Huawei TalkBand B3 Quick Start Manual

Huawei TalkBand B3 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for TalkBand B3:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei TalkBand B3

  • Page 1 Quick Start Guide...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Quick Start --------------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide --------------------------------------------------------------- 25 Início rápido -------------------------------------------------------------------------- 31 Guia de referência rápida --------------------------------------------------------- 37 Guía de inicio rápido --------------------------------------------------------------- 43 Краткое руководство пользователя ----------------------------------------- 49 Panduan Memulai Cepat -------------------------------------------------------- 55 빠른 시작 ----------------------------------------------------------------------------- 61 Hızlı Başlatma ----------------------------------------------------------------------- 67 クイック・スタートガイド...
  • Page 4 Scan the 2D barcode on the right or access the online help in the app to view more information about remote photo shooting, the phone finder, or other functions of your Band. This document is for reference only. Nothing in this guide 96724282_01 constitutes a warranty of any kind, express or implied.
  • Page 5 Packing list What's in the box: Band Spare earcaps Charging cable 周三 (Different sizes) · A charger is not included. Any charger with an output voltage of 5 V DC can be used to charge your Band. · The metal strap version comes with a strap adjustment tool.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your Band performs a variety of useful activities, including fitness monitoring, sleep monitoring, and Bluetooth calling to meet both your health and business needs. Pressing and holding the side button to power on your Band.
  • Page 7 Scanning the 2D barcode below to download the Huawei Wear app. Huawei Wear...
  • Page 8 Connecting your Band to a phone. Open the Huawei Wear app and follow the app instructions to set up a Bluetooth connection between your Band and phone. You can start using your Band after syncing the time between your Band and phone.
  • Page 9 If your Band can't be paired with your phone, try the following: · Ensure that your Band and the phone are within the effective range for a Bluetooth connection. · Swipe on the screen to select > . When flashes, this indicates that your Band is in pairing mode.
  • Page 10 Using the touchscreen. Swipe up or down on the screen to view different screens. View the instruction manual in the app to get familiar with different icons.
  • Page 11 Touch the screen to confirm. Press the side button to turn on the screen or return to the home screen.
  • Page 12 Removing or installing the Bluetooth headset. Press the two buttons on either side of the strap to pop up the Bluetooth headset and remove the headset from the base. After you have finished, install the headset with the earcap back in the strap.
  • Page 13 Charging your Band. flashes when the battery level is low. Connect the charging cable to the charging port on the underside of the headset and the charger to charge your Band. · Wipe the charging port dry before charging. · Your Band will be fully charged within 2 hours and will appear on the screen.
  • Page 14 Fitness/sleep monitoring Your Band comes with multiple sensors that can easily recognize your fitness or sleep status and record data. Your Band is made using high quality eco-friendly materials. You can be assured of its quality. If your skin experiences any discomfort when wearing the Band, please stop wearing it and consult a doctor.
  • Page 15 Viewing fitness/sleep data. You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band. Swipe down in the Huawei Wear app to sync data and view more detailed fitness and sleep quality information. Huawei Wear...
  • Page 16 Sharing fitness achievements Once the data sync is complete, touch the share button at the bottom of the fitness screen to share your fitness achievements. Alarms Your Band offers you a series of thoughtful services such as smart alarms and important event notifications. You can set alarms in the app.
  • Page 17 Smart alarms: Your Band will start monitoring your sleep status at the specified time interval so that you feel more alert. If you are awake or sleeping lightly, it will vibrate to wake you ahead of the specified alarm time. If you are sleeping deeply, it will wake you at the specified alarm time.
  • Page 18 Bluetooth calling Answering a call Your Band will vibrate to notify you when there is an incoming call. Remove the headset to automatically answer a call.
  • Page 19 · When the headset is not attached to the strap, press the side button to answer a call. · Press and hold the side button or swipe up on the screen to reject a call. Wear the headset and begin the call. If the earcap does not fit properly, replace it with one of the spare earcaps from the package.
  • Page 20 When you are in a call, swipe up/down on the screen to adjust the volume. Press the side button to end the call. When you are in a call, place the headset back in the strap to end the call.
