Sony XR-CA670X Service Manual page 4

Table of Contents

Advertisement

XR-CA670X
2
A
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
Source selector*
Signalquellenwähler*
Sélecteur de source*
Selettore di fonte*
Geluidsbronkiezer*
XA-C30
BUS CONTROL IN
* not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
non in dotazione
niet bijgeleverd
3
*
3
BUS AUDIO IN
1
from car aerial
*
*
1
von Autoantenne
1
de l'antenne de la voiture
*
*
1
dall'antenna dell'auto
1
van een auto-antenne
*
5
AUDIO OUT REAR
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d'alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
AMP REM
Max. voedingsstroom 0,3 A
A
ATT
B
See "Power connection diagram" on the reverse side for details.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm".
Blättern Sie dazu bitte um.
Voir le "Schéma de connexion d'alimentation" au verso pour plus
de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere "Diagramma dei collegamenti
di alimentazione" che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer
details.
4
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending on
the car. Check your car's auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (illustrated
below). You may need to switch the positions of the
red and yellow leads in the car stereo's power
connecting cord.
After matching the connections and switched
power supply leads correctly, connect the unit to
the car's power supply. If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, please consult the car
dealer.
Stromanschlussdiagramm
Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im
Hilfsstromanschlussdiagramm für Ihr Fahrzeug
nach, wie die Verbindung ordnungsgemäß
vorgenommen werden muss. Es gibt, wie unten
abgebildet, drei grundlegende Typen.
Sie müssen möglicherweise die rote und gelbe
Leitung des Stromversorgungskabels der
Autostereoanlage vertauschen.
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung Ihres Fahrzeugs. Wenn beim
Anschließen des Geräts Fragen oder Probleme
auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
erläutert werden, wenden Sie sich bitte an den
Autohändler.
Schéma de connexion
d'alimentation
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier
suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma du
connecteur d'alimentation auxiliaire de votre
voiture pour vous assurer que les connexions
correspondent. Il en existe trois types de base
(illustrés ci-dessous). Il se peut que vous deviez
commuter la position du fil rouge et jaune du
cordon d'alimentation de l'autoradio.
Après avoir établi les connexions et commuté
correctement les fils d'alimentation, raccordez
l'appareil à l'alimentation de la voiture. Si vous
avez des questions ou des difficultés à propos de
cet appareil qui ne sont pas abordées dans le
présent mode d'emploi, consultez votre revendeur
automobile.
Supplied with XA-C30
Mit dem XA-C30 geliefert
Fourni avec le XA-C30
In dotazione con il modello XA-C30
Geleverd met de XA-C30
REMOTE IN
*
2
BUS
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
REAR
Fuse (10 A)
BUS CONTROL IN
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
6
Blue/white striped
Blauweiß
Rayé bleu/blanc
A strisce blu e bianche
Blauw/wit gestreept
Light blue
Hellblau
Bleu ciel
Azzurro
Hemelsblauw
from the car's power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d'alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell'auto
van de autovoedingsstekker
Yellow
Gelb
4
Jaune
Giallo
Geel
Blue
Blau
5
Bleu
commande d'antenne électrique
Blu
comando dell'antenna elettrica
Blauw
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
Diagramma dei collegamenti di
alimentazione
Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare
a seconda della macchina.
Controllare il diagramma del connettore di
alimentazione ausiliaria della macchina per essere
sicuri che le connessioni corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione
sotto). Potrà essere necessario cambiare le posizioni
dei cavi rosso e giallo nel cavo di alimentazione
dello stereo della macchina. Dopo aver fatto
corrispondere le connessioni e aver commutato i
cavi di alimentazione, collegare l'apparecchio
all'alimentazione della macchina. Se si hanno
domande o se sorgono problemi che non sono stati
trattati nel manuale relativi ai collegamenti
dell'apparecchio, contattare l'autoconcessionario.
Voedingsaansluitschema
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen
afhankelijk van de auto. Controleer het
voedingsaansluitschema dat bij dit toestel wordt
geleverd om te zien of de aansluitingen kloppen. Er
zijn drie basistypes (zie illustratie hieronder). Het is
mogelijk dat u de posities van de rode en gele
kabels in het aansluitsnoer van het car
audiosysteem moet omwisselen.
Als de aansluitingen en geschakelde
voedingskabels kloppen, sluit u het toestel aan op
