Download Print this page

Philips 920 Manual

Rechargeable/mains green high-energy
Hide thumbs Also See for 920:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips 920

  • Page 2 English Français Dansk Norsk Svenska Suomi page 4 page 16 side 28 side 40 sid 52 sivu 64...
  • Page 4 Important Do not allow the shaver to become wet. Do not leave the appliance in a position where it can become damaged by direct sunlight or other heat source. - Before first use or - if the shaver has not been used for a month or longer it should be charged for a period of at least 8 hours (irrespective of the reading...
  • Page 5 To protect the environment, this rechargeable Philishave appliance is equipped with nickel-hydride batteries. These contain less than 0.01% cadmium. Yet we advise you to ensure that the batteries are separated from the normal household refuse and that they are disposed of at an officially assigned place when discarding your appliance in due course.
  • Page 6 The shaver can also be charged from a 12 - 24 Volts (DC) supply using cord connector type HP 1957. (Available from Philips retailers or Authorised Service Dealers.) Charging from a 12 - 24 Volts (DC) supply requires approx. 24 hours.
  • Page 7 After 60 minutes, block “100” comes on flashing. This block stops flashing as soon as the shaver is fully charged. Cordless shaving When switching on and off, the blocks of the energy meter become visible for approx. 8 seconds. You can then check how much charge is still available in the rechargeable batteries, until the reserve capacity will be reached.
  • Page 8 Have you missed out charging? When the batteries are completely empty and the shaver stops, you can give the shaver a quick charge (sufficient for one cordless shave): - Charge the shaver until the last block turns from red into green. Shaving directly from the mains supply (wall socket) - If you wish you can connect the shaver to a wall...
  • Page 9 Shaving Switch on. The comfort control can be adjusted to suit skin sensitivity. Start with the control set to position 1 (for sensitive skin) and then try other positions to find the one that suits you best. Move the shaving unit quickly over the skin and especially against the direction of the hair growth, stretching the skin with your free hand to bring the hairs into an upright position.
  • Page 10 Trimmer The trimmer can be engaged whilst the motor is running. To engage the trimmer push the slide upwards. To disengage move the slide downwards. Brush the trimmer clean after each use. The trimmer has been especially designed for grooming sideburns, moustache and beard. The trimmer is not required for long hairs in the neck area;...
  • Page 11 Cleaning • Always ensure that the mains cord is disconnected and the shaver is switched off before carrying out maintenance or cleaning. • Handle the shaving heads carefully to avoid causing damage. • Advice: Clean the shaver regularly. 16-19 Every week: shaving head slots and hair chamber - (Fig.
  • Page 12 16-31 Every 3 months: shaving head slots, the hair chamber and shaving unit (guards and cutters) (If your skin is of an oily type or if you have been using a pre-shave lotion: 1x per month.) - First clean the shaver head slots and hair chamber as previously described.
  • Page 13 As an alternative to using light machine oil for lubrication you may use the specially formulated Philishave cleaner/lubricant type 389 SHC/1 available from Authorised Philips Service Dealers. Replacement shaving heads Use only Philishave replacement heads type HP 1915 R when replacing worn or damaged shaving heads.
  • Page 14 Accessories The following accessories for your shaver are available from Philips retailers or Authorised Service Dealers as optional extras: Type number: HP 1957 HP 1928 HP 1926 Accessory: Charging cord for connecting the shaver to a car battery via lighter socket.
  • Page 15 Please note: You can also take the appliance to a Philips Service Centre. The staff will be happy to help you. - (Fig. 33) First ensure that the shaver is disconnected from the mains supply.
  • Page 16 Important Evitez tout contact de l’appareil avec l’eau. Ne laissez pas l’appareil exposé à de fortes chaleurs ou aux rayons directs du soleil. - Lors de la première charge, ou - après une longue période de non-utilisa- tion, rechargez l’appareil pendant au moins 8 heures (sans tenir compte des indications portées sur l’afficheur).
  • Page 17 Pour ménager l'environnement votre rasoir rechargeable Philishave est équipé de piles à l'hydrure de nickel. Celles-ci contiennent moins de 0.01% de cadmium. Nous vous conseillons toutefois lorsque vous vous débarassez de l'appareil en fin d'utilisation, de ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ordinaires mais de les déposer à...