  • Page 21: Making A Call

    You can use your phone to call a contact and use the headset to start the conversation. You can also touch the screen of your Band to quickly make a call. Open the Huawei Wear app, find Favorite contacts to add your favorite contacts to your Band. Huawei Wear...
  • Page 22 Touch the Contacts icon and select a contact from the list. Remove the headset from the strap to automatically call this contact. Cathy · When the headset is not attached to the strap, you can call a contact by touching their name. ·...
  • Page 23 When you have finished, place the headset back in the strap for easy storage and protection. Open the Huawei Wear app to access the instruction manual and learn more about calling.
  • Page 24 Waterproofing You can wear your Band when you are washing your hands or in the rain. Wipe your Band dry immediately if it gets wet to avoid water from getting inside the microphone or barometer holes. Do not allow your leather strap to come into contact with water to avoid damaging it.
  • Page 25 Do not use your Band when washing a car, swimming, diving, scuba diving, or showering.
  • Page 26 More Adjusting your strap If your Band has a metal strap, use the tools included in the package for adjustment. Leather strap Metal strap...
  • Page 27 Removing your strap...
  • Page 28 Remote photo shooting and enabling silent mode on a phone are only supported by Huawei phones running EMUI 4.1 or later. Smartcare is only supported by Huawei phones running EMUI 3.1 or later. View the instruction manual in the app for more details about the functions of your Band.
  • Page 29: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide Votre bracelet connecté est capable d'effectuer diverses fonctions utiles, notamment le suivi de votre forme et de votre sommeil tout en assurant la réception des appels via la fonction Bluetooth. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour allumer votre bracelet.
  • Page 30 Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 31 Connexion de votre bracelet à un téléphone. Ouvrez l'application Huawei Wear et suivez les instructions de l'application pour configurer une connexion Bluetooth entre votre bracelet et votre téléphone. Vous pouvez commencer à utiliser votre bracelet après la synchronisation de l'heure entre votre bracelet et votre téléphone.
  • Page 32 Plus...
  • Page 33 Oreillette Se loge parfaitement dans le bracelet avec le casque Pression prolongée : Marche/arrêt, rejeter des appels ou prendre des photos Bouton Pression : Réveiller l'écran, répondre/mettre fin à des latéral appels, fermer les alarmes/notifications ou réactiver la fonction Bluetooth Appuyer deux fois : Rappeler le dernier numéro composé Connectez le chargeur pour recharger votre bracelet.
  • Page 34 Bracelet Ajustez pour obtenir un confort optimal Boutons de Appuyez en même temps sur les deux boutons de déverrouillage chaque côté du bracelet pour libérer l'oreillette Gestes pris en charge: balayage vers le haut ou le écran tactile bas, toucher...
  • Page 35: Início Rápido

    Início rápido A sua banda realiza uma série de atividades úteis, incluindo monitorização da boa forma, monitorização do sono e chamadas por Bluetooth para atender as suas necessidades tanto em termos de saúde como de negócios. Premir sem soltar o botão lateral para ligar a sua banda.
  • Page 36 Digitalizar o código QR abaixo para transferir a aplicação Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 37 Ligar a sua banda a um telefone. Abra a aplicação Huawei Wear e siga as instruções da aplicação para configurar uma ligação Bluetooth entre a sua banda e o telefone. Pode começar a utilizar a sua banda após sincronizar a hora entre a sua banda e o telefone.
  • Page 38 Mais...
  • Page 39 Suporte Encaixa facilmente na pulseira com o auricular auricular Prima sem soltar: Para ligar/desligar, recusar chamadas ou tirar fotos Prima: Para despertar o ecrã, atender/terminar chamadas, Botão lateral fechar alarmes/notificações ou voltar a ligar o Bluetooth Prima duas vezes: Para marcar o número da última chamada Ligue o carregador para carregar a sua banda.
  • Page 40 Pulseira Ajuste até ficar confortável Prima os dois botões de ambos os lados da pulseira Botões para soltar simultaneamente para retirar o auricular Gestos suportados: deslizar para cima, deslizar para Ecrã tátil baixo e tocar...
