Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
®
DE9107
DE9108
DE9116

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DE9107

  • Page 1 ® DE9107 DE9108 DE9116...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 4 D A N S K BATTERILADER DE9107/DE9108/DE9116 Indholdsfortegnelse Tekniske data da - 1 Fabrikantens erklæring da - 2 Sikkerhedsinstruktioner da - 2 Kontroller emballagens indhold da - 3 Beskrivelse da - 3 El-sikkerhed da - 3 Brugervejledning da - 3...
  • Page 5 • Forsøg aldrig at åbne et batteri. • Til opladning af D WALT NiMH-batterier må kun anvendes ladere med påskrift «NiMH» eller DE9107/DE9108/DE9116 «NiMH + NiCd». WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til 89/392/EØF. Etiketter på laderen og batteriet Etiketterne på...
  • Page 6 Oplad ikke batteriet ved en Beskrivelse (fig. A) omgivelsestemperatur på under 4 °C eller over 40 °C. Anbefalet Din DE9107 lader kan oplade D WALT NiCd-batterier fra 7,2 til 14,4 V. ladetemperatur: ca. 24 °C. Din DE9108 lader kan oplade D WALT NiCd-batterier fra 7,2 til 18 V.
  • Page 7 D A N S K Miljø Neutralmodus Neutralmodus hjælper med at vedligeholde batteriet ved spidskapacitet. Det anbefales at bruge funktionen hver måned eller hver 10 - 20 opladnings/afladningscyklus. • Start opladningen, som beskrevet ovenfor. Genopladeligt batteri • Når ladeindikatoren holder op med at blinke, Dette langtidsholdbare batteri skal genoplades, batteriet efterlades i opladeren på...
  • Page 8 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 9 D E U T S C H LADEGERÄT DE9107/DE9108/DE9116 Inhaltsverzeichnis Technische Daten de - 1 Hersteller-Erklärung de - 2 Sicherheitshinweise für Ladegeräte und entsprechende Akkus de - 2 Überprüfen der Lieferung de - 3 Gerätebeschreibung de - 3 Elektrische Sicherheit de - 3 Verlängerungskabel...
  • Page 10 Hersteller-Erklärung Neutralisieren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den Augen in Berührung kommt, DE9107/DE9108/DE9116 spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit WALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entspre- reichlich klarem Wasser.
  • Page 11 Akku aber nicht geladen Gerätebeschreibung (Abb. A) wird, sollten Sie Ihr Ladegerät von einer D WALT- Ihr Ladegerät DE9107 kann D WALT NiCd-Akkus im Kundendienstwerkstatt nachsehen lassen. Während Bereich von 7,2 bis 14,4 V laden. des Ladens können sich Ladegerät und Akku erwär- Ihr Ladegerät DE9108 kann D...
  • Page 12 D E U T S C H Umwelt Falls auch der neue Akku nicht geladen werden kann, lassen Sie das Ladegerät bitte von einer WALT-Kundendienstwerkstatt nachsehen. • Wenn das Ladegerät an Stromversorgungs- quellen wie einem Generator oder Wechselrichter angeschlossen ist, kann es vorkommen, daß die Akku Ladekontrolleuchte (2) zweimal blinkt, dann Der Akku hält sehr lange.
  • Page 13 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Page 14 E N G L I S H CHARGER DE9107/DE9108/DE9116 Table of contents Technical data en - 1 Manufacturer’s declaration en - 2 Safety instructions en - 2 Package contents en - 3 Description en - 3 Electrical safety en - 3 Mains plug replacement (U.K.
  • Page 15 • Use only chargers labelled “NiMH” or “NiMH + NiCd” to charge D WALT NiMH battery packs. DE9107/DE9108/DE9116 WALT declares that this unit has been designed in Labels on charger and battery pack compliance with 89/392/EEC. In addition to the pictographs used in this manual,...
  • Page 16 • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) Never use a light socket. Your DE9107 charger accepts D WALT NiCd battery packs ranging from 7.2 to 14.4 V. Never connect the live (L) or neutral (N)
  • Page 17 E N G L I S H Maintenance Do not charge the battery pack at ambient temperatures < 4 °C or > 40 °C. Your D WALT Charger has been designed to Recommended charging temperature: operate over a long period of time with a minimum approx.
  • Page 18 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT product, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 19 E S P A Ñ O L CARGADOR DE9107/DE9108/DE9116 Contenido Características técnicas es - 1 Declaración del fabricante es - 2 Instrucciones de seguridad es - 2 Verificación del contenido del embalaje es - 3 Descripción es - 3 Seguridad eléctrica es - 3 Utilización de un cable de prolongación...