  • Page 18 Le rasoir peut aussi être rechargé sur 12 - 24 Volts continu en utilisant le cordon type HP 1957. (Disponible chez votre revendeur ou réparateur agréé.) Sur 12 ou 24 Volts, il faut au moins 24 heures de charge. • Un nettoyage et un entretien réguliers vous garantissent de bonnes performances et une longue durée de vie de l’appareil.
  • Page 19 Après 60 minutes de charge, le témoin “100” clignote. Ce témoin s’arrête de clignoter lorsque les accumulateurs sont complètement rechargés. Rasage sans cordon d’alimentation Lorsque vous donnez une impulsion sur le sélecteur marche/arrêt, l’affichage devient visible pendant 8 secondes environ. Vous pouvez ainsi vérifier la quantité...
  • Page 20 Vous avez oublié de recharger votre rasoir? Si les accumulateurs de votre rasoir sont complètement déchargés, il vous est possible de faire une charge ultra rapide (suffit pour un rasage): - Mettez en charge votre rasoir jusqu’à ce que le témoin rouge redevienne vert.
  • Page 21 Rasage Mettez en marche. Le sélecteur de coupe peut être ajusté en fonction de la sensibilité de la peau. Commencez sur la position 1 (pour peau sensible) et cherchez ensuite la position qui vous paraît la plus agréable. Déplacez rapidement la tête de rasage sur la peau.
  • Page 22 Tondeuse La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. Pour cela, faites glisser le curseur vers le haut. Pour arrêter la tondeuse, ramenez le curseur vers le bas. Nettoyez la tondeuse avec la brosse après chaque utilisation.
  • Page 23 Nettoyage • Débranchez toujours l’appareil avant tout entretien. • Manipulez les têtes de rasage avec précaution afin d’éviter toute détérioration. • Il est recommandé de nettoyer votre rasoir régulièrement. 16-19 Une fois par semaine Fentes des têtes de rasage et intérieur - (Fig.
  • Page 24 16-31 Tous les trois mois Fentes des têtes de rasage, intérieur et unité de rasage (grilles et couteaux) (Si vous avez la peau grasse ou si vous utilisez une lotion de pré-rasage, il est préférable de faire l’opération suivante tous les mois.) - Nettoyez tout d’abord les têtes de rasage comme décrit précédemment (voir fig.
  • Page 25 - (Fig. 26 & 31) Si vous avez nettoyé les têtes avec de l’alcool, ou bien si vous avez une peau très sèche, lubrifiez les grilles avec une goutte d’huile pour machine à coudre. Vous pouvez également utiliser le lubrifiant spécial Philishave réf.
  • Page 26 Accessoires Les accessoires ci-dessous sont en option. Vous pouvez les commander auprès de votre revendeur Philips ou Centre Service Agréé. HP 1957 HP 1928 HP 1926 Cordon d'alimentation avec prise allume-cigare pour voiture. (Voir paragraphe "Recharge".) Pochette de voyage. Support mural.
  • Page 27 Protection de l’environnement 33-38 Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de votre rasoir, retirez les accumulateurs et déposez- les dans un endroit assigné à cet effet. Remarque - Vous pouvez également déposer votre appareil chez un réparateur agréé qui pourra vous conseiller.
  • Page 28 Vigtigt Shaveren må aldrig blive våd. Lad ikke shaveren ligge hvor den kan beskadiges af direkte sollys eller andre varmekilder. - Inden shaveren tages i brug første gang, eller hvis shaveren ikke har været anvendt i en måned eller længere, skal den oplades i mindst 8 timer (uanset hvad ladedisplayet viser).
  • Page 29 For miljøbeskyttelse er denne genopladelige Philishave udstyret med nikkel-hydrid batterier. Disse batterier indeholder mindre end 0,01% cadmium, men vi anbefaler dog, at De sørger for, at disse batterier separeres fra det normale husholdningsaffald, og at de afleveres på et sted, som er anvist af myndighederne, når shaveren engang kasseres.
  • Page 30 • Genopladning: 60 minutter. Shaveren kan også oplades ved 12 - 24 volt (jævnstrøm) med en specialledning type HP 1957 (kan bestilles hos Deres forhandler). Opladning ved 12 - 24 volt (jævnstrøm) kræver ca. 24 timers opladning. • Regelmæssig rengøring af shaveren betyder, at der bruges mindre batterienergi, herved bliver der længere barberingstid til rådighed.
  • Page 31 Efter 60 minutter begynder blok “100” at blinke. Når denne blok holder op med at blinke, er shaveren fuldt opladet. Ledningsfri barbering Når der tændes eller slukkes for shaveren, bliver ladedisplayets blokke synlige i ca. 8 sekunder. De kan nu kontrollere, hvor meget energi der er tilbage i de genopladelige batterier, før reserveenergien nås.