  • Page 41: Guia De Referência Rápida

    Guia de referência rápida Sua pulseira realiza várias atividades úteis, entre elas: monitoramento da atividade física, monitoramento do sono e chamadas Bluetooth para atender às suas necessidades profissionais e relacionadas à saúde. Pressione e mantenha o botão lateral para ativar sua pulseira.
  • Page 42 Digitalize o código QR seguinte para fazer download do aplicativo Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 43 Conecte sua pulseira a um telefone. Abra o aplicativo Huawei Wear e siga as instruções para configurar uma conexão Bluetooth entre a pulseira e o telefone. Você pode começar a usar após sincronizar a hora entre a pulseira e o telefone.
  • Page 44 Mais...
  • Page 45 Fone de ouvido Encaixa com simplicidade na correia com o fone de com encaixe ouvido Pressionar e manter: ligar/desligar, rejeitar chamadas ou tirar fotos Pressionar: ativar a tela, atender/encerrar chamadas, Botão lateral desativar alarmes/notificações ou reativar o Bluetooth Pressionar duas vezes: discar o número chamado por último Conecte o carregador à...
  • Page 46 Faixa Ajuste para seu conforto Botões de Pressione simultaneamente os dois botões em um dos lados soltar da correia para remover os fones de ouvido Tela sensível Gestos compatíveis: deslizar para cima, para baixo e tocar ao toque...
  • Page 47: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido La pulsera realiza una serie de actividades útiles, como monitoreo de la actividad física, monitoreo del sueño y llamadas por Bluetooth, para satisfacer sus necesidades relacionadas con la salud y el trabajo. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado para encender la pulsera...
  • Page 48 Escanee el código QR que se encuentra a continuación para descargar la app Huawei Wear Huawei Wear...
  • Page 49 Conecte la pulsera a un teléfono Abra la app Huawei Wear y siga las instrucciones de la aplicación para establecer una conexión Bluetooth entre la pulsera y el teléfono. Una vez que la pulsera y el teléfono sincronicen la fecha y la hora, podrá...
  • Page 50 Más...
  • Page 51 Tapón del Se acopla perfectamente en la correa junto con el auricular auricular Mantener presionado para: Encender/apagar, rechazar llamadas o tomar fotos Presionar para: Activar la pantalla, responder/rechazar Botón lateral llamadas, apagar alarmas/notificaciones o volver a activar Bluetooth Presionar dos veces para: Marcar el último número al que llamó...
  • Page 52 Correa Ajústela para su comodidad Botones para Presione los dos botones en cualquiera de los extracción lados de la correa para extraer el auricular Gestos soportados: Deslizar el dedo hacia arriba Pantalla táctil y hacia abajo, y presionar...
  • Page 53 Краткое руководство пользователя Ваш фитнес-трекер выполняет ряд полезных функций, включая мониторинг физической нагрузки и сна, выполнение вызовов с помощью Bluetooth-гарнитуры, и просто незаменим в спортзале и в повседневной жизни. Чтобы включить фитнес-трекер, нажмите и удерживайте боковую кнопку.
  • Page 54 Отсканируйте QR-код (см. рисунок ниже), чтобы загрузить приложение Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 55 Подключите фитнес-трекер к телефону. Откройте приложение Huawei Wear и, следуя инструкциям на экране, установите Bluetooth-соединение между фитнес- трекером и телефоном. Чтобы приступить к работе с фитнес- трекером, синхронизируйте время на фитнес-трекере и телефоне. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 56 Дополнительная информация...
  • Page 57 Наушник Фиксируется в браслете вместе с гарнитурой Нажатие и удержание: Включение/выключение фитнес- трекера, отклонение вызовов, съемка фото Нажатие: Активация экрана, ответ на вызов/завершение Боковая вызова, отключение сигналов/закрытие уведомлений, кнопка повторное включение Bluetooth Двойное нажатие: Повторный вызов последнего набранного номера Подключите зарядное устройство, чтобы зарядить фитнес- трекер.