de voeding van de auto. Indien u nog vragen of
problemen hebt in verband met het aansluiten van
het toestel die niet in deze handleiding vermeld
staan, raadpleeg dan de autodealer.
Source selector (not
supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Supplied with the CD/MD changer
Sélecteur de source
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
(non fourni)
Fourni avec le changeur de CD/MD
Selettore di fonte
In dotazione con il cambia CD/MD
(non in dotazione)
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
XA-C30
5
7
4
8
continuous power supply
Red
switched power supply
permanente Stromversorgung
Rot
geschaltete Stromversorgung
alimentation continue
7
Rouge
alimentation commutée
alimentazione continua
Rosso
alimentazione commutata
continu voeding
Rood
geschakelde voeding
power aerial control
Black
earth
Motorantennensteuerung
Schwarz
Masse
8
Noir
masse
Nero
terra
Zwart
aarding
automatische antenne
Auxiliary power connector
Hilfsstromanschluss
Connecteur d'alimentation auxiliaire
Connettore di alimentazione ausiliaria
Hulpvoedingsaansluiting
Red
Red
Rot
Rot
Rouge
Rouge
Rosso
Rosso
Rood
Rood
Yellow
Yellow
Gelb
Gelb
Jaune
Jaune
Giallo
Giallo
Geel
Geel
Yellow
continuous power supply
Red
Gelb
permanente Stromversorgung
Rot
geschaltete Stromversorgung
4
Jaune
alimentation continue
7
Rouge
Giallo
alimentazione continua
Rosso
Geel
continu voeding
Rood
Red
Red
Rot
Rot
Rouge
Rouge
Rosso
Rosso
Rood
Rood
Yellow
Yellow
Gelb
Gelb
Jaune
Jaune
Giallo
Giallo
Geel
Geel
Yellow
switched power supply
Red
Gelb
geschaltete Stromversorgung
Rot
permanente Stromversorgung
4
Jaune
alimentation commutée
7
Rouge
Giallo
alimentazione commutata
Rosso
Geel
geschakelde voeding
Rood
Red
Red
Rot
Rot
Rouge
Rouge
Rosso
Rosso
Rood
Rood
Yellow
Yellow
Gelb
Gelb
Jaune
Jaune
Giallo
Giallo
Geel
Geel
the car without ACC position
Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC)
Voiture sans position ACC
macchina priva di posizione ACC
auto zonder ACC stand
1
Note for the aerial connecting
1
Nota per il collegamento dell'antenna
*
*
If your car aerial is an ISO (International
Se l'antenna dell'auto è di tipo ISO
Organisation for Standardisation) type,
(International Organization
use the supplied adaptor 5 to connect it.
Standardization), utilizzare l'adattatore 5
First connect the car aerial to the supplied
in dotazione per collegarla.
adaptor, then connect it to the aerial jack
Collegare prima l'antenna della macchina
of the master unit.
all'adattatore in dotazione, quindi
2
Insert with the cord upwards
collegarla alla presa dell'antenna
*
*
3
RCA pin cord (not supplied)
dell'apparecchio principale.
2
Inserire con il cavo rivolto verso l'alto
*
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
*
*
3
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
*
Organization for Standardization -
Indien uw auto is uitgerust met een
Internationale Normungsgemeinschaft)
antenne van het type ISO (International
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des
Organisation for Standardization), moet u
mitgelieferten Adapters 5 an.
die aansluiten met behulp van de
Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne
meegeleverde adapter 5.
mit dem mitgelieferten Adapter und
Sluit eerst de auto-antenne aan op de
verbinden Sie diesen dann mit der
meegeleverde adapter en vervolgens de
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
antennestekker op het hoofdtoestel.
2
Mit dem Kabel nach oben einsetzen
*
2
Plaatsen met het snoer naar boven
*
*
3
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
3
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
1
Remarque sur le raccordement de
*
l'antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l'adaptateur fourni
5 pour la raccorder.
Raccordez d'abord l'antenne de voiture à
l'adaptateur fourni et, ensuite, à la prise
d'antenne de l'appareil principal.
2
Insérez avec le câble vers le haut
*
*
3
Cordon à broche RCA (non fourni)
from the car's speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell'auto
van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
1
+
haut-parleur, arrière, droit
5
+
Purple
Diffusore, posteriore, destro
White
Violett
Luidspreker, achter, rechts
Weiß
Mauve
Blanc
Speaker, Rear, Right
Viola
Bianco
Lautsprecher hinten rechts
Paars
Wit
2
haut-parleur, arrière, droit
6
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
3
haut-parleur, avant, droit
7
+
+
Grey
Diffusore, anteriore, destro
Green
Grau
Luidspreker, voor, rechts
Grün
Gris
Vert
Speaker, Front, Right
Grigio
Verde
Lautsprecher vorne rechts
Grijs
Groen
4
haut-parleur, avant, droit
8
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
switched power supply
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
continuous power supply
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
1
3
5
7
2
4
6
8
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents