AKG WMS 40 FLEXX User Instructions
Hide thumbs Also See for WMS 40 FLEXX:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Figs. 11 a 16
      • Table of Contents
    • 1 Sicherheit und Umwelt

      • Sicherheit
      • Umwelt
      • Bedienungsanleitung
    • 2 Beschreibung

      • Einleitung
      • Lieferumfang
      • Optionales Zubehör
      • Empfänger SR 40 FLEXX
        • Bedienelemente an der Frontplatte
        • Bedienelemente an der Rückseite
      • Handsender HT 40 FLEXX
        • Bedienelemente
      • Taschensender PT 40 FLEXX
        • Mikrofone, Gitarrenkabel
    • 3 Inbetriebnahme

      • Empfänger Positionieren
      • Empfänger an einen Symmetrischen Eingang Anschließen
      • Empfänger an einen Asymmetrischen Eingang Anschließen
      • Empfänger an das Netz Anschließen
      • Batterien in den Hand-/Taschensender Einlegen und Testen
      • Handsender in Betrieb Nehmen
        • Farbcode-Clip Tauschen
      • Taschensender in Betrieb Nehmen
        • Mikrofon Anschließen
        • Instrument Anschließen
        • Etikett Einlegen
      • Vor dem Soundcheck
      • Mehrkanalanlagen
      • Trägerfrequenzen Umschalten
    • 4 Mikrofontechnik

      • Handsender HT 40 FLEXX
        • Besprechungsabstand und Naheffekt
        • Schalleinfallswinkel
        • Rückkopplung
        • Begleitchor
      • Lavaliermikrofon CK 55 L
      • Headset-Mikrofon C 444 L
        • Mikrofon Aufsetzen
        • Windschutz
        • Abtropfring
    • 5 Reinigung

      • Oberflächen
      • Innenwindschutz des Handsenders
    • 6 Fehlerbehebung

    • 7 Technische Daten

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Français

    • 1 Sécurité Et Environnement

      • Sécurité
      • Environnement
    • 2 Description

      • Introduction
      • Fournitures D'origine
      • Accessoires Optionnels
      • Récepteur SR 40 FLEXX
        • Mode D'emploi
        • Commandes de la Face Avant
        • Commandes de la Face Arrière
      • Emetteur À Main HT 40 FLEXX
        • Commandes
      • Emetteur de Poche PT 40 FLEXX
        • Microphone, Câble de Guitare
    • 3 Mise en Service

      • Positionnement du Récepteur
      • Connexion du Récepteur À Une Entrée Symétrique
      • Connexion du Récepteur À Une Entrée Asymétrique
      • Raccordement du Récepteur Au Secteur
      • Mise en Place Et Test des Piles de L'émetteur À Main/ de Poche
      • Mise en Service de L'émetteur À Main
        • Remplacement du Clip de Couleur
      • Mise en Service de L'émetteur de Poche
        • Raccordement D'un Microphone
        • Raccordement D'un Instrument de Musique
        • Insertion D'une Étiquette
      • Avant Le Soundcheck
      • Systèmes Multi-Canaux
      • Changement de Fréquence Porteuse
    • 4 Technique du Microphone

      • Emetteur À Main HT 40 FLEXX
        • Distance D'utilisation Et Effet de Proximité
        • Angle D'incidence Sonore
        • Effet Larsen
        • Chœur D'accompagnement
      • Micro-Cravate CK 55 L
      • Micro Serre-Tête C 444 L
        • Positionnement du Microphone
        • Boule Anti-Vent
        • Rondelle de Protection Contre L'humidité
    • 5 Nettoyage

      • Surfaces
      • Ecran Anti-Vent Interne de L'émetteur À Main
    • 6 Dépannage

    • 7 Caractéristiques Techniques

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Italiano

    • 1 Sicurezza Ed Ambiente

      • Sicurezza
      • Ambiente
    • 2 Descrizione

      • Introduzione
      • In Dotazione
      • Accessori Opzionali
      • Ricevitore SR 40 FLEXX
        • Istruzioni Per L'uso
        • Elementi DI Comando Sul Pannello Frontale
        • Elementi DI Comando Sul Retro
        • Squelch Automatico
      • Trasmettitore a Manoht 40 FLEXX
        • Elementi DI Comando
      • Trasmettitore da Tasca PT 40 FLEXX
        • Microfoni, Cavo Per Chitarra
    • 3 Messa in Esercizio

      • Come Posizionare Il Ricevitore
      • Come Collegare Il Ricevitore Ad un Ingresso Simmetrico
      • Come Collegare Il Ricevitore Ad un Ingresso Asimmetrico
      • Come Collegare Il Ricevitore Alla Rete
      • Come Inserire Le Batterie Nel Trasmettitore a Mano/ da Tasca E Come Testarle
      • Come Mettere in Esercizio Il Trasmettitore a Mano
        • Come Sostituire Il Clip Codice Colori
      • Come Mettere in Esercizio Il Trasmettitore da Tasca
        • Come Collegare Il Microfono
        • Come Collegare uno Strumento
        • Come Inserire L'etichetta
      • Prima del Soundcheck
      • Impianti Pluricanale
      • Commutazione Delle Frequenze Portanti
    • 4 Tecnica Microfonica