  • Page 32 Hvis De har glemt at oplade shaveren Når batterierne er helt tomme og shaveren stopper, kan De giver shaveren en hurtig opladning (nok til én ledningsfri barbering): - Oplad shaveren til den sidste blok skifter fra rødt til grønt. Barbering direkte fra stikkontakten Shaveren kan ved hjælp af ledningen tilsluttes en stikkontakt, hvorefter man kan barbere sig direkte.
  • Page 33 Barbering Tænd for shaveren. Den personlige indstilling kan justeres, så den passer til hudens følsomhed. Begynd med indstilling 1 (til følsom hud) og prøv derefter andre stillinger for at finde frem til den, der passer Dem bedst. Skærehovedet bevæges hurtigt hen over huden og fortrinsvis imod skæggets vækstretning, idet huden strækkes ud med den fri hånd, så...
  • Page 34 Trimmer Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. Trimmeren aktiveres ved at skubbe skydeknappen opad. Trimmeren slås fra ved at bevæge skyde- knappen nedad. Trimmeren børstes ren efter brug. Trimmeren er specielt udformet til bakkenbarter, overskæg og fuldskæg. Det er ikke nødvendigt at bruge trimmeren til lange hår på...
  • Page 35 Rengøring • Tag altid stikket ud af stikkontakten og sluk for shaveren før rengøring. • Skærehovederne skal behandles forsigtigt, så de ikke beskadiges. • Bemærk: Shaveren skal rengøres regel- mæssigt. 16 - 19 Hver uge: Rillerne i lamelkapperne og skægkammeret - (Fig.
  • Page 36 16 - 31 Hver 3. måned: Rillerne i lamelkapperne, skægkammeret og skærehovedet (lamelkapper og knive) (Hvis Deres hud er fedtet, eller hvis De anvender preshave lotion: 1 gang om måneden.) - Først rengøres rillerne i lamelkapperne og skæg- kammer, som tidligere beskrevet. (Se fig. 16-19.) Gå...
  • Page 37 - (Fig. 26 & 31) Hvis Deres hud er meget tør, eller De har brugt affedtende væske (f.eks. sprit) til at rense skærene, smøres skærene med en dråbe symaskineolie. I stedet for at symaskineolie kan man anvende Philishave rense/smørevæske type 389 SHC/1, som kan købes hos Deres forhandler.
  • Page 38 Tilbehør Følgende ekstra tilbehør kan købes / bestilles hos Deres Philips forhandler: Type nr.: HP 1957 HP 1928 HP 1926 Tillbehør: Opladeledning som via "cigartænderen" tilsluttes biles batteri. (Se under afsnittet "Opladning".) Praktisk rejseetui til beskyttelse af shaver og ledning.
  • Page 39 Når shaveren engang skal kasseres, skal man udtage de genopladelige batterier og aflevere dem et sted, der er anvist af myndighederne. Bemærk: Shaveren kan også afleveres til Philips, hvor man gerne hjælper Dem af med batterierne. - (Fig. 33) Tag først stikket ud af stikkontakten.
  • Page 40 Viktig La ikke barbermaskinen bli våt. Legg ikke apparatet på varme steder eller i direkte sollys da det kan bli ødelagt. - Før første gangs bruk eller hvis maskinen ikke er brukt på en måned eller lenger, bør den lades i minst 8 timer (uansett displaynivået).
  • Page 41 Maskinen kan også lades fra en 12 - 24 V (DC) kilde ved å bruke ledningstilkoplingen HP 1957. (Tilgjengelig fra Philips forhandlere eller Philips Service Senter). Lading fra en 12 - 24 V kilde (DC) kreves ca. 24 timers ladetid.
  • Page 42 Det man skal være klar over, er at kontinuerlig lading vil forkorte levetiden til de oppladbare batteriene. En av blokkene på lademåleren vil begynne å blinke. Hvis batteriene er tomme vil første segment være rødt. Når den blir grønn er det nok energi i de oppladbare batteriene til en ledningsløs barbering (3 min.) Hver gang 20% av full ladning oppnås...
  • Page 43 Ledningsløs barbering Ved av og påslag vil segmentene på energimåleren være synlig i ca. 8 sek. De kan siden kontrollere hvor meget strøm som er tilgjengelig på batteriene inntil reservenivået er nådd. Etter en tids ledningsløs barbering med fullt ladet maskin vil det første segmentet forsvinne.