  • Page 58 Ремешок Длину ремешка можно отрегулировать Кнопки Одновременно нажмите две кнопки с обеих сторон извлечения ремешка, чтобы извлечь гарнитуру Сенсорный Поддерживаемые жесты: проведение вверх, экран проведение вниз и нажатие...
  • Page 59: Panduan Memulai Cepat

    Panduan Memulai Cepat Gelang Anda melakukan berbagai aktivitas yang berguna, termasuk pemantauan kebugaran, pemantauan tidur, dan panggilan Bluetooth untuk memenuhi kebutuhan kesehatan dan bisnis Anda. Menekan dan menahan tombol yang ada di samping untuk menghidupkan daya Gelang Anda...
  • Page 60 Memindai kode QR yang ada di bawah ini untuk mengunduh aplikasi Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 61 Menghubungkan Gelang Anda ke ponsel. Buka aplikasi Huawei Wear dan ikuti petunjuk aplikasi tersebut untuk menyiapkan koneksi Bluetooth antara Gelang dan ponsel Anda. Anda dapat mulai menggunakan Gelang Anda setelah menyinkronkan waktu antara Gelang dan ponsel Anda. HUAWEI B3-XXX 10:08...
  • Page 62 Lainnya...
  • Page 63 Tutup telinga Terpasang dengan baik ke dalam tali dengan headset Tekan dan tahan: Menghidupkan/mematikan daya, menolak panggilan, atau mengambil foto Tekan: Membangunkan layar, menjawab/mengakhiri Tombol panggilan, menutup alarm/notifikasi, atau menghidupkan samping kembali Bluetooth Tekan dua kali: Memanggil nomor yang terakhir kali Anda panggil Menghubungkan pengisi daya untuk mengisi daya Gelang Anda.
  • Page 64 Tali Sesuaikan untuk kenyamanan Tekan dua tombol pada kedua sisi tali secara bersama- Tombol pelepas sama untuk melepaskan headset Gerakan yang didukung: gesek ke atas, gesek ke bawah, Layar sentuh dan sentuh...
  • Page 65 빠른 시작 Band 는 사용자의 건강과 비즈니스 니즈를 모두 충족할 수 있는 피 트니스 모니터링 , 수면 모니터링 , 블루투스 통화 등 다양한 기능 이 있습니다 . 측면 버튼을 길게 누르면 Band 가 켜집니다 .
  • Page 66 아래의 QR 코드를 스캔하여 Huawei Wear 앱을 다운로드하 십시오 . Huawei Wear...
  • Page 67 Band 를 휴대전화에 연결 합니다 . Huawei Wear 앱을 열고 앱의 지시에 따라 Band 와 휴대전화를 블루투스로 연결하도록 설정합니다 . Band 와 휴대전화의 시간을 동기화한 후 Band 를 사용할 수 있습니다 . HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 68 더 보기...
  • Page 69 이어캡 헤드셋과 함께 스트랩에 정확히 들어 갑니다 . 길게 누르기 : 전원 켜기 / 끄기 , 통화 거절 , 사진 찍기 누르기 : 화면 켜기 , 전화 받기 / 종료 , 경고 / 알림 닫기 , 측면 버튼 블루투스 다시 켜기 두...
  • Page 70 스트랩 편한 착용감을 느낄 수 있도록 조정합니다 . 스트랩 양쪽에 있는 2 개의 버튼을 함께 누르면 헤드셋 해제 버튼 이 분리됩니다 . 터치스크린 지원되는 동작 : 위로 밀기 , 아래로 밀기 , 터치...
  • Page 71: Hızlı Başlatma

    Hızlı Ba ş latma Bandınız hem sa ğ lık hem de i ş ihtiyaçlarınızı kar ş ılamak için fitnes izleme, uyku izleme ve Bluetooh arama dahil bir dizi kullanı ş lı etkinlik gerçekle ş tirir. Bandınızı açmak için yan dü ğ meye basın ve basılı tutun.
  • Page 72 Huawei Wear uygulamasını indirmek için a ş a ğ ıdaki Kare kodunu tarayın. Huawei Wear...
