必ず使用してく ださい。 センサを定期的に点検して、汚れや沈殿物がないことを確認してください。沈殿物がある場合、また は性能が低下した場合は、センサを清掃してください。 準備: ラノリンと研磨剤が含まれていない食器用洗剤を少量加えた薄い石鹸水を用意します。ラノリ ンは電極面の膜を剥がす作用があるため、センサの性能を低下させます。 1. 試料の注入を停止します。 2. 固定ナットを緩めて、pH センサをフローセルから取り外します。 3. センサを清浄な温流水ですすぎます。汚れが落ちない場合は、柔らかいきれいな布でセンサの測 定端全体を注意して拭いて、浮き上がっている付着物を取り除き、精製水ですすぎます。 4. センサをせっけん液に 2、3 分浸漬します。 5. 柔らかい毛のブラシを使用してセンサの測定端全体をこすり、電極とジャンクションを完全に清 掃します。 6. 表面に汚れが残っている場合は、センサの測定端を塩酸 (またはその他の希酸) などの希酸に最大 5 分間浸します。 注 : 酸は可能な限り希釈し、 必ず 3% HCL 以下であるようにします。使用する酸の種類と希釈率については、 経 験により判断します。頑固な被覆の場合は、別の洗浄剤が必要になることがあります。技術サポートにお問い...
  • Page 105 診断/テスト・メニュー 診断/テスト・メニューには、塩素分析装置の現在の情報と履歴情報が表示されます。表 2 を参照し てください。診断/テスト・メニューに進むには、[MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup (センサ設定)]、Diag/Test (診断/テスト)] を選択します。 表 2 [DIAG/TEST (診断/テスト)] メニュー オプション 説明 GATEWAY 情報 変換器のファームウェア・バージョン、ドライバ・バージョン、シリアル番号、 ブートバージョンと、変換器に接続されているセンサの種類が表示されます。 CAL DAYS (校正後経過日 センサを前回校正してから経過した日数が表示されます。 数) CAL HISTORY (校正の履歴) センサの校正履歴が一覧表示されます。エントリをスクロールして、校正データ の概要を表示するには、[ENTER (入力)] を押します。 校正歴リセット センサの校正履歴をリセットします。パスコードを入力する必要があります。 SIGNALS (信号) センサの測定信号値が mV 単位で表示されます。 SENSOR DAYS (センサ動作...
  • Page 106 表 3 センサのエラー・リスト (続き) エラー 説明 対処法 TEMP TOO 温度が 0°C 未満です。 温度を校正するか、 pH センサを交換してくだ さい。 TEMP TOO 温度が 100°C を超えています。 HIGH TEMP FAIL オフセットが 5.0°C を超えているか -5.0°C 未 温度を校正するか、 pH センサを交換してくだ 満になっています。 さい。 警告リスト 警告は、メニュー、リレー、出力の操作には影響を与えません。警告アイコンが点滅して、測定画面 の下部にメッセージが表示されます。センサの警告を表示するには、[MENU (メニュー)] キーを押し て、[Sensor Diag (センサ診断)]、[Warning List (警告リスト)] を選択します。発生する可能性のある 警告を表...
  • Page 107 能性のあるイベントの一覧を表 5 に示します。イベントログは、CSV 形式で読み出すことができま す。ログのダウンロード方法については、変換器の取扱説明書を参照してください。 表 5 データ ログを保存 イベント 説明 Power On 電源がオンになりました Flash Failure 外部フラッシュが故障したか、破損しました 1pointpHCalibration_Start pH の 1 点試料校正の開始 1pointpHCalibration_End pH の 1 点試料校正の終了 2pointpHCalibration_Start pH の 2 点試料校正の開始 2pointpHCalibration_End pH の 2 点試料校正の終了 1pointBufferpHCalibration_Start pH の 1 点緩衝液校正の開始 1pointBufferpHCalibration_End pH の...
  • Page 108 表 6 説明 数量 アイテム番号 9181500 センサ、pHD 1000F3374-001 センサ、pH 用保護キャップ 500mL 25M1A1025-115 標準セル溶液 25M8A1002-101 ゲル粉末 (高温用途で標準セル溶液と混合) SB-R1SV 塩橋 (O リング付属) 500mL 2283449 緩衝液、pH 4 緩衝液、pH 7 500mL 2283549 緩衝液、pH 10 500mL 2283649 pH フローセンサ用シーリング・ハブ付属 保管時に pH ガラス球を湿った状態に保つためのスポンジ付属 日本語...
  • Page 109 사양 사양은 통보 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 정보 2.5~12.5 pH 측정 범위(pH) -5~95 도°C(23~203°F) 측정 범위(온도) 0.01~0.1 pH 분해능 300 ohm NTC 서미스터 온도 보상 0.03 pH(24 시간 기준), 누적 안 됨 안정도(분석기만 해당) 민감도 0.005 pH 미만 최대...