  • Page 20 • No intente nunca abrir una batería. • Usar sólo cargadores con placa «NiMH» o «NiMH + NiCd» para baterías D WALT NiMH. DE9107/DE9108/DE9116 WALT certifica que estas herramientas eléctricas Placas en el cargador y en la batería han sido construidas de acuerdo a 89/392/CEE.
  • Page 21 únicamente aceptará una carga del Descripción (fig. A) 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, Su cargador DE9107 acepta baterías NiCd D WALT la batería alcanzará su capacidad completa. desde 7,2 hasta 14,4 V.
  • Page 22 E S P A Ñ O L Vuelva a insertar el empaquetado de baterías o pruebe con uno nuevo. Si tampoco es posible cargar éste último, haga revisar el cargador por un agente D WALT autorizado. Limpieza • Cuando se enchufa a fuentes de suministro de •...
  • Page 23 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su cargador D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le sera presentada la mejor solución.
  • Page 24 F R A N Ç A I S CHARGEUR DE9107/DE9108/DE9116 Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Déclaration du fabricant fr - 2 Instructions de sécurité fr - 2 Contenu de l’emballage fr - 3 Description fr - 3 Sécurité...
  • Page 25 Déclaration du fabricant • Ne jamais tenter d’ouvrir un pack-batteries pour quelque raison que ce soit. • Utiliser seulement des chargeurs munis dún DE9107/DE9108/DE9116 symbole «NiMH» ou «NiMH + NiCd» pour charger WALT déclare que l’accessoire ci-dessus a été un pack-batteries NiMH.
  • Page 26 Après plusieurs cycles de charge - décharge, votre pack-batteries atteindra sa pleine Description (fig. A) capacité. Toujours vérifier la tension secteur avant Votre chargeur DE9107 accepte des packs- de procéder au chargement. Si la tension secteur batteries NiCd D WALT de 7,2 à 14,4 V.
  • Page 27 F R A N Ç A I S Environnement • Parfois, quand le chargeur est utilisé avec certaines sources d’énergie telles que les groupes électrogènes ou les convertisseurs de tension, le voyant rouge (2) clignote deux fois et le chargeur est coupé. Parfois, le phénomène se répète.
  • Page 28 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre chargeur D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 29 I T A L I A N O CARICABATTERIE DE9107/DE9108/DE9116 Indice del contenuto Dati tecnici it - 1 Certificato del fabbricante it - 2 Norme generali di sicurezza it - 2 Contenuto dell’imballo it - 3 Descrizione it - 3...
  • Page 30 Certificato del fabbricante • Non cercare mai, per alcun motivo, di aprire il gruppo batterie. • Usate solamente un caricabatterie con etichetta DE9107/DE9108/DE9116 «NiMH» o «NiMH + NiCd» per caricare batterie WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati NiMH D WALT.
  • Page 31 Descrizione (fig. A) solo l’80% della carica. Dopo vari cicli di carica e Il caricabatterie DE9107 carica gruppi batterie NiCd scarica, il gruppo batterie raggiunge il massimo della WALT variabili da 7,2 a 14,4 V.
  • Page 32 I T A L I A N O • L’indicatore di carica di colore rosso lampeggia rapidamente per segnalare un problema di carica. Reinserire il gruppo batterie o provare con Pulitura un gruppo sostitutivo. Nel caso in cui si rilevino •...
  • Page 33 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro caricabatterie D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dello caricabatterie, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 34 N E D E R L A N D S OPLADER DE9107/DE9108/DE9116 Inhoudsopgave Technische gegevens nl - 1 Verklaring van de fabrikant nl - 2 Veiligheidsinstructies voor opladers en bijbehorende accu’s nl - 2 Inhoud van de verpakking nl - 3...
  • Page 35 Verklaring van de fabrikant Indien de accuvloeistof in de ogen is gekomen, spoel de ogen dan gedurende minimaal 10 minuten met schoon stromend water. DE9107/DE9108/DE9116 Raadpleeg vervolgens een arts. WALT verklaart dat bovengenoemd hulpstuk in • Probeer nooit een accu open te maken.
  • Page 36 Beschrijving (fig. A) Controleer altijd de netspanning, voordat u de accu Uw DE9107 oplader is geschikt voor D WALT oplaadt. Als de netspanning normaal aanwezig is, NiCd-accu’s van 7,2 tot 14,4 V.
  • Page 37 N E D E R L A N D S Het milieu Breng, indien nodig, uw oplader naar een erkend WALT Service-center. • Sommige energiebronnen (zoals generatoren of spanningsomvormers) kunnen tijdelijke laadproblemen veroorzaken. De rode oplaad- indicatie (2) knippert dan tweemaal snel en de Oplaadbare accu oplader schakelt uit.