  • Page 73 Bandınızın telefona ba ğ lanması. Huawei Wear uygulamasını açın ve Bandınız ve telefon arasında bir Bluetooth ba ğ lantısı kurmak için uygulama talimatlarını izleyin. Bant ve telefonunuzdaki saati senkronize ettikten sonra Bandınızı kullanmaya ba ş layabilirsiniz. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 74 Daha fazla...
  • Page 75 Kulaklı mikrofon setinin kayı ş ına düzgün ş ekilde oturur. Kulaklık Bas ve basılı tut: Açma/kapama, aramaları reddetme veya foto ğ raf çekme Yan dü ğ me Basma: Ekranı uyandırma, aramaları yanıtlama/bitirme, alarmları/bildirimleri kapama veya Bluetooth'u tekrar açma Çift basma: Son aradı ğ ınız numarayı çevirme Bandınızı...
  • Page 76 Kayı ş Konfor için ayarlayın Kulaklıklı mikrofon setini çıkarmak için kayı ş ın her Serbest bırakma dü ğ meleri iki tarafındaki iki dü ğ meye birlikte basın. Desteklenen hareketler: Yukarı kaydırma, a ş a ğ ı Dokunmatik ekran kaydırma ve dokunma...
  • Page 77 クイック・スタートガイド 本製品は、活動や睡眠のモニタリング、Bluetooth 通話など、様々な用 途で活用することが可能で、ユーザーの健康維持やビジネスニーズに こたえることができます。 電源を入れるには、サイドボタンを長押しします。...
  • Page 78 下の QR コードを読み取り、Huawei Wear アプリをダ ウンロードします。 Huawei Wear...
  • Page 79 デバイスとの接続 Huawei Wear アプリを起動して画面上に表示される説明にしたがっ て、本製品とデバイス間の Bluetooth 接続を確立します。本製品とデ バイス間で時刻が同期された後に本製品が利用できるようになりま す。 HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 80 その他...
  • Page 81 イヤーキャップ ヘッドセット装着時にストラップにしっかりとフィットさせます。 長押し:電源の ON/OFF、着信拒否、写真の撮影が可能。 押す:画面点灯、着信応答 / 通話終了、アラーム終了 / 通知、 サイドボタン Bluetooth 再有効化が可能。 ダブルタップ:最後に通話した番号に発信。 充電器を接続して本製品を充電することが可能です。充電 ポートが濡れていないことを確認してください。 充電ポート 充電が必要 充電中 充電完了(2 時間以内)...
  • Page 82 ストラップ 最適な長さに調整してください。 ストラップの側面の 2 つのボタンを同時に押すと、ヘッドセット ボタンを離す が取り外せます。 タッチ画面 対応しているジャスチャー: 上下スワイプ、タッチ...
  • Page 83 快速入門 型號 : GMN-BX9 您的 B3 會執行多種實用的活動,包含健身監測、睡眠監測以及藍牙 呼叫,以符合您的健康與商務需求。 按住側邊的按鈕,將您的 B3 開機。...
  • Page 84 掃描下方 QR 碼以下載「華為穿戴」。 Huawei Wear...
  • Page 85 將 B3 連接至手機。 開啟「華為穿戴」應用程式並遵循應用程式的指引,以在您的 B3 與手機間設定藍牙連線。在 B3 與手機間完成時間同步後,您便可 以開始使用 B3。 HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 86 更多...
  • Page 87 。 耳帽 可與耳機一起整齊裝進腕帶 。 按住:開機 / 關機、拒絕來電,或照相 按下:喚 醒螢幕、接聽 / 結束通話、關閉鬧鐘 / 通知,或者 側邊按鈕 。 重新開啟藍牙 。 連按兩下:撥打您最後撥出的號碼 連接充電器來為您的 B3 充電。請確保充電埠保持 乾燥。 充電插孔 需要充電 正在充電 已充滿 (2 小時內 )
  • Page 88 腕帶 調整至舒適的鬆緊度。 釋放鈕 一起按下腕帶兩側的按鈕,來移除耳機。 觸控螢幕 支援的手勢:向上滑動、向下滑動,以及輕觸。...