  • Page 44 Barbering Slå på. Bekvemlighetskontrollen kan justeres etter hudfølsomhet. Begynn med kontrollen i stilling 1 (for følsom hud) og deretter prøv med andre posisjoner for å finne hvilken som passer Deres hud best. Beveg skjæreenheten raskt over huden og spesielt mot skjeggets vekstretning. Strekk huden med den frie hånden for å...
  • Page 45 Trimmer Trimmeren kan settes igang mens motoren går. Trimmeren igangsettes ved å skyves oppover. Avbrytes ved å skyves nedover. Børst trimmeren ren etter hver bruk. Trimmeren er spesielt utformet for skjegg, skinnskjegg og barter. Trimmeren er ikke å anbefale til lange nakkehår; disse hårene kan lett fjernes med knivenheten.
  • Page 46 Rengjøring • Påse alltid at maskinen er frakoblet nettet og avslått før vedlikehold og rengjøring. • Behandle skjærehodene forsiktig slik at de ikke skades. • Råd: Rengjør maskinen regelmessig. 16-19 Hver uke: Skjære hodet (3 spalter) og hårkammer. - (fig. 16) Bruk den korte børste busten for å rengjøre skjærehodespaltene.
  • Page 47 16-31 Hver 3. mnd. skjærehodespalter, hårkammer og knivenhet (hoder og kniver). Hvis Deres hud er fet eller De har benyttet forbarberingsvann: 1 gang pr. mnd. - Rengjør først skjærehodespaltene og hårkammeret som tidligere beskrevet (se fig. 16-19). Deretter fortsett med fig. 20-31 for rengjøring av skjæreenheten.
  • Page 48 å rengjøre hodene, smør skjærehodene med en dråpe tynn olje. Som alternativ til olje kan De bruke en spesiell tillaget Philishave renseveske type 389 SHC/l som er tilgjengelig hos Deres Philips forhandler. Bytte skjærehoder Bruk kun originele Philishave erstatningsskjærehoder type HP 1915 R ved bytte av slitte eller ødelagte hoder.
  • Page 49 Tilleggsutstyr Følgende tilleggsutstyr er tilgjengelig til Deres barbermaskin fra Deres Philips forhandler eller fra Philips Service Senter: Typenr: HP 1957 HP 1928 HP 1926 Tilleggsutstyr: Ladeledning for å koble barbermaskinen til bilbatteriet via sigaretteneren (se avsnitt "Lading"). Reiseetui, gir beskyttelse og opptar liten plass, for barbermaskin og nettledning.
  • Page 50 Ved eventuelt kassering av maskinen vennligst ta ut de oppladbare batteriene og bring dem til en offentlig plass. Bemerk: De kan også bringe apparatet til et Philips Service Senter, hvor De kan få nødvendig hjelp. - (fig. 33) Påse at maskinen er frakoblet nettspenningen.
  • Page 51 Viktigt Rakapparaten får inte bli våt. Förvara inte apparaten så att den utsätts för hög värme. Låt den t ex inte ligga i direkt solsken. - Innan du använder apparaten första gången, eller om du inte använt den på över en månad, måste du ladda den minst 8 timmar oavsett vad som visas i tecken- fönstret.
  • Page 52 För att inte miljön skall påverkas negativt är denna rakapparat försedd med uppladdningsbara nickel/hydrid-batterier innehållande mindre än 0,01% kadmium. Trots detta skall du, den dag du vill kassera apparaten, ta ur batterierna och deponera dem på av kommunen anvisad plats. Batterierna får inte ingå...
  • Page 53 Batterierna kan också laddas från t ex bil-, båt- eller husvagnsbatteri med spänningen 12 - 24 V. Av säkerhetsskäl skall då Philips anslutningssladd HP 1957 användas. Denna kan köpas hos Philips återförsäljare eller serviceombud. Vid laddning från 12 - 24 V blir batterierna fulladdade på...
  • Page 54 Efter 60 minuter börjar “block” 100 att blinka. När det slutat blinka är batterierna fulladdade. Sladdlös rakning Vid sladdlös rakning med fulladdade batterier kommer först ordet “FULL” att försvinna. Därefter försvinner det översta “blocket” i laddningsmätaren, sedan nästa o s v. De olika “blocken”...