  • Page 38 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT-produkt om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer.
  • Page 39 N O R S K BATTERILADER DE9107/DE9108/DE9116 Innholdsfortegnelse Tekniske data no - 1 Erklæring fra fabrikanten no - 2 Sikkerhetsforskrifter no - 2 Kontroll av pakkens innhold no - 3 Beskrivelse no - 3 Elektrisk sikkerhet no - 3 Bruksanvisning...
  • Page 40 Erklæring fra fabrikanten • For lading av D WALT NiMH-batterier må bare anvendes ladere med påskrift «NiMH» eller «NiMH + NiCd». DE9107/DE9108/DE9116 WALT erklærer at disse elektroverktøyer er Etikettene på laderen og batteripakken viser konstruert i henhold til 89/392/EEC. følgende symboler: Denne enheten må...
  • Page 41 Ikke lad batteripakken hvis Beskrivelse (fig. A) omgivelsestemperaturen er < 4 °C eller Din lader DE9107 kan bruke D WALT > 40 °C. Anbefalt oppladningstemperatur: NiCd-batteripakker som gir mellom 7,2 til 14,4 V. ca. 24 °C.
  • Page 42 N O R S K Miljø Utligningslading Ved hjelp av utligningsladingen kan batteripakken holdes ved toppkapasitet. Vi anbefaler at du bruker denne funksjonen en gang per måned eller etter 10 til 20 ladings-/utladingssykluser. • Start ladeprosessen som forklart ovenfor. Oppladbar batteripakke •...
  • Page 43 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 44 P O R T U G U Ê S CARREGADOR DE9107/DE9108/DE9116 Conteúdo Dados técnicos pt - 1 Declaração do fabricante pt - 2 Instruções de segurança pt - 2 Verificação do conteúdo da embalagem pt - 3 Descrição pt - 3 Segurança eléctrica...
  • Page 45 • Use só um carregador com a placa “NiMH” ou DE9107/DE9108/DE9116 “NiMH + NiCd” para baterias NiMH D WALT. A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com Placas em carregador e jogo de baterias 89/392/CEE. Os seguintes símbolos são indicados as placas em carregador e jogo de baterias: Esta unidade, que não poude ser posta ao serviço...
  • Page 46 Descrição (fig. A) Se a corrente funciona bem e a bateria não é carregada, leve o seu carregador a um Centro de O seu carregador DE9107 aceita baterias NiCd WALT de entre 7,2 e 14,4 V. Assistência Técnica D WALT. Durante a carga, O seu carregador DE9108 aceita baterias NiCd o carregador e a bateria poderão ficar um pouco...
  • Page 47 P O R T U G U Ê S Ambiente • Quando estiver ligado a fontes de alimentação, tais como, geradores ou conversores de CC em CA, o indicador de carga vermelho (2) pode piscar duas vezes, apagar-se e repetir. Isto indica um problema temporário na alimentação de corrente.
  • Page 48 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com o seu carregador D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe à...
  • Page 49 S U O M I AKKUJEN LATAUSLAITE DE9107/DE9108/DE9116 Sisällysluettelo Tekniset tiedot fi - 1 Valmistajan ilmoitus fi - 2 Turvallisuusohjeet fi - 2 Pakkauksen sisältö fi - 3 Kuvaus fi - 3 Sähköturvallisuus fi - 3 Käyttöohjeet fi - 3...
  • Page 50 S U O M I Valmistajan ilmoitus Akun ja laturin etiketit Akun ja laturin etiketeistä näet seuraavat merkit: DE9107/DE9108/DE9116 100% WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Lataus käynnissä Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC mukaisesti. 100% Akku latautunut Tätä liitintä ei saa ottaa käyttöön ennen kuin on vahvistettu, että...
  • Page 51 Älä lataa akkuja, mikäli ympäristön lämpötila on alle 4 °C tai yli 40 °C. Kuvaus (kuva A) Suositeltava latauslämpötila on noin 24 °C. Latauslaite DE9107 lataa D WALTin 7,2 - 14,4 V NiCd-akut. • Laita akkupaketti (3) latausta varten Latauslaite DE9108 lataa D...
  • Page 52 S U O M I Punainen valo (2) vilkkuu pitkään, sitten lyhyeen TAKUU ylikuumentuneessa tilassa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Huolto-ohjeita Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, WALT-laturisi on suunniteltu käytettäväksi pitkän palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- aikaa mahdollisimman vähällä...
