Makita BJN160 Instruction Manual

Cordless nibbler
Hide thumbs Also See for BJN160:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Nibbler
GB
Batteridriven nibblingsmaskin
S
Trådløs nibbler
N
Akkukäyttöinen nakertaja
FIN
Bezvada izciršanas šķēres
LV
Belaidės skardos žirklės
LT
Juhtmeta lõikur
EE
Аккумуляторные Высечные Ножницы
RUS
BJN160
BJN161
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BJN160

  • Page 1 Cordless Nibbler INSTRUCTION MANUAL Batteridriven nibblingsmaskin BRUKSANVISNING Trådløs nibbler BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen nakertaja KÄYTTÖOHJE Bezvada izciršanas šķēres LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidės skardos žirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta lõikur KASUTUSJUHEND Аккумуляторные Высечные Ножницы РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BJN160 BJN161...
  • Page 2 013273 012128 013275 004775 013277 013276 004779 004781 013274 004782 013278 013279...
  • Page 3 004791 013281 001145 013282...
  • Page 4: Specifications

    The tool is intended for cutting sheet steel and stainless vibration total value (tri-axial vector sum) sheet steel. determined according to EN60745: ENG905-1 Noise Model BJN160 typical A-weighted noise level determined Work mode : cutting sheet metal according to EN60745: Vibration emission (a ) : 7.0 m/s Model BJN160 Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 5 Always be sure you have a firm footing. Makita Corporation responsible Be sure no one is below when using the tool manufacturer declare that the following Makita in high locations. machine(s): Do not touch the punch, die or the workpiece Designation of Machine: immediately after operation;...
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, CAUTION: overheating, possible burns and even a Always be sure that the tool is switched off and the • breakdown. battery cartridge is removed before adjusting or Do not store the tool and battery cartridge in checking function on the tool.
  • Page 7 Indication lamp with multi function NOTE: The overheat protection works only with a battery Fig.6 cartridge with a star mark. Indication lamps are located in two positions. − Battery cartridge replacing signal Fig.2 − When the battery power is almost used up Changing the die position during operation, the red lamp lights up and Fig.3...
  • Page 8: Operation

    5. Corrugated or trapezoidal sheet metal attachment for its stated purpose. 013280 If you need any assistance for more details regarding Set the die position so that the die faces the cutting these accessories, ask your local Makita Service Center. direction either when cutting angle •...
  • Page 9 Verktyget är avsett för skärning i olegerat stål och rostfri Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt stålplåt. enligtEN60745: ENG905-1 Buller Modell BJN160 Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: Arbetsläge: skära plåt Modell BJN160 Vibrationsemission (a ) : 7,0 m/s Mättolerans (K): 1,5 m/s Ljudtrycksnivå...
  • Page 10 EU-konformitetsdeklaration Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Se till att ingen står under dig när maskinen deklarerar att följande Makita-maskin(er): används på hög höjd.
  • Page 11 FUNKTIONSBESKRIVNING Kortslut inte batterikassetten. Rör inte polerna något strömförande material. FÖRSIKTIGT! Undvik förvara batterikassetten Se alltid till att maskinen är avstängd och • tillsammans med andra metallobjekt som batterikassetten borttagen innan du justerar eller t ex spikar, mynt etc. kontrollerar maskinens funktioner. Skydda batteriet mot vatten och regn.
  • Page 12 Indikatorlampa med flera funktioner OBS! Överhettningsskyddet fungerar endast Fig.6 stjärnmärkt batterikassett. Det finns två indikatorpositioner. − Signal för batteribyte Fig.2 − Den röda lampan tänds och maskinen Ändring av dynans läge stannar omedelbar när batterikapaciteten blir Fig.3 låg under användning. Byt ut batteriet mot ett Dynans fästläge kan ändras 360°.
  • Page 13: Valfria Tillbehör

    3. Skära lodrätt mot spår 4. Sett från sidan tillsatserna för de syften de är avsedda för. 5. Korrugerad eller v-formad metallplåt. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver 013280 ytterligare information om dessa tillbehör. Placera alltid dynan så att den följer nibblingsriktningen, Dyna •...
  • Page 14: Tekniske Data