  • Page 55 Om du har missat laddningen Om du använder rakapparaten tills batterierna tömts helt, stannar den automatiskt. Du kan då “snabbladda” batterierna, så att du kan raka dig en gång sladdlöst: - Ladda tills det röda blocket blir grönt. Rakning med apparaten direktansluten till vägguttag - Om du så...
  • Page 56 Rakning Starta. Det räfflade bandet är ett reglage, som kan ställas in för olika hudkänslighet. Börja med pilen i läge 1 för känslig hud. Prova dig sedan fram till det läge, som passar dig bäst. För apparaten med lätt tryck över huden och mot skäggväxten.
  • Page 57 Trimsaxen Trimsaxen kan fällas ut och in medan apparaten är igång. Fäll ut trimsaxen genom att skjuta framåt. Fäll in den genom att skjuta bakåt. Trimsaxen är gjord för att trimma polisonger, mustasch och skägg. Den behövs inte för skäggstrån, som blivit långa, t ex på...
  • Page 58 • Behandla skären med största försiktighet så att de inte skadas. • Vid all rengöring av skärhuvudet och skären används bäst Philips rengöringsspray “PHILISHAVE Shaver Cleaner 389 SHC/1”, vilken effektivt löser hudfettsavlagringar samtidigt som den desinficerar och smörjer.
  • Page 59 16 - 19 Varje vecka: Skärens slitsar, skäggbehållaren och skärhuvudets insida. - Fig 16: Använd den korta borsten för att borsta ren skärens slitsar. - Fig 17: Tryck in lossningsknappen (1) och lyft av skärhuvudet från rakapparaten (2). - Fig 18: Borsta ur skäggbehållaren med den långa borsten.
  • Page 60 Fortsätt sedan enligt fig 20 - 31. - Fig 20 & 21: Lossa och avlägsna skärhållaren. Skären ligger kvar i skärhuvudet. - Fig 22: Tag ur ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans. Om en kniv läggs i en annan lamellhylsa erhålls ett sämre rakresultat.
  • Page 61 - Fig 26 & 31: Om du använder något fettlösande rengöringsmedel t ex sprit och dessutom har mycket torr hud bör du smörja med en liten droppe tunn olja. Om du använder PHILISHAVE Shaver Cleaner behöver du inte smörja. Byte av skär Philishave ersättningsskär typ HP 1915 R skall användas om slitna eller skadade skär...
  • Page 62 Tillbehör Följande tillbehör för Din rakapparat finns hos Din Philips-handlare eller hos auktoriserade serviceställen. Typ: HP 1957 HP 1928 HP 1926 Tillbehör: Sladd för anslutning till bilbatteri via cigarettutag för laddning av batterier. (Se avsnittet "Laddning".) Platsbesparande mjukt resefodral för rakapparat med sladd.
  • Page 63 Batterierna får inte ingå i eller förvaras tillsammans med hushållsavfall. Obs! Du kan också lämna apparaten till en av Philips rekommenderad serviceverkstad. - Fig 33: Drag först ut stickproppen ur vägguttaget och lossa sladden från apparaten.
  • Page 64 Tärkeää Älä päästä parranajokonetta kastumaan. Älä jätä laitetta sellaiseen paikkaan, jossa suora auringonpaiste tai muu lämpölähde saattaa vahingoittaa sitä. - Lataa parranajokonetta kerran vähintään 8 tuntia (riippumatta näytön lukemasta), ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa tai jos se on ollut käyttämättä kuukauden tai pidempään.
  • Page 65 • Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä. • Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen vettä. • Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa. Ympäristön suojelemiseksi tässä ladattavassa Philishave-parranajokoneessa on nikkelihydridiakut.
  • Page 66 8 tuntia. • Lataus: 60 minuuttia. Parranajokone voidaan ladata myös 12 - 24 voltin (DC) jännitteellä käyttäen liitosjohtoa HP 1957. (Saatavissa Philips-myyjiltä ja Philips-huollosta.) Lataus 12 - 24 voltin (DC) jännitteellä kestää noin 24 tuntia. • Parranajokoneen säännöllinen puhdistus pienentää...
  • Page 67 Yksi latausmittarin lohkoista alkaa vilkkua. Jos akut ovat lähes tyhjät, ensimmäinen lohko on punainen. Kun se muuttuu vihreäksi, akuissa on tarpeeksi energiaa yhtä parranajoa (3 minuuttia) varten ilman johtoa. Energiamittarin seuraava lohko alkaa vilkkua, aina kun 20% täyslatauksesta on saavutettu. Lohko “100”...