  • Page 110 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합니다. 주 의 사 항 피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 주의 경고 라벨 본 장치에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이 발생할...
  • Page 111 그림 1 센서 구성 요소 1 pHD 센서 2 pH 플로우 셀용 실링 허브 설치 주 의 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 센서 설치 pH 센서는 플로우 셀에 설치해야 하며 사용 전에 게이트웨이에 연결하고 교정해야 합니다. 센서 조정 은...
  • Page 112 한글...
  • Page 113 게이트웨이에 센서 연결 위 험 감전 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 장벽 뒤에서 수행합니다. 모듈을 설치하는 경우, 또는 자 격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로그와 네트워크 카드를 배선할 때를 제외하고 장벽을 원래 위치 에 두어야 합니다. 경 고 잠재적...
  • Page 114 한글...
  • Page 115 한글 115...
  • Page 116 작동 작동 지침 주 의 신체 부상 위험. pH 프로세스 전극이 깨진 경우 부상을 입지 않도록 조심스럽게 센서를 다루십시오. • pH 센서를 작동하기 전에 보호용 캡을 제거하여 프로세스 전극과 염다리를 노출시키십시오. 나중에 사용할 수 있도록 보호용 캡을 보관해 두십시오. • pH 센서 팁의 프로세스 전극에 있는 유리구가 깨질 수 있습니다. 이 전극이 갑작스런 충격을 받거나 기타...
  • Page 117 1. 사용할 염소 센서 유형(총 CL2 또는 유리 CL2)을 선택합니다. 2. 예를 선택합니다. 3. DIFF PH(디퍼렌셜 pH)를 선택합니다. 4. pH 를 선택합니다. 5. 옵션을 사용자 지정합니다. 옵션 설명 측정 화면에 표시되는 소수점 자릿수(XX.XX 또는 XX.X)를 설정합니다. 표시창 포 맷 필터 신호...
  • Page 118 8. 교정 결과를 검토합니다. • 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 오프셋 값이 표시됩니다. • 실패 - 교정 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 자세한 내용은 페이지의 121 을 참 문제 해결 조하십시오. 9. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다. 10.
  • Page 119 4. 교정 유형을 선택합니다. 옵션 설명 2 지점 버퍼 버퍼 2 개(예: pH 7 및 pH 4)를 교정에 사용합니다(권장 방법). 버퍼는 교정 옵션 메뉴에서 지정한 페이지의 120 참조). 버퍼 세트에 속해야 합니다(교정 옵션 변경 1 지점 버퍼 버퍼 1 개(예: pH 7)를 교정에 사용합니다. 버퍼는 교정 옵션 메뉴에서 지정한 버퍼 세트에 속해야 페이지의...
  • Page 120 15. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다. 출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표시됩니다. 참고 : 출력 모드를 대기 또는 전송으로 설정한 경우 출력이 활성 상태로 돌아갈 때의 지연 시간을 선택합니다 . 교정을 기본값으로 재설정 잘못된 교정을 제거하려면 교정 메뉴를 사용하여 사용자 교정 설정을 기본 교정 설정으로 바꾸십시오. 그런...
  • Page 121 유지 보수 일정 유지관리 작업 주기 센서 세척 및 검사 90 일 (수질에 따라 pH 센서를 더 자주 교체해야 할 수 있습니 다.) 3~6 개월 표준 셀 용액 및 염다리 교체 4~5 년 센서 교체 센서 세척 경 고 화학적 위험 항상 사용 화학물질에 해당하는 재료안전데이터시트에 따라 개인 보호 장구를 착용하십시오. 센서를...
  • Page 122 5. 센서를 물로 헹구고 pH 4 또는 pH 10 버퍼 용액 속에 담급니다. 센서와 버퍼의 온도가 실온에 도달 할 때까지 기다립니다. 6. pH 4 또는 pH 10 버퍼의 mV 판독값을 pH 7 버퍼의 mV 판독값과 비교합니다. 판독값의 차이는 약 160 mV 여야 합니다. 차이가...
  • Page 123 경고 목록 경고는 메뉴, 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고 아이콘이 깜박이고 측정 화면 하단에 메시지가 표시됩니다. 센서 경고를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, 경고 목록을 선택하십 시오. 발생 가능한 경고 목록이 표 4 에 나와 있습니다. 표...
  • Page 124 표 5 이벤트 로그 (계속) 이벤트 설명 2 지점버퍼 pH 교정_종료 pH 에 대한 2 지점 버퍼 교정이 종료되었습니다. 온도교정_시작 온도 교정이 시작되었습니다. 온도교정_종료 온도 교정이 종료되었습니다. pH 교정기본값설정 pH 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다. 온도교정기본값설정 온도 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다. 모든교정기본값설정...
  • Page 126 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2014, 2016. All rights reserved. Printed in the U.S.A.

Table of Contents