      • Trasmettitore a Mano HT 40 FLEXX
        • Distanza Microfonica Ed Effetto DI Prossimità
        • Angolo DI Incidenza del Suono
        • Reazione
        • Coro DI Accompagnamento
      • Microfono Lavalier CK 55 L
      • Microfono Headset C 444 L
        • Come Indossare Il Microfono
        • Filtro Antisoffio
        • Anello Scola-Liquidi
    • 5 Pulizia

      • Superfici
      • Filtro Antipopping Interno del Trasmettitore a Mano
    • 6 Guida Alla Soluzione DI Problemi

    • 7 Dati Tecnici

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Español

    • 1 Seguridad y Medio Ambiente

      • Seguridad
      • Medio Ambiente
    • 2 Descripción

      • Introducción
      • Volumen de Suministros
      • Accesorios Opcionales
      • Receptor SR 40 FLEXX
        • Modo de Empleo
        • Controles en la Placa Frontal
        • Controles en la Placa Posterior
        • Silenciador (Squelch) Automático
      • Transmisor Manual HT 40 FLEXX
        • Controles
      • Transmisor de Bolsillo PT 40 FLEXX
        • Micrófonos, Cable de Guitarra
    • 3 Puesta en Servicio

      • Posicionar el Receptor
      • Conectar el Receptor a una Entrada Balanceada
      • Conectar el Receptor a una Entrada Desbalanceada
      • Conectar el Receptor a la Red
      • Introducir las Pilas en el Transmisor Manual/ de Bolsillo y Probarlas
      • Poner en Servicio el Transmisor Manual
        • Recambiar el Clip del Código de Colores
      • Poner en Servicio el Transmisor de Bolsillo
        • Conectar el Micrófono
        • Conectar el Instrumento
        • Introducir una Etiqueta
      • Antes del Control de Sonido (Soundcheck)
      • Sistemas Multicanales
      • Conmutar Frecuencias Portadoras
    • 4 Técnica Microfónica

      • Transmisor Manual HT 40 FLEXX
        • Distancia del Micrófono y Efecto de Proximidad
        • Angulo de Incidencia del Sonido
        • Retroalimentación
        • Coro de Acompañamiento
      • Micrófono Solapero CK 55 L
      • Micrófono de Cabeza C 444 L
        • Colocar el Micrófono
        • Pantalla Antiviento
        • Anillo Escurridor
    • 5 Limpieza

      • Superficies
      • Pantalla Antiviento Interior del Transmisor Manual
    • 6 Reparación de Defectos

    • 7 Datos Técnicos

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Português

    • 1 Segurança E Meio Ambiente

      • Segurança
      • Meio Ambiente
    • 2 Apresentação

      • Introdução
      • Conteúdo da Embalagem
      • Acessórios Opcionais
      • Receptor SR 40 FLEXX
        • Elementos de Comando no Painel Frontal
        • Elementos de Comando no Painel de Trás
        • Squelch Automático
      • Emissor de Mão HT 40 FLEXX
        • Elementos de Comando
      • Emissor de Bolso PT 40 FLEXX
        • Microfones, Cabo de Violão
    • 3 Operação

      • Posicionar O Receptor
      • Conectar O Receptor a Uma Entrada Balanceada
      • Conectar O Receptor a Uma Entrada Desbalanceada
      • Conectar O Receptor À Rede Elétrica
      • Colocar as Baterias no Emissor de Mão/Emissor de Bolso
      • Operar O Emissor de Mão
        • Trocar O Clip de Código de Cores
      • Operar O Emissor de Bolso
        • Conectar O Microfone
        • Conectar um Instrumento
        • Colocar Uma Etiqueta
      • Antes Do Soundcheck
      • Sistemas Multicanais
      • Comutar a Freqüência Portadora
    • 4 Técnica de Microfone

      • Emissor de Mão HT 40 FLEXX
        • Distância de Captação E Efeito de Proximidade
        • Ângulo de Incidência Do Som
        • Realimentação
        • Coro Acompanhante
      • Microfone Lavalier CK 55 L
      • Microfone de Cabeça C 444 L
        • Colocar O Microfone
        • Paravento
        • Anel de Gotejamento
    • 5 Limpeza

      • Superfícies
      • Tela Antivento Interna Do Emissor de Mão
    • 6 Resolver Problemas

    • 7 Especificações

      • Ck 55 L, C 444 L

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

WMS 40 FLEXX
wireless microphone system
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . p. 52
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 84
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WMS 40 FLEXX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AKG WMS 40 FLEXX

  • Page 1 WMS 40 FLEXX wireless microphone system Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 21 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Page 2 WMS 40 PRO FLEXX Fig. 3 / HT 40 FLEXX WMS 40 FLEXX...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 6 WMS 40 FLEXX...
  • Page 4: Figs. 11 Through 16