  • Page 89 ‫تنظیم برای راحتی‬ ‫بند‬ ‫دکمه های‬ ‫برای جداسازی هدست، دو دکمه واقع در طرفین بند را با هم فشار دهید‬ ‫آزادسازی‬ ‫حرکات پشتیبانی شده: باال کشیدن، پایین کشیدن و لمس‬ ‫صفحه لمسی‬...
  • Page 90 ‫تقریب ا ً همراه با هدست در داخل بند نصب می شود‬ ‫درپوش گوش‬ ‫فشار داده و نگه دارید: روشن و خاموش کردن، رد تماس ها، یا عکسبرداری‬ ‫فشار: صفحه را بیدار کنید، به تماس ها پاسخ دهید، آالرم ها/اعالن ها را ببندید، یا‬ ‫دکمه...
  • Page 91 ‫بیشتر‬...
  • Page 92 .‫اتصال مچ بند شما به یک تلفن‬ ‫ را باز کرده و دستورالعمل های برنامه را برای برقراری یک‬Huawei Wear ‫برنامه‬ ‫اتصال بلوتوث بین مچ بند و تلفن خود دنبال کنید. استفاده از مچ بند خود را می توانید پس از‬...
  • Page 93 .Huawei Wear ‫ زیر برای دانلود برنامه‬QR ‫اسکن کردن کد‬ Huawei Wear...
  • Page 94 ‫شروع به کار سریع‬ ‫مچ بند شما مجموعه متنوعی از فعالیت های مفید، منجمله نظارت بر تناسب اندام، نظارت بر‬ .‫خواب، و تماس بلوتوث را برای برآورده کردن نیازهای سالمت و کاری شما اجرا می نماید‬ .‫فشاردادن و نگه داشتن دکمه جانبی مچ بند شما را روشن می کند‬...
  • Page 95 .‫لضبط السوار كي یتناسب مع معصمك‬ ‫الحزام‬ ‫اضغط على زري التحریر الموجودین على جانبي السوار م ع ً ا في نفس الوقت‬ ‫زري‬ .‫إلخراج سماعة الرأس‬ ‫التحریر‬ .‫الحركات المدعومة: السحب لألعلى، والسحب لألسفل، والنقر‬ ‫شاشة لمسیة‬...
  • Page 96 .‫لضبط حزام السماعة كي یتناسب تما م ً ا مع سماعة الرأس‬ ‫مقبض األذن‬ ‫الضغط المطول على هذا الزر: لتشغیل/إیقاف تشغیل السوار، أو لرفض‬ .‫المكالمات الواردة، أو اللتقاط الصور‬ ‫الضغط لمرة واحدة على هذا الزر: لتشغیل الشاشة، أو للرد على مكالمة واردة‬ ‫الزر...
  • Page 97 ‫المزید‬...
  • Page 98 .‫توصیل السوار بالهاتف‬ ‫ واتبع تعلیمات التطبیق إلنشاء اتصال بین سوارك والهاتف‬Huawei Wear ‫افتح تطبیق‬ ‫باستخدام البلوتوث. حیث یمكنك البدء باستخدام السوار الخاص بك بمجرد مزامنة الوقت بین‬ .‫السوار والهاتف‬ HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 99 .Huawei Wear ‫ أذناه لتنزیل تطبیق‬QR ‫قم بمسح رمز‬ Huawei Wear...
  • Page 100 ‫دلیل التشغیل السریع‬ ‫یمكنك استخدام سوارك في القیام بالعدید من األنشطة المختلفة والمفیدة، والتي تشمل مراقبة‬ ‫األنشطة الریاضیة، ومراقبة جودة النوم، واالتصال عبر البلوتوث وذلك لتلبیة كافة احتیاجاتك‬ .‫الصحیة والعملیة‬ .‫اضغط مطوال ً على الزر الجانبي لتشغیل السوار‬...
  • Page 102 Content 1----------------------------------------------------------------------------‫دلیل التشغیل السریع‬ 7---------------------------------------------------------------------------‫شروع به کار سریع‬...
  • Page 104 ‫دلیل التشغیل السریع‬...

Table of Contents