  • Page 68 Parranajo ilman johtoa Aina kun parranajokone käynnistetään tai pysäyte- tään, energiamittarin lohkot näkyvät noin 8 sekuntia. Silloin voit tarkistaa, kuinka paljon ajoaikaa on jäljellä, ennen kuin varaenergia on käytössä. Kun olet käyttänyt täyteen ladattua parranajokonetta jonkin aikaa ilman johtoa, viides lohko ei enää näy. Tämän jälkeen muut lohkot häviävät vuorollaan.
  • Page 69 Parranajo Käynnistä. Ajotarkkuus voidaan säätää ihon herkkyyden mukaan. Aloita asennolla 1 (herkälle iholle) ja kokeile mikä asento sopii itsellesi parhaiten. Liikuta ajopäätä iholla nopeasti ja varsinkin parran kasvusuuntaa vastaan venyttäen samalla ihoa toisella kädellä, niin että partakarvat nousevat pystyyn. • Paras ajotulos saadaan ihon ollessa kuiva. Aja parta mieluiten ennen pesua tai jonkin aikaa pesun jälkeen.
  • Page 70 Rajain Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä. Rajain käynnistetään työntämällä liukukytkintä ylöspäin. Rajain pysäytetään painamalla liukukytkintä alaspäin. Harjaa rajain puhtaaksi aina käytön jälkeen. Rajain on tarkoitettu erityisesti poskiparran, viiksien ja parran rajaukseen. Rajainta ei tarvita kaulan alueella olevien pitkien partakarvojen ajamiseen; ne voidaan ajaa pois helposti ajopäällä.
  • Page 71 Puhdistus • Tarkista ennen hoitotoimenpiteiden tai puhdistuksen aloittamista, että liitosjohto on irti pistorasiasta ja parranajokoneen virta on katkaistu. • Käsittele teräyksikköjä varovasti, etteivät ne vahingoitu. • Ohje: Puhdista parranajokone säännöllisesti. 16-19 Kerran viikossa: teräyksikköjen raot ja partakammio - (Kuva 16) Puhdista teräyksikköjen raot karkealla harjalla.
  • Page 72 16-31 Kerran kolmessa kuukaudessa: teräyksikköjen raot, partakammio ja ajopää (teräsäleiköt ja terät) (Jos ihosi on rasvainen tai jos käytät partavettä: kerran kuukaudessa.) - Puhdista ensin teräyksikköjen raot ja partakammio edellä neuvotulla tavalla. (Katso kuvat 16-19.) Puhdista sitten ajopää kuvien 20-31 mukaisesti. - (Kuvat 20-21) Avaa ja poista lukituslevy.
  • Page 73 öljynpoistavalla (esim. alkoholia sisältävällä) puhdistusnesteellä, levitä teräyksiköihin pisara kevyttä koneöljyä. Kevyen koneöljyn asemesta voi käyttää erityisesti Philishavelle tarkoitettua puhdistus- ja voiteluainetta, jota on saatavissa Philips- huollosta tuotenumerolla 389 SHC/1. Teräyksikköjen vaihto Kuluneiden tai vahingoittuneiden teräyksikköjen tilalle saa vaihtaa vain Philipsin...
  • Page 74 Lisätarvikkeet Parranajokoneeseen on saatavissa seuraavia lisätarvikkeita Philips-myyjiltä ja valtuutetuista huoltoliikkeistä: Tuotenumero HP 1957 HP 1928 HP 1926 Lisätarvike Latausjohto, jolla parranajokone voidaan liittää auton akkuun savukkeensytyttimen vastakkeen kautta. (Katso osaa "Lataus".) Säilytyspussi, suojaa ja pitää parranajokoneen ja liitosjohdon yhdessä. Pöytä/seinäteline säästää...
  • Page 75 Ympäristönsuojelu 33-38 Kun aikanaan hävität parranajokoneen, poista siitä akut ja toimita nämä asianmukaiseen keräyspisteeseen. - (Kuva 33) Varmista, että parranajokoneen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. - Akut on tyhjennettävä ennen irrottamista. Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes moottori pysähtyy. - (Kuva 35) Käytä pientä ruuvitalttaa (leveys noin 3 mm) tai tähtipäistä...
  • Page 76 Türkçe...
  • Page 85 Aksesuarlar Tip Numaras∂: Aksesuar:...
  • Page 100 4222 001 65144 100 % recycled paper...

This manual is also suitable for:

Hs920/33Philishave 920