  • Page 53 S V E N S K A BATTERILADDARE DE9107/DE9108/DE9116 Innehållsförteckning Tekniska data sv - 1 Tillverkarens förklaring sv - 2 Säkerhetsinstruktioner sv - 2 Kontroll av förpackningens innehåll sv - 3 Beskrivning sv - 3 Elektrisk säkerhet sv - 3...
  • Page 54 • Använd endast en laddare med påskrift «NiMH» eller «NiMH + NiCd» för laddning av D WALT NiMH-batterier. DE9107/DE9108/DE9116 WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade Etiketterna på laddaren och batteriepaketet i överensstämmelse med 89/392/EEG. Etiketterna på laddaren och på batteriepaketet visar följande symboler:...
  • Page 55 Ladda inte batteripaketet vid Beskrivning (fig. A) omgivningstemperaturer på < 4 °C eller Din laddare DE9107 fungerar för D WALT > 40 °C. Rekommenderad NiCd-batteripaket från 7,2 till 14,4 V. laddningstemperatur: ca. 24 °C.
  • Page 56 S V E N S K A Utjämningsladdning • NiCd- och NiMH-celler kan återanvändas. Denna funktion hjälper till att bibehålla Av miljöhänsyn, lämna batteripaketet till något av batteripaketets toppkapacitet. Vi rekommenderar att de uppsamlingsställen som finns i Din kommun du använder funktionen varje månad eller per 10 till eller till en D WALT serviceverkstad.
  • Page 57 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 58 T Ü R K Ç E ŞARJ ADAPTÖR DE9107/DE9108/DE9116 İçindekiler Teknik veriler tr - 1 İmalatç n n beyan tr - 2 Güvenlik talimatlar tr - 2 Ambalaj n içindekiler tr - 3 Tan m tr - 3 Elektrik güvenliği...
  • Page 59 Göze temas halinde en az 10 dakika süreyle bol su ile y kay n z. Bir doktora dan ş n z. DE9107/DE9108/DE9116 WALT bu ünitenin aşağ daki standartlara • Herhangi bir sebepten dolay akü uygun olarak üretildiğini beyan eder paketini açmaya hiçbir zaman teşebbüs...
  • Page 60 önce ana elektrik şebekesini kontrol ediniz. Ana şebekede elektrik Tan m (şekil A) bulunmas na rağmen akünün şarj olmamas DE9107 şarj adaptörünüz 7,2 ila 14,4 V halinde aküyü yetkili bir D WALT onar m aras nda değişen D WALT NiCd akü...
  • Page 61 T Ü R K Ç E • K rm z gösterge ş ğ (2) h zl bir şekilde yan p sönerse bu şarj işleminde bir sorun olduğunu gösterir. Temizlik Akü paketini ç kar n ve yenisini tak n z. • Temizlemeden önce, şarj adaptörünü AC Yeni paket de şarj olmuyorsa şarj prizinden ç...
  • Page 62 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Page 63 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ º√ƒ∆π™∆∏™ DE9107/DE9108/DE9116 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË el - 2 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Î·È ·Î¤Ù· Ì·Ù·ÚÈÒÓ el - 2 EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ el - 3 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹...
  • Page 64 ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË ÏÂÌÔÓÈÔ‡ ‹ Í›‰È. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ٷ Ì¿ÙÈ·, ÍÂχÓÂÙ Ì ¿ÊıÔÓÔ Î·ı·Úfi ÓÂÚfi ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÁÈ·ÙÚfi. DE9107/DE9108/DE9116 ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο • ¶ÔÙ¤ ÌË ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì 89/392/EOK.
  • Page 65 ºfiÚÙÈÛË Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞) √Ù·Ó ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‹ ÌÂÙ¿ ·fi Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ DE9107 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ D WALT NiCd Ù¿Ûˆ˜ ·fi 7,2 ¤ˆ˜ ·Ôı‹Î¢ÛË, ı· ÊÔÚÙÈÛÙ› ÌfiÓÔ Î·Ù¿ 80%.
  • Page 66 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ fiÙÈ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ¤¯ÂÈ Î·ı‹ÛÂÈ DE9108/DE9116 - ηϿ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ∆Ô ÎfiÎÎÈÓÔ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË ıÂÚÌÔ‡ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ÊfiÚÙÈÛ˘ (2) ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. √Ù·Ó Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ·ÓȯÓ‡ÛÂÈ Î¿ÔÈ· Ì·Ù·Ú›· ªÂÙ¿ ·fi Ì›· ÒÚ· ÂÚ›Ô˘, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘...
  • Page 67 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ E·Ó·ÊÔÚÙË˙fiÌÂÓÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙË Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ∞˘Ùfi ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì·ÎÚ¿˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ ‰È·ÚΛ·˜...
  • Page 68 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

De9108De9116

Table of Contents