    (triaksial vektorsum) rustfritt platestål. bestemt i henhold til EN60745: ENG905-1 Støy Modell BJN160 Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Arbeidsmåte: Kutting av metallplater EN60745: Genererte vibrasjoner (a ): 7,0 m/s Modell BJN160 Usikkerhet (K): 1,5 m/s Lydtrykknivå...
  • Page 15 Makita Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Corporation at følgende Makita-maskin(er): Forviss deg om at ingen står under deg når du Maskinbetegnelse: jobber høyt over bakken. Trådløs nibbler Ikke berør doren, retten eller arbeidsstykket Modellnr./type: BJN160, BJN161...
  • Page 16 FUNKSJONSBESKRIVELSE Ikke kortslutt batteriet. Ikke berør batteripolene med ledende materialer. FORSIKTIG: Ikke lagre batteriet i samme beholder som Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • andre metallgjenstander, batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller eksempel spiker, mynter osv. kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 17 Indikatorlampe med flere funksjoner MERK: Overopphetingsvernet fungerer bare med et batteri med Fig.6 stjernemerke. Indikatorlamper er plassert på to steder. − Varsellampe for bytte av batteriinnsats Fig.2 − Når batteriet nesten er utladet under drift, vil Endre gjengebakkestilling den røde lampen lyse og verktøyet vil stoppe Fig.3 automatisk.
  • Page 18: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som 1. Sett ovenfra er spesifisert i denne håndboken.
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Tärinä Työkalu on tarkoitettu teräslevyjen ja ruostumattomien Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) teräslevyjen leikkaukseen. on määritelty EN60745mukaan: ENG905-1 Melutaso Malli BJN160 Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745- Työtila : metallilevyn leikkaus standardin mukaan: Värähtelynpäästö (a ) : 7,0 m/s Malli BJN160 Epävakaus (K) : 1,5 m/s Äänenpainetaso (L...
  • Page 20 Älä aseta työkalua työkappaleen lastuihin. Se ENH101-16 Koskee vain Euroopan maita voi aiheuttaa työkalun vahingoittumisen tai ongelmia. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Varmista aina, että...
  • Page 21: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Älä oikosulje akkua. Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. HUOMIO: Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • akkua yhdessä muiden metalliesineiden, työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
  • Page 22 Leikkausasennon muuttaminen Monitoiminen merkkivalo Kuva3 Kuva6 Leikkausholkin asentoa voi muuttaa 360°. Jos haluat Merkkivaloja on kahdessa paikassa. muuttaa sitä, toimi seuraavasti. − Akun vaihtosignaali Löysennä lukitusmutteri mukana annetulla − akku käytetty lähes loppuun, kiintoavaimella. punainen merkkivalo syttyy työkalu Vedä leikkausholkkia hieman ja kierrä sitä pysähtyy välittömästi.
  • Page 23 TYÖSKENTELY KUNNOSSAPITO Voitelu etukäteen HUOMIO: Päällystä leikkauslinja koneöljyllä pidentääksesi meistin Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että • ja leikkurin palveluikää. Tämä on erityisen tärkeää työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. alumiinia leikatessa. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia • Leikkausmenetelmä...
  • Page 24 Šis darbarīks ir paredzēts lokšņu tērauda un nerūsējošā Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) lokšņu tērauda griešanai. noteikta saskaņā ar EN60745: ENG905-1 Troksnis Modelis BJN160 Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā Darba režīms: metāla loksnes griešana ar EN60745: Vibrācijas emisija (a ) : 7,0 m/s Modelis BJN160 Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s...
  • Page 25 ENH101-16 biezu zoli. Tikai Eiropas valstīm Nenovietojiet darbarīku apstrādājamā EK Atbilstības deklarācija materiāla šķembām. Savādāk var izraisīt Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs darbarīka bojājumus un darbības traucējumus. ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Neatstājiet ieslēgtu darbarīku.
  • Page 26 FUNKCIJU APRAKSTS Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: Neskarieties pie termināliem ar jebkāda veida vadītspējīgiem materiāliem. UZMANĪBU: Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir naglas, monētas u.c. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
  • Page 27 apturētu darbarīku, nospiediet slīdslēdža PIEZĪME: aizmugurējo daļu un pārvietojiet to "O (OFF)" (izslēgts) Aizsardzība pret pārkaršanu darbojas tikai pozīcijas virzienā. akumulatoru, kam ir zvaigznes marķējums. Daudzfunkciju indikatora lampiņa Att.2 Att.6 Spiednes stāvokļa mainīšana Indikatora lampiņas atrodas divos stāvokļos. Att.3 − Akumulatora kasetnes nomaiņas signāls Spiednes turekļa stāvokli iespējams mainīt par 360°.
  • Page 28: Papildu Piederumi