    Fig.11 Fig.13 Fig.15 Fig.14 2 / 3 Fig.16 WMS 40 FLEXX...
  • Page 5: Table Of Contents

    4.3.1 Mikrofon aufsetzen............17 4.3.2 Windschutz..............17 4.3.3 Abtropfring ..............17 5 Reinigung..................17 5.1 Oberflächen................17 5.2 Innenwindschutz des Handsenders .........17 6 Fehlerbehebung ................18 7 Technische Daten................20 7.1 WMS 40 FLEXX ................20 7.2 CK 55 L, C 444 L..............20 Fig. 17 ....................101 WMS 40 FLEXX...
  • Page 6: Sicherheit Und Umwelt

    Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten. 11.Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung be- schriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haf- tung übernehmen. 1.2 Umwelt 1. Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen ge- ringen Strom auf.
  • Page 7: Beschreibung

    2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG ent- 2.1 Einleitung schieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
  • Page 8: Bedienelemente An Der Frontplatte

    6b CLIP (rot): >3 dB. Diese LED leuchtet auf, wenn der Audiopegel des empfangenen Signals die Audiosektion des Empfängers über- lastet. Aufleuchten der grünen AF OK-LED und gelegentliches Aufflackern der roten AF CLIP-LED zeigen optimale Aussteuerung an. WMS 40 FLEXX...
  • Page 9: Bedienelemente An Der Rückseite

    (Bandbreite 3 MHz) im UHF-Trägerfrequenzbereich von 660 bis 865 MHz und ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne aus- gestattet. Der mit dem Sender fix verbundene Mikrofonkopf mit hochwertigem AKG- Wandler mit nierenförmiger Richtcharakteristik zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und...
  • Page 10: Bedienelemente

    MUTE: Das vom Mikrofon bzw. Instrument kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Spannungsversorgung und HF-Trägerfrequenz blei- ben jedoch eingeschaltet. OFF: Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet. 23 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung. WMS 40 FLEXX...
  • Page 11: Mikrofone, Gitarrenkabel

    C 417 L C 420 L C 444 L Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, ei- nen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set enthalten sowie auch als optionales Zu- behör erhältlich.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    3 Inbetriebnahme Wichtig! • Bevor Sie Ihr WMS 40 FLEXX in Betrieb nehmen, stellen Sie den Frequenzwahlschalter am Sender und Empfänger auf dieselbe Fre- quenz (1, 2 oder 3) ein. Wenn Sender und Empfänger auf ver- schiedene Frequenzen eingestellt sind, ist keine Funkverbindung möglich!
  • Page 13: Batterien In Den Hand-/Taschensender Einlegen Und Testen

    Handsender auf, dass er hörbar einrastet. Siehe Fig. 9 auf Seite 2. Der Taschensender PT 40 FLEXX ist für die Verwendung mit den AKG- 3.7 Taschensender Mikrofonen CK 55 L, C 417 L, C 420 L und C 444 L ausgelegt. Wenn...
  • Page 14: Mikrofon Anschließen

    An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 4 V für Kon- densatormikrofone zur Verfügung. Wichtig! Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass AKG eine einwandfreie Funk- tion des Taschensenders PT 40 FLEXX mit Fremdfabrikaten nicht ga- rantieren kann, und eventuelle Schäden infolge des Betriebs mit Fremdfabrikaten von der Garantieleistung ausgeschlossen sind.
  • Page 15: Vor Dem Soundcheck

    Frequenzband ohne gegenseitige Störungen gleichzeitig betreiben können. Für Anlagen mit bis zu 9 Kanälen benötigen Sie WMS 40 FLEXX-Sets mit Hinweis: bis zu drei verschiedenen Frequenzbändern. Erkundigen Sie sich bei Ih- rem Händler, welche Frequenzbänder am geplanten Einsatzort zugelas- sen und für Mehrkanalanlagen geeignet sind.
  • Page 16: Mikrofontechnik

    1. Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der CK 55 L optional erhältlichen Anstecknadel H 41/1. Siehe Fig. 14 auf Seite 4. 2. Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Red- ners wie möglich an der Kleidung an. WMS 40 FLEXX...
  • Page 17: Headset-Mikrofon C 444 L

    2. Nehmen Sie Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe he- raus. 3. Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge. 4. Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ihn wieder in die Gitter- kappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf. WMS 40 FLEXX...
  • Page 18: Fehlerbehebung

    2. Störungen durch andere 2. Störende bzw. schadhafte Rauschen, Krachen, Drahtlosanlagen, Fernse- Geräte ausschalten oder unerwünschte Signale. hen, Radio, Funkgeräte WMS 40 FLEXX auf andere oder schadhafte Elektro- Trägerfrequenz umschalten; geräte oder -installation. Elektroinstallation überprü- fen lassen. WMS 40 FLEXX...
  • Page 19 Ver- zerrungen verschwinden. 2. Störungen durch andere 2. Störende bzw. schadhafte Drahtlosanlagen, Fernse- Geräte ausschalten oder hen, Radio, Funkgeräte WMS 40 FLEXX auf andere oder schadhafte Elektro- Trägerfrequenz umschalten; geräte oder Elektroinstallation überprü- -installation. fen lassen. Kurzzeitiger Tonausfall •...
  • Page 20: Technische Daten

