Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d´utilisation Airbull No. 3129...
Page 2
Accessoires non contenus dans la boîte de construction, Werkzeuge siehe robbe Hauptkatalog cf. feuillet joint. See main robbe catalogue for details of tools Outillage, cf. catalogue général robbe. Allgemeine Hinweise für den Bauablauf Consignes générales concernant le déroulement de la...
Page 3
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 Oberflächenbehandlung Surface treatment Traitement des surfaces Eine Lackierung des Modells kann mit rocolor Arcel The model can be painted using rocolor Arcel spray paints. Il est possible de peindre le modèle avec les peintures en Sprühlacken erfolgen.
Page 4
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage 3129 Airbull Baustufe 1, Vorbereiten der Tragfläche Stage 1, preparing the wings Stade 1, préparatifs sur l'aile Bezeichnung, Maße in mm Stück Description, size in mm No. off N° désignation, cotes en mm nbre de pièces Ruder, angeformt Integral elevon aileron, façonné...
Page 5
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 - Tragflächenhälften mit Sekunden- - Glue the wings together by dribbling - Coller les demi-ailes en faisant coller kleber, der an den Stoßstellen einge- cyano into the joint lines. des gouttes de colle cyanoacrylate träufelt wird, verkleben.
Page 6
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 Baustufe 2, Einbau der Servos Stage 2, installing the servos Stade 2, mise en place des servos Bezeichnung, Maße in mm Stück Description, size in mm No. off N° désignation, cotes en mm nbre de pièces Servo n.e.
Page 7
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 - Continue the cable ducts into the - Agrandir les ouvertures des conduits - Die Öffnungen der Kabelkanäle zum receiver well using a file, so that the des cordons vers le logement du Empfängerschacht so mit einer Feile servo plugs can be pushed through.
Page 8
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 - Die Bohrungen für die Ruderhörner - Pierce the holes in the elevons 1.1 to - Percer les alésages pour les guig- in den Rudern 1.1 durchstechen. accept the horns 2.3. nols dans les ailerons 1.1. Ø...
Page 9
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage 3129 Airbull Baustufe 3, der Antrieb Stage 3, the power system Stade 3, l'entraînement Bezeichnung, Maße in mm Stück Description, size in mm No. off N° désignation, cotes en mm nbre de pièces E - Motor Electric motor moteur électrique Entstörkondensator, 100 nF...
Page 10
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 Die Kabel zur Tragflächenmitte - Run the motor cables through to the - Disposer les cordons vers le milieu führen und in den Kabelschächten wing centre section and push them de l'aile et les agencer dans les loge- verlegen.
Page 11
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 - Das weiße Motoranschlußkabel des - Locate the blue and white wires - Souder le brin de connexion du Reglers mit dem roten Kabel, das attached to the speed controller. moteur du variateur blanc au brin blaue Kabel mit dem schwarzen Solder the white wire to the red wire, rouge, le brin bleu avec le brin noir.
Page 12
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 - Ein Klettbandstück 4.2 zuschneiden - Cut a piece of Velcro tape 4.2 to - Couper un morceau de bande Velcro length and glue it in the receiver well. und in den Empfängerschacht kle- 4.2 et le coller dans le logement du ben.
Page 13
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage 3129 Airbull Funktionsprobe Checking the working systems Essai des fonctions - Die Fernsteuerung betriebsbereit - Connect the radio control system - Raccorder l'ensemble de radiocom- anschließen. Erst den Sender ein- completely, ready to work. Set the mande en ordre de marche.
Page 14
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 Baustufe 5, Fertigstellen des Modells Stage 5, completing the model Stade 5, finition du modèle Bezeichnung, Maße in mm Stück Description, size in mm No. off N° désignation, cotes en mm nbre de pièces Spinner Spinner cône d'hélice...
Page 15
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 - Planter les cônes d'hélice 5.1 sur les - Fit the spinners 5.1 on the propellers - Die Spinner hélices 5.2. 5.2 as shown. Note: the engraving Luftschrauben stecken. Attention : les inscriptions sur les on the propeller blades must face Beachten: Die Schrift auf den the rear.
Page 16
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 Ein Stück selbstklebendes Klettband - Apply a piece of self-adhesive - Coller un morceau de bande Velcro 5.5 hinten in die Kabine einkleben. Velcro tape 5.5 to the rear of the autocollante 5.5 à l'arrière de la cab- canopy.
Page 17
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage Airbull 3129 Auswiegen Balancing Équilibrage - Le centre de gravité se trouve à peu - Der Schwerpunkt liegt bei 150 mm - The correct Centre of Gravity posi- près à 150 mm, mesurés à partir de von der Tragflächenhinterkante aus tion is 150 mm forward of the wing l'arête arrière de l'aile.
Page 18
- Bien laisser sécher la colle. Poncer les irrégularités dues - Allow the joint to cure fully before flying again. Sand off à la colle. robbe Modellsport GmbH & Co. KG irregularities caused by the adhesive. robbe Modellsport GmbH &Co.KG Technische Änderungen vorbehalten...
Page 19
Sous réserve de d’erreur et de modification technique. Copyright robbe-Modellsport 2004 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloserstr. 36 Telefon: 06644 / 87-0...
Page 20
Any Robbe-Futaba radio control system with 4 or more channels, with integral delta mixer. We particularly recommend the FX-18 systems. tout ensemble robbe-Futaba à partir de quatre voies et émetteur équipé d’un dispositif de mixage en V électronique. En particulier nous recommandons les ensembles FX 18.
Page 21
Schablone “S” zum Ausrichten der Seitenleitwerke Template “S” for positioning the fins Gabarit “S” pour aligner les dérives Geeignete Fernsteueranlage Alle robbe-Futaba - Fernsteuerungen ab 4 Kanälen mit senderseitig eingebautem V- Mischer. Besonders empfohlen werden die Anlagen der FX-18 Serie. Zubehör Stück Bezeichnung Stückl.
Need help?
Do you have a question about the AIRBULL 3129 and is the answer not in the manual?
Questions and answers