    5. Gofrēts vai trapecveida lokšņu metāls Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija 013280 par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Uzstādiet spiedni tādā stāvoklī, lai tā būtu vērsta apkopes centrā. griešanas virzienā gofrētos vai trapecveida lokšņu Spiedne •...
  • Page 29 Šis įrankis skirtas lakštiniam plienui ir nerūdijančiam Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) lakštiniam plienui pjauti. nustatyta pagal EN60745: ENG905-1 Triukšmas Modelis BJN160 Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal Darbinis režimas : metalo lakšto pjovimas EN60745: Vibracijos skleidimas (a ) : 7,0 m/s...
  • Page 30 Mechanizmo paskirtis: Nelieskite skylmušio, antgalio arba ruošinio Belaidės skardos žirklės iškart po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir Modelio Nr./ tipas: BJN160, BJN161 nudeginti odą. priklauso serijinei gamybai ir Nepjaukite elektros laidų. Elektros smūgis gali Atitinka šias Europos direktyvas: būti nelaimingo atsitikimo priežastimi.
  • Page 31: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės: Kontaktų nelieskite jokiomis elektrai laidžiomis medžiagomis; DĖMESIO: Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • kartu kitais metaliniais daiktais, veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.; o akumuliatorių kasetė - nuimta. Saugokite akumuliatoriaus kasetę...
  • Page 32 Daugiafunkcinė indikatoriaus lemputė PASTABA: Apsaugos nuo perkaitimo sistema veikia tik tada, jei Pav.6 naudojamas akumuliatorius su žvaigždutės ženklu. Indikatoriaus lemputės išdėstytos dviejose vietose. − Akumuliatoriaus kasetės pakeitimo įspėjimo Pav.2 signalas Antgalio padėties keitimas − Kai darbo metu akumuliatoriaus energija Pav.3 beveik išnaudojama, užsidega...
  • Page 33: Techninė Priežiūra

    šepetėlius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio dangtelį. Pav.16 Atgal uždėkite dangtelį ant įrankio. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 34: Tehnilised Andmed

    Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite terasest lehtede lõikamiseks. summa) määratud vastavalt EN60745: ENG905-1 Müra Mudel BJN160 Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745: Töörežiim: lehtmetalli lõikamine Mudel BJN160 Vibratsioonitase (a ) : 7,0 m/s Määramatus (K): 1,5 m/s Helirõhu tase (L ) : 72 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
  • Page 35 Ainult Euroopa riigid ainult siis, kui hoiate seda käes. EÜ vastavusdeklaratsioon Veenduge alati, omaksite kindlat Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, toetuspinda. et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist Masina tähistus: allpool ei viibiks inimesi. Juhtmeta lõikur Ärge...
  • Page 36 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke seda vihma kätte. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, HOIATUS: ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • tõsiselt kahjustada. reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, akukassett eemaldatud.
  • Page 37 Mitmefunktsiooniline märgutuli MÄRKUS: Ülekuumenemise vastane kaitse töötab ainult koos Joon.6 tähekese märgiga akukassetiga. Märgutuled paiknevad kahes kohas. − Akukasseti vahetamise signaal Joon.2 − Kui aku võimsus on töötamise ajal peaaegu Matriitsi asendi muutmine ära tarvitatud, süttib punane märgutuli ja Joon.3 tööriist seiskub kohe.
  • Page 38 Profiil- või trapetslehtmetalli lõikamine Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
  • Page 39: Технические Характеристики

    трем осям) определяется по следующим (A), измеренный в соответствии с EN60745: параметрам EN60745: Модель BJN160 Модель BJN160 Уровень звукового давления (L ): 72 дБ (A) Рабочий режим: резка листового металла Погрешность (K): 3 дБ (A) Распространение вибрации (a ): 7,0 м/с...
  • Page 40 устройство (-а) Makita: Пользуйтесь защитными перчатками. Во Обозначение устройства: избежание травм также настоятельно Аккумуляторные Высечные Ножницы рекомендуем носить обувь на толстой Модель/Тип: BJN160, BJN161 подошве. являются серийными изделиями и Не кладите инструмент на стружку, Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: образовавшуюся при обработке детали, т.
  • Page 41 Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: блок. НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт Не используйте поврежденный эксплуатации данного устройства (полученный от аккумуляторный блок. многократного использования) доминировали 10. Выполняйте требования местного над строгим соблюдением правил техники законодательства относительно безопасности при обращении с этим устройством. утилизации...
  • Page 42: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ перегрузку инструмента. Затем снова включите инструмент, чтобы возобновить ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ работу. Если инструмент не включается, значит, перегрелся аккумуляторный блок. В этом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: случае дайте ему остыть перед Перед регулировкой или проверкой • повторным включением инструмента. функционирования всегда отключайте Низкое напряжение аккумуляторной батареи: инструмент...
  • Page 43 МОНТАЖ Линия разреза Паз на на держателе вырубной головки указывает линию разреза. Его ширина равна ширине разреза. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При выполнении разреза совместите паз с линией Перед проведением каких-либо работ с • разреза. инструментом всегда проверяйте, что Действие выключателя инструмент отключен, а блок аккумуляторов снят.
  • Page 44: Дополнительные Принадлежности

    техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных 1. Вид сверху сервис-центрах Makita, с использованием только 2. Резка под углом к пазам сменных частей производства Makita. 3. Резка перпендикулярно пазам 4. Вид сбоку ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 5. Гофрированный или трапециевидный листовой материал ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885174A981...

This manual is also suitable for:

Bjn161

Table of Contents