    8 Ø x 22 mm 130 mm Ø Gewicht netto 3 g (ohne Kabel) 30 g (ohne Stecker) Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per e-mail an sales@akg.com anfordern. WMS 40 FLEXX...
  • Page 21 4.3.2 Windscreen ..............33 4.3.3 Moisture Shield ...............33 5 Cleaning ..................33 5.1 Surfaces ...................33 5.2 Handheld Transmitter Internal Windscreen ......33 6 Troubleshooting ................34 7 Specifications.................35 7.1 WMS 40 FLEXX ................35 7.2 CK 55 L, C 444 L..............35 Fig. 17 ....................101 WMS 40 FLEXX...
  • Page 22: Fcc Statement

    Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harm- ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 23: Description

    1 AC adapter (see sticker on 1 Manual Supplement sheet packaging) 1 Manual Supplement sheet Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any of these items be missing, please contact your AKG dealer. WMS 40 FLEXX...
  • Page 24: Optional Accessories

    Operating in the 660 MHz to 865 MHz UHF range, the SR 40 FLEXX pro- vides three selectable, quartz stabilized carrier frequencies within the 3- MHz-wide frequency band for which you ordered your WMS 40 FLEXX. This allows you to select a different frequency if one of the three frequencies does not provide adequate signal quality.
  • Page 25: Rear Panel Controls

    3-MHz- Handheld Transmitter wide frequency band for which you ordered your WMS 40 FLEXX. The an- tenna is integrated in the body. The microphone element permanently mounted on the transmitter uses a high quality cardioid transducer from AKG.
  • Page 26: Controls

    Operating in the 660 MHz to 865 MHz UHF range, the HT 40 FLEXX pro- vides three selectable, quartz stabilized carrier frequencies within the 3-MHz- wide frequency band for which you ordered your WMS 40 FLEXX. 2.6.1 Controls 22 On/off switch: This slide switch provides three positions: Refer to fig.
  • Page 27: Microphones, Guitar Cable

    C 420 L C 444 L The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, elec- tric bass, or remote keyboard to the bodypack transmitter. The MKG L guitar cable is included in the Instrumental Set and also available sepa- rately as an accessory.
  • Page 28: Setting Up

    3 Setting Up Important! • Before setting up your WMS 40 FLEXX, make sure to set the fre- quency selectors on the transmitter and receiver to the same fre- quency (1, 2, or 3). If the transmitter and receiver are tuned to dif- ferent frequencies, no signal will be transmitted! •...
  • Page 29: Inserting And Testing Batteries In The Handheld/Bodypack Transmitters

    The PT 40 FLEXX bodypack transmitter has been designed for use with 3.7 Setting Up the the CK 55 L, C 417 L, C 420 L, and C 444 L microphones from AKG. If Bodypack Transmitter you wish to connect other microphones from AKG or other manufactur-...
  • Page 30: Connecting A Microphone

    A 4-V positive supply voltage for condenser microphones is available on pin 3. Important! Please note that AKG cannot guarantee that the PT 40 FLEXX body- pack transmitter will work perfectly with products from other man- ufacturers and any damage that may result from such use is not cov- ered by the AKG warranty scheme.
  • Page 31: Multichannel Systems

    Systems the same frequency band with no mutual interference. For systems with up to nine channels you will need WMS 40 FLEXX kits Note: in up to three different frequency bands. Please ask your dealer which fre- quency bands are suited for multichannel use and approved for the place where you will use the system.
  • Page 32: Microphone Technique

    Refer to fig. 14 2. Clamp the microphone on your clothing as close as possible to the on page 4. talker's mouth. Note: Remember that gain-before-feedback will be the higher the closer the microphone sits to the user's mouth! WMS 40 FLEXX...
  • Page 33: C 444 L Head-Worn Microphone

    2. Remove the windscreen (foam sheet) from the wire-mesh cap. Windscreen 3. Wash the windscreen in mild soap suds. 4. As soon as the windscreen has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wire-mesh cap onto the transmitter CW. WMS 40 FLEXX...
  • Page 34: Troubleshooting

    2. Switch off interference sour- Noise, crackling, reless systems, TV, radio, ces or defective appliances, unwanted signals. CB radios, or defective or switch WMS 40 FLEXX to electrical appliances or in- different frequency; have stallations. electrical installation checked. 1. GAIN control is set too high 1.
  • Page 35: Specifications

