Download Print this page

Elektro Maschinen HDEm 330 Operating Instruction

High pressure cold water powerwasher hobby line

Advertisement

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTION
1$92',/$ =$ 8325$%2
8387( =$ 83275(%8
8387679$ =$ 83275(%8
&7%$
HAS=NÁLATI ÚT08TATÓT
Hobby Line
HOCHDRUCK-KALTWASSER-REINIGUNGSGERÄT
HIGH PRESSURE COLD WATER POWERWASHER
9,62.27/$þ1, 92'1, þ,67,/(& 1$ 05=/2 92'2
9,62.27/$þ1, +/$'1292'1, þ,67$þ
$3$5$7 =$ 35$1-E HLADNO0 V2'20
NAGYNYO0ÁSÚ 0OSÓK HIDEGVÍ=ES

Advertisement

loading

Summary of Contents for Elektro Maschinen HDEm 330

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTION 1$92',/$ =$ 8325$%2 8387( =$ 83275(%8 8387679$ =$ 83275(%8 &7%$ HAS=NÁLATI ÚT08TATÓT Hobby Line HOCHDRUCK-KALTWASSER-REINIGUNGSGERÄT HIGH PRESSURE COLD WATER POWERWASHER 9,62.27/$þ1, 92'1, þ,67,/(& 1$ 05=/2 92'2 9,62.27/$þ1, +/$'1292'1, þ,67$þ $3$5$7 =$ 35$1-E HLADNO0 V2'20 NAGYNYO0ÁSÚ 0OSÓK HIDEGVÍ=ES...
  • Page 7: Table Of Contents

    INHALT 1 Hauptbauteile S. 5 Einschalten des Gerätes S. 7 2 Allgemeine Hinweise Ausschalten des Gerätes S. 7 zu Ihrer Sicherheit S. 5 Zubehör S. 7 3 Anschluß der Wasserleitung S. 7 Wartung und Reparaturen S. 8 4 Anschluß der Hochdruckleitung S.
  • Page 8 Der Betriebsüberdruck und die maximal zulässige INBETRIEBNAHME, VERHALTEN WÄHREND Temperatur, sowie das Herstellungsjahr stehen auf der DES BETRIEBS Ummantelung des Hochdruckschlauchs. Nur leicht alkalische (PH 9,1 Lösung 1%) und zu mehr als 90% biologisch abbaubare Reinigungsmittel verwenden. Für den Wasseranschluss gelten die Vorschriften der Nicht in geschlossenen Räumen mit einzelnen Länder.
  • Page 9: Anschluß Der Wasserleitung

    - Betätigen Sie die Taste I (Abb. 7 - ON) am Haup- ANSCHLUSS DER WASSERLEITUNG tschalter auf der Vorderseite des Gerätes; - Richten Sie die Spritzpistole auf den zu Nehmen sie den Anschluß an die Was- reinigenden Gegenstand – NIE AUF PER- serleitung (Abb.
  • Page 10: Wartung Und Reparaturen