    3 g (0.1 oz.) (w/o cable) 30 g (1.1 oz.) (w/o connector) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 36 4.3.3 Rondelle de protection contre l’humidité ......48 5 Nettoyage ..................48 5.1 Surfaces ...................48 5.2 Ecran anti-vent interne de l’émetteur à main ......48 6 Dépannage ..................49 7 Caractéristiques techniques............51 7.1 WMS 40 FLEXX ................51 7.2 CK 55 L, C 444 L..............51 Fig. 17 ....................101 WMS 40 FLEXX...
  • Page 37: Sécurité Et Environnement

    éléments en plas- tique. 11.N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indi- quées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappro- priée ou d’une utilisation non conforme.
  • Page 38: Description

    2.1 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maxi- mum des avantages que vous offre le WMS 40 FLEXX, lisez très atten- tivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
  • Page 39: Commandes De La Face Avant

    6 Témoins LED AF : ils indiquent le niveau du signal audio capté. 6a OK (vert) : -30 à +3 dB 6b CLIP (rouge) : >3 dB. Cette LED s’allume lorsque le niveau audio du signal capté sature la section audio du récepteur. WMS 40 FLEXX...
  • Page 40: Commandes De La Face Arrière

    à 865 MHz et est équipé d’une antenne intégrée au boîtier. La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une cap- sule cardioïde AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibi- lité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne pro- tection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante.
  • Page 41: Commandes

    HF sont main- tenues. OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée. 23 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émet- teur. Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée. WMS 40 FLEXX...
  • Page 42: Microphone, Câble De Guitare

    C 444 L Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse élec- trique ou un clavier portatif à l’aide du câble guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec le coffret Instrumental Set, mais est également disponible en équipement optionnel.
  • Page 43: Mise En Service

    3 Mise en service • Avant de mettre en service votre WMS 40 FLEXX, réglez l’émet- Important ! teur et le récepteur sur la même fréquence (1, 2 ou 3) à l’aide du sélecteur de fréquence. Si l’émetteur et le récepteur sont réglés sur des fréquences différentes, la liaison radio est impossible.
  • Page 44: Mise En Place Et Test Des Piles De L'émetteur À Main/ De Poche

    L’émetteur de poche PT 40 FLEXX est conçu pour être utilisé avec les mi- de l’émetteur de crophones AKG CK 55 L, C 417 L, C 420 L et C 444 L. Si vous souhai- poche tez raccorder au PT 40 FLEXX d’autres microphones d’AKG ou d’autres marques, il vous faudra éventuellement modifier par soudure la configu-...
  • Page 45: Raccordement D'un Microphone

    La broche 3 affiche une alimentation positive de 4 V, destinée aux mi- crophones à condensateur. Nous attirons votre attention sur le fait qu’AKG ne peut garantir un Important ! fonctionnement parfait de l’émetteur de poche PT 40 FLEXX avec des microphones ou câbles d’autres marques et que d’éventuels dégâts...
  • Page 46: Avant Le Soundcheck

    émetteur et récepteur est réduite. 3.9 Systèmes L’écart entre les trois fréquences porteuses de chaque set WMS 40 FLEXX multi-canaux est suffisamment important pour que vous puissiez utiliser simultanément trois canaux de transmission (émetteur + récepteur) de la même gamme...
  • Page 47: Technique Du Microphone

    2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas 35°. Voir la fig. 13 de la Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le page 4. côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle WMS 40 FLEXX...
  • Page 48: Micro-Cravate Ck 55 L

    à main 3. Lavez l’écran anti-vent à l’eau légèrement savonneuse. 4. Dès que l’écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vis- sez ce dernier, dans le sens de la montre, sur l’émetteur à main. WMS 40 FLEXX...
  • Page 49: Dépannage

    1. Émetteur à main : placez le ou trop bas. sélecteur GAIN sur l'autre position. Distorsions. Émetteur de poche : modi- fier le réglage de GAIN dans un sens ou dans l’autre jus- qu’à ce que l’effet de satu- ration disparaisse. WMS 40 FLEXX...
  • Page 50 électrique. électriques défectueux. Brefs décrochages en • Position de l’antenne (des • Changer le récepteur de certains points du rayon antennes). place. Si les décrochages d’action. persistent, marquer les en- droits critiques et les éviter. WMS 40 FLEXX...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    3 g (sans câble) 30 g (sans connecteur) Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez pren- dre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 52 5 Pulizia....................64 5.1 Superfici ...................64 5.2 Filtro antipopping interno del trasmettitore a mano....64 6 Guida alla soluzione di problemi ..........65 7 Dati tecnici..................67 7.1 WMS 40 FLEXX ................67 7.2 CK 55 L, C 444 L..............67 Fig. 17 ....................101 WMS 40 FLEXX...
  • Page 53: Sicurezza Ed Ambiente

    11.Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istru- zioni per l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non effettuate a regola d’arte o da im- pieghi inappropriati.
  • Page 54: Descrizione

    L’SR 40 FLEXX è un ricevitore diversity stazionario per tutti i trasmettitori SR 40 FLEXX del sistema WMS 40 FLEXX e della serie Microtools. La scatola nella mezza larghezza di 19" è adatta per il montaggio in un rack da 19".
  • Page 55: Elementi Di Comando Sul Pannello Frontale

    6b CLIP (rosso): >3 dB. Questo LED si accende se il livello audio del segnale ricevuto sovraccarica la sezione audio del ricevitore. Se il LED AF OK verde si accende, e il LED AF CLIP rosso lampeggia ogni tanto, il livello è ottimale. WMS 40 FLEXX...
  • Page 56: Elementi Di Comando Sul Retro

    La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG dalla direttività cardioide, si distingue per la bassa sen- sibilità ai rumori prodotti dal tocco delle mani, la buona soppressione del feedback e la brillante qualità di trasmissione ed è dotata di un filtro an- tisoffio e antipop incorporato per sopprimere i rumori pop e i rumori pro- dotti dal fiato.
  • Page 57: Elementi Di Comando

    23 LED di controllo: Questo LED indica lo stato di carica della batteria. Il LED è acceso di verde: Batteria o.k. Il LED è acceso di rosso: A partire dal momento in cui il LED passa sul rosso, la capacità della batteria basta solo per al massimo due ore WMS 40 FLEXX...
  • Page 58: Microfoni, Cavo Per Chitarra

    C 420 L C 444 L Con il cavo per chitarra MKG L dell’AKG potete collegare una chitarra elet- trica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L è contenuto nell’Instrumental Set, ma è anche disponibile come ac- cessorio opzionale.
  • Page 59: Messa In Esercizio

    3 Messa in esercizio Importante! • Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 40 FLEXX, portate il selettore delle frequenze disposto sul ricevitore e sul trasmetti- tore sulla stessa frequenza (1, 2 o 3). Se il trasmettitore e il rice- vitore sono regolati su frequenze differenti, non è...
  • Page 60: Come Inserire Le Batterie Nel Trasmettitore A Mano/ Da Tasca E Come Testarle

    Il trasmettitore da tasca PT 40 FLEXX è concepito per essere usato con 3.7 Come mettere in i microfoni CK 55 L, C 417 L, C 420 L e C 444 L dell’AKG. Se volete col- esercizio il trasmet- legare al PT 40 FLEXX altri microfoni dell’AKG o microfoni di altri produttori,...
  • Page 61: Come Collegare Il Microfono

    Contatto 3: Tensione d’alimentazione Al contatto 3 è a disposizione una tensione d’alimentazione positiva di 4 V per microfoni a condensatore. Vi preghiamo di comprendere che la AKG non può garantire Importante! che il trasmettitore da tasca PT 40 FLEXX funzioni perfettamente quando viene usato con prodotti di terzi e che eventuali danni cau- sati dall’uso del trasmettitore con prodotti di terzi sono esclusi dalla...
  • Page 62: Prima Del Soundcheck

    -100 dB = minimo!), più bassa diventa la sensibilità del ricevi- tore e quindi il raggio d'azione tra trasmettitore e ricevitore. 3.9 Impianti La distanza tra le tre frequenze portanti di ogni set WMS 40 FLEXX è ab- pluricanale bastanza grande da poter gestire contemporaneamente tre canali radio (trasmettitore + ricevitore) nella stessa gamma delle frequenze senza che si verifichino reciproci disturbi.
  • Page 63: Tecnica Microfonica

    1. Fissate il microfono sul clip di fissaggio in dotazione oppure sulla spilla Lavalier CK 55 L di fissaggio opzionale H 41/1. Vedi fig. 14 a pagina 4. 2. Fissate il microfono sull’abito del relatore il più vicino possibile alla bocca. WMS 40 FLEXX...
  • Page 64: Microfono Headset C 444 L

    2. Togliete il filtro antisoffio (inserto in schiuma) dalla griglia. 3. Lavate il filtro antisoffio in acqua saponata fortemente diluita. 4. Quando il filtro antisoffio è asciutto, reinseritelo nella griglia e avvita- tela sul trasmettitore a mano girandola in senso orario. WMS 40 FLEXX...
  • Page 65: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    Ronzìi, rumori, segnali impianti senza filo, da tv, ra- tosi o disturbanti oppure indesiderati. dio, apparecchi radiotelefo- portate il WMS 40 FLEXX su nici o apparecchi elettrici di- un’altra frequenza portante; fettosi o installazioni elettri- fate controllare le installa- che difettose.
  • Page 66 2. Disturbi provocati da altri 2. Disinserite apparecchi difet- impianti senza filo, da tv, ra- tosi o disturbanti oppure dio, apparecchio radiote- portate il WMS 40 FLEXX su lefonici o apparecchi elet- un’altra frequenza portante; trici difettosi o installazioni fate controllare le installa- elettriche difettose.
  • Page 67: Dati Tecnici

    8 ø x 22 mm 130 mm ø Peso netto 3 g (senza cavo) 30 g (senza connettore) Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponi- bile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 68 5 Limpieza..................80 5.1 Superficies ................80 5.2 Pantalla antiviento interior del transmisor manual ....80 6 Reparación de defectos ..............81 7 Datos técnicos ................83 7.1 WMS 40 FLEXX ................83 7.2 CK 55 L, C 444 L..............83 Fig. 17 ....................101 WMS 40 FLEXX...
  • Page 69: Seguridad Y Medio Ambiente