    WARTUNG UND REPARATUREN Vor der Vornahme jeglicher Arbeiten, den Stecker aus der Steckdose ziehen! Nur die in der Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsarbeiten vornehmen. Wenden Sie sich für alle anderen Eingriffe an den technischen Kundendienst. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss dieses mit einem Kabel oder einem Kabelsatz, der bei der Baufirma oder bei deren Technischen Wartungsdienst bestellt werden kann, ausgewechselt werden.
  • Page 11 INDEX Main constructive components pag.9 Appliance switch on pag.11 General safety advice pag.9 Appliance switch off pag.11 Connection of water supply pipe pag.11 Accessories pag.11 High pressure pipe connection pag.11 Maintenance and repairs pag.12 Electrical connection of appliance pag.11 10 Trouble shooting guide pag.12 We wish to thank you for choosing our machine.
  • Page 12 The functional overpressure and maximum temperature STARTING UP, OPERATIONAL ADVICE admitted, as well as the date of construction are printed on the high pressure pipe covering. Use only slightly alkaline detergents (Ph 9.1, 1% solu- tion), that are over 90% biodegradable. The trigger of the spray gun must As concerns water connection, refer to the regulations function smoothly and return to...
  • Page 13 CONNECTION OF THE WATER SUPPLY PIPE - Press button I (Fig.7-ON) on the main switch posi- tioned at the rear of the device Connect a clean water supply pipe (Fig. - Position the spray gun on the object to be 4 –...
  • Page 14 MAINTENANCE , REPAIRS AND STORAGE Before undertaking any work on the appliance always detachthe plug from the power socket Undertake only the maintenance operations described in the user instructions. Contact the Technical Assistance service for all other interventions. Use only original spares. Should the power cable be damaged, it must be replaced by a cable or a set of special cables available from the manufacturer or its assistance service.
  • Page 15 KAZALO 1 Glavni sestavni deli aparata str. 6 Aktiviranje čistilnika str. 2 Varnostni napotki str. 7 Izklop čistilnika str. 3 Priključek cevi za oskrbo z vodo str. 8 Oprema str. 4 Priključek visokotlačne cevi str. 9 Vzdrževanje in popravila str. 5 Električni priključek naprave str.
  • Page 16 OBLAČILA IN OPREMA Preden se dotikate stikal ali kabla se prepričajte, če so Vaše roke suhe.Med delom vedno stojte stabilno V e d n o n o s i t e o b u t e v z in zanesljivo. Pazite, da Vam ne spodrsne. nedrsečim podplatom.
  • Page 17 VZDRŽEAVNJE IN POPRAVILA AKTIVIRANJE ČISTILNIKA Preden se lotite kakršnegakoli Čistilnik naj bo med delom v vertikalni ( opravila na čistilniku, vedno izv- pokončni ) legi. Zagotovljena mora biti lecite električni vtič iz omrežne preskrba z vodo in vodovodna priključna električne vtičnice. pipa odprta.
  • Page 18 ODPRAVLJANJE MOTENJ Preden opravite kakršno koli intervenco na aparatu izvlecite vtikač iz električnega napajanja, zaprite vodo in aktivirajte pištolo vse dokler se pritisk ne osvobodi. Motnje Vzrok Odpravljanje Tlak pade ali niha Ni vode Odprite vodno pipo Vodni fi lter blokiran Očistite vodni fi...
  • Page 19 SADRŽAJ 1 Glavni sastavni dijelovi stroj . strana 6 Početak rada . strana 2 Upute za sigurnost . strana 7 Isključivanje trana 3 Priključak cijevi za dovod vode . strana 8 Oprema . trana 4 Priključak visokotlačne cijevi . strana 9 Održavanje i popravci .
  • Page 20 ODJEĆA I OPREMA Nemojte vući za kabel ! Prije nego se približite strujinom priključku ili struj- Uvijek nosite obuću koja se nom kablu uvjerite se da su Vam ruke suhe. Kod neće sklizati. rada sa strojem stojte sigurno i stabilno. Pazite da se ne poskliznete.
  • Page 21 POČETAK RADA ODRŽAVANJE I POPRAVCI Čistač tijekom rada mora biti u svom Prije nego započnete sa bilo normalnom položaju. Osigurana mora kakvim radom na stroju, uvijek biti opskrba sa vodom i dovod vode izvucite električni utikač iz mrežne osiguran ( otvorena pipa za vodu ). električne utičnice.
  • Page 22 UKLJANJANJE POGREŠAKA Smetnje Uzrok Uklanjanje Pada pritisak Nema vode Otvorite pipu za vodu Filter za vodu blokiran Očistite vodeni fi lter na cijevi za dovod vode Motor teško radi Napon struje prenizak Provjerite električni priključak Pištolj nije aktiviran Kod paljenja čistača aktivirajte pištolj Promjer produžnog strujnog kabla Koristite produžni strujni kabelove...
  • Page 23 č č č č č ć ć č ć ć ć ć ć č č č č 1 Mrežna utičnica sa kablom 2 Glavni prekida č za paljenje i gašenje 3 Priključak za dovod vode đ 4 Filtar č č 5 Rezervar za šampon 6 Nastavak ( široki/uski ) 7 Pištolj visokog pritiska...
  • Page 24 û ć č č Č Č ć č Č ý ý č č ć č č ć č č č č č ý đ č ć č č č ý č č č č ý č č č ć đ č...
  • Page 25 ý č č č č č č č č č č č č ý č č č č ć č č č č č ć č č č č č þ č č đ...
  • Page 26 č č č č č č ć č ć č č č č č č č č č č č č č č...
  • Page 38 Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 39 Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 40 Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 41 Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 48 LABEL ing Yip Commercial Centre,...