    11.El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido. 1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun es- 1.2 Medio ambiente...
  • Page 70: Descripción

    El SR 40 FLEXX es un receptor en diversidad fijo para todos los trans- SR 40 FLEXX misores del sistema WMS 40 FLEXX y la serie Microtools. La caja, de un ancho de la mitad de 19", puede montarse en un bastidor de 19".
  • Page 71: Controles En La Placa Frontal

    Si el LED AF OK verde emite luz y el LED AF CLIP rojo emite luz intermitente, la modulación es la óptima. Si ninguno de los LEDs emite luz, la sensibilidad del transmisor está muy baja. WMS 40 FLEXX...
  • Page 72: Controles En La Placa Posterior

    La cápsula microfónica unida en forma fija con el transmisor, que tiene un transductor de alta calidad de AKG y característica direccional car- dioide, se distingue por una reducida sensibilidad a ruidos manuales, una buena represión de la retroalimentación acústica y una brillante calidad de transmisión y dispone de una pantalla antiviento y filtro pop integra-...
  • Page 73: Controles

    El LED se ilumina de verde: la pila está en orden. El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cam- bia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 ho- WMS 40 FLEXX...
  • Page 74: Micrófonos, Cable De Guitarra

    24 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfónico y de línea. Con el modo de conexión de los micró- fonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos correctos.
  • Page 75: Puesta En Servicio

    3 Puesta en servicio • Antes de poner en servicio su WMS 40 FLEXX regule el conmu- ¡Importante! tador de frecuencias del transmisor y del receptor en la misma fre- cuencia (1, 2 ó 3). ¡Si el transmisor y el receptor están regulados en frecuencias diferentes, no es posible obtener comunicación por...
  • Page 76: Introducir Las Pilas En El Transmisor Manual/ De Bolsillo Y Probarlas

    3.7 Poner en servi- cio el transmisor de crófonos de AKG CK 55 L, C 417 L, C 420 L y C 444 L. Si desea co- nectar al PT 40 FLEXX otros micrófonos de AKG o de otros fabricantes, bolsillo sírvase tener en cuenta que quizás tenga que realambrar el conector de...
  • Page 77: Conectar El Micrófono

    En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para mi- crófonos de condensador. Se ruega tener presente que AKG no puede garantizar un funciona- ¡Importante! miento impecable del emisor de bolsillo PT 40 FLEXX con productos ajenos y que, por lo tanto, los posibles daños causados por la puesta...
  • Page 78: Antes Del Control De Sonido (Soundcheck)

    La distancia entre las tres frecuencias portadoras de cada uno de los jue- 3.9 Sistemas multi- gos WMS 40 FLEXX es lo suficientemente grande como para poder ha- canales cer funcionar al mismo tiempo en la misma banda de frecuencias, tres canales radioeléctricos sin perturbaciones mutuas.
  • Page 79: Técnica Microfónica

    1. Sujete el micrófono en el prendedor suminstrado o en el alfiler H 41/1, 4.2 Micrófono opcional. solapero CK 55 L WMS 40 FLEXX...
  • Page 80: Micrófono De Cabeza C 444 L

    3. Lavar la pantalla antiviento en lejía suave. 4. En cuanto la pantalla antiviento esté seca se la puede colocar otra vez en la rejilla y ésta se vuelve a atornillar en el emisor manual en el sen- tido de las agujas del reloj. WMS 40 FLEXX...
  • Page 81: Reparación De Defectos

    2. Desconectar aparatos per- Ruidos, chasquidos, visión, radio, equipos radio- turbadores o fallados o re- señales indeseables. eléctricos, aparatos o insta- gular el WMS 40 FLEXX en laciones eléctricos defec- otra frecuencia portadora; tuosos. hacer examinar la instala- ción eléctrica.
  • Page 82 2. Perturbaciones por otros 2. Desconectar aparatos per- equipos inalámbricos, tele- turbadores o fallados o re- visión, radio, equipos radio- gular el WMS 40 FLEXX en eléctricos, aparatos o insta- otra frecuencia portadora; laciones eléctricos defec- hacer examinar la instala- tuosos.
  • Page 83: Datos Técnicos

    Peso neto 3 g (sin cable) 30 g (sin conector) Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 84 4.3.3 Anel de gotejamento ............96 5 Limpeza...................96 5.1 Superfícies ................96 5.2 Tela antivento interna do emissor de mão .......96 6 Resolver problemas...............97 7 Especificações ................99 7.1 WMS 40 FLEXX ................99 7.2 CK 55 L, C 444 L..............99 Fig. 17 ....................101 WMS 40 FLEXX...
  • Page 85: Segurança E Meio Ambiente

    11.Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso impró- prio ou operação errada. 1. Mesmo se o aparelho estiver desligado, o alimentador consome 1.2 Meio ambiente...
  • Page 86: Apresentação

    O SR 40 FLEXX é um receptor Diversity estacionário para todos os emis- SR 40 FLEXX sores do sistema WMS 40 FLEXX e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adaptada para a montagem num rack de 19".
  • Page 87: Elementos De Comando No Painel Frontal

    Se nenhum dos LEDs acender, a sensibilidade do emissor está ajus- tado a um nível demasiadamente baixo. 7 VOLUME: com o potenciômetro VOLUME pode ajustar o nível de sa- ída do receptor (a partir do nível de microfone até o nível line) e adaptá- WMS 40 FLEXX...
  • Page 88: Elementos De Comando No Painel De Trás

    A cabeça do microfone fixamente ligada ao emissor possui um transdu- HT 40 FLEXX tor AKG de alta qualidade com característica cardióide e distingue-se pela baixa sensibilidade em relação a ruídos de mão, pela boa supressão de realimentação e pela perfeita qualidade de áudio. Além disso, está pro- vida de um filtro de vento e filtro pop para suprimir ruídos de respiração...
  • Page 89: Elementos De Comando

    O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem. O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para WMS 40 FLEXX...
  • Page 90: Microfones, Cabo De Violão

    C 420 L C 444 L Com o cabo de violão MKG L da AKG pode conectar um violão elétrico, um baixo elétrico ou um remote keyboard. O cabo de violão MKG L está incluído no Instrumental Set, mas pode também ser adquirido como aces- sório opcional.
  • Page 91: Operação

    3 Operação • Antes de operar o seu WMS 40 FLEXX, ajuste a chave de seleção Importante! de freqüências à mesma freqüência (1, 2 ou 3) no emissor e no re- ceptor. Quando o emissor e o receptor estão ajustados a fre- qüências diferentes, a ligação por rádio não é...
  • Page 92: Colocar As Baterias No Emissor De Mão/Emissor De Bolso

    O emissor de bolso PT 40 FLEXX é concebido para o uso com os mi- de bolso crofones CK 55 L, C 417 L, C 420 L e C 444 L da AKG. Se desejar co- nectar outros microfones da AKG ou de outros produtores ao PT 40 FLEXX, favor repare que possivelmente precisa de modificar o plugue do micro- fone através duma nova soldadura ou de substituir o mesmo por um plu-...
  • Page 93: Conectar O Microfone

    3 Operação No contato 3 está disponível uma tensão positiva de 4 V para microfo- nes de condensador. Esperamos que compreenda que a AKG não pode garantir o fun- Importante: cionamento correto do emissor de bolso PT 40 FLEXX quando usado com equipamentos de outras produtoras e que eventuais pre- juízos resultantes do uso com produtos de outras produtoras ficam...
  • Page 94: Sistemas Multicanais

    (emissor + receptor) na mesma banda de freqüência sem interferências mútuas. Aviso: Para sistemas com até 9 canais, necessita de sets WMS 40 FLEXX com até três bandas de freqüência diferentes. Informe-se na sua concessio- nária quais as bandas de freqüência estão permitidas no lugar de apli- cação e adequadas para sistemas multicanais.
  • Page 95: Técnica De Microfone

    O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35º em relação ao micro- fone, deveria posicionar o regulador do nível do canal do microfone tão alto que o perigo de realimentação acústica seria demasiadamente grande. WMS 40 FLEXX...
  • Page 96: Microfone Lavalier Ck 55 L

    2. Remova a tela antivento (peça de espuma) da tampa de grades. 3. Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída. 4. Quando a tela antivento está seca recoloque-a na tampa de grade e fixe a tampa voltando-a no sentido dos ponteiros do relógio. WMS 40 FLEXX...
  • Page 97: Resolver Problemas

    Ruídos, estrondos, sinais rádio, aparelhos de rádio, perturbam ou têm defeito, não desejados. ou aparelhos elétricos ava- ou ajustar o WMS 40 FLEXX riados ou pela instalação a uma outra freqüência por- elétrica avariada. tadora; mandar controlar a instalação elétrica.
  • Page 98 2. Desligar os aparelhos que sistemas sem fio, televisão, perturbam ou têm defeito, rádio, aparelhos de rádio, ou ajustar o WMS 40 FLEXX ou aparelhos elétricos ava- a uma outra freqüência por- riados ou pela instalação tadora; mandar controlar a elétrica avariada.
  • Page 99: Especificações

    130 mm ø Peso líquido 3 g (sem cabo) 30 g (sem plugue) Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 100 Notizen – Notes – Notes – Note – Notas – Notas WMS 40 FLEXX...
  • Page 101 WMS 40 FLEXX...
  • Page 102 Notizen – Notes – Notes – Note – Notas – Notas WMS 40 FLEXX...
  • Page 103 Notizen – Notes – Notes – Note – Notas – Notas WMS 40 FLEXX...
  • Page 104 Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@akg.com AKG ACOUSTICS, U.S. 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com Printed in China. 05/06/9100 U 1202...

Table of Contents