Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Zuerst Lesen

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
        • Original Betriebsanleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 2 Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Aufstellen
    • 3 Bedienelemente

    • 4 Betriebsvorbereitung

      • Elektrodenschweißen
      • Symbole auf dem Gerät
      • WIG-Schweißen
      • Betrieb Beenden
    • 5 Bedienung

    • 6 Wartung

    • 7 Lieferbares Zubehör

    • 8 Reparatur

    • 9 Umweltschutz

    • 10 Störungen

    • 11 Störungsbehebung

    • 12 Technische Daten

  • Dutch

    • Sécurité
    • 3 Éléments de Commande

    • 4 Mise en Ordre de Marche

      • Mise en Place
      • Symboles Figurant Sur L'appareil
    • 5 Manipulation

    • 6 Maintenance

      • Mise Hors Service
    • 7 Accessoires Disponibles

    • 8 Réparations

      • Soudage TIG
      • Soudage À Électrodes
    • 9 Protection de L'environnement

    • 10 Dérangements

    • 11 Élimination des Défauts

    • 12 Caractéristiques Techniques

      • Origineel Gebruikaanwijzing
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Bedieningsfuncties
      • Bedrijfsvoorbereiding
      • Opstellen
      • Bediening
      • Elektrodelassen
      • TIG-Lassen
      • Het Apparaat Uitschakelen
      • Onderhoud
      • Beschikbare Accessoires
      • Reparatie
      • Milieubescherming
      • Storingen
      • Problemen Oplossen
      • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Manuale D'uso Originale
    • 3 Elementi

      • Installazione
    • 4 Operazioni Preliminari

      • Simboli Sull'apparecchio
    • 5 Comandi

    • 6 Manutenzione

      • Richiesta
    • 7 Accessori Disponibili Su

      • Arresto
    • 8 Riparazione

    • 9 Rispetto Dell'ambiente

      • Saldatura con Elettrodi
      • Saldatura TIG
    • 10 Problemi E Anomalie

    • 11 Risoluzione Dei Problemi

    • 12 Dati Tecnici

  • Dansk

    • 3 Elementos de Mando

    • 4 Preparativos para la Puesta en Servicio

      • Símbolos en el Aparato
    • 5 Funcionamiento

      • Montaje
    • 6 Mantenimiento

    • 7 Accesorios Suministrables

      • Atención
        • Original Brugsvejledning
        • Betjeningselementer
        • Arbejdsforberedelse
        • Opstilling
        • Betjening
        • Elektrodesvejsning
        • TIG-Svejsning
        • Afslut Driften
        • Vedligeholdelse
        • Leverbart Tilbehør
        • Reparation
        • Miljøbeskyttelse
        • Forstyrrelser
        • Afhjælpning Af Forstyrrelser
        • Tekniske Data
      • Fin del Funcionamiento
    • 8 Reparación

      • Soldadura con Electrodos
      • Soldadura TIG
    • 9 Protección del Medio Ambiente

  • Norsk

    • Original Instruksjonsbok
    • 3 Betjeningselementer

      • Elektrodesveising
    • 4 Forberedelser Før Bruk

      • Plassering
      • WIG-Sveising
      • Avslutte Driften
    • 5 Betjening

    • 6 Vedlikehold

    • 7 Tilleggsutstyr

    • 8 Reparasjon

    • 9 Miljøvern

    • 10 Feil

    • 11 Utbedring Av Feil

  • Svenska

    • Symboler På Svetsen
      • Original Bruksanvisning
    • 3 Kontrollelement

      • TIG-Svetsning
      • Uppställning
      • Avsluta Driften
    • 4 Förberedelser För Drift

    • 5 Användning

      • Elektrodsvetsning
    • 6 Service

    • 7 Tillbehör Som Kan Levereras

    • 8 Reparation

    • 9 Miljöskydd

    • 10 Störningar

    • 11 Störningsavhjälpning

    • 12 Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
S0033_34IVZ.fm
E 130
E 140 SP
E 140 SP Plus
E 150
E 170 Si
Original Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation originales . . . . . . .11
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .15
Manuale d'uso originale. . . . . . . . . . . . . . .19
Manual de instrucciones original . . . . . . . .23
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .27
Original instruksjonsbok. . . . . . . . . . . . . . .31
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo E 140 SP Plus

  • Page 1 S0033_34IVZ.fm E 130 E 140 SP E 140 SP Plus E 150 E 170 Si Original Betriebsanleitung ....3 Original operating instructions ...7 Instructions d’utilisation originales .
  • Page 2 U2S0033.fm...
  • Page 3: Table Of Contents

    XS0015D3.fm Original Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH • Achtung! Beachten Sie die speziellen Sicher- Inhaltsverzeichnis Warnung vor Sach- heitshinweise in den jeweiligen schäden. Kapiteln. Zuerst lesen! ....... 3 • Beachten Sie die gesetzlichen Sicherheitshinweise ....3 Richtlinien oder Unfallverhütungs- Hinweis: 2.1 Bestimmungsgemäße Vorschriften für den Umgang mit Ergänzende Informationen.
  • Page 4: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH Bei der Lichtbogenzündung kann es E 130, E 150, E 170 Si: trodenschweißen die Hot-Start-, Arc- zu Fehlfunktionen der Anlagen oder Trage-/Schultergurt Force- und Anti-Stick-Funktion. Datenverlusten kommen. In der Länge verstellbar zum Transport Symbole auf dem Gerät Hot-Start-Funktion − an der Hand (wie in der Bei Berührung des Werkstücks mit der Lichtbogenschweißen mit Abb.
  • Page 5: Betrieb Beenden

    DEUTSCH Gewünschten Schweißstrom ein- 6. Wartung 10. Störungen stellen. Das Schweißgerät ist weitgehend war- Das Schweißgerät ist mit einer Überlast- Lift-Arc-Zündung einschalten tungsfrei. sicherung ausgestattet. Bei zu hoher (Gilt nicht für E 140 SP/Plus). Betriebstemperatur, Unter- oder Über- Zur Kontrolle den Drehschalter im Je nach Staubbelastung sollte es alle 4 spannung schaltet sich das Gerät auto- Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 6: Technische Daten

    DEUTSCH 12. Technische Daten Gerät E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Netzanschluss: 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Leerlaufspannung Elektrode: Leerlaufspannung WIG: – Arbeitsspannung Elektrode: 20,4 – 25,2 20,4 –...
  • Page 7 XS0015E3.fm Original operating instructions DEUTSCH ENGLISH Note: • Service and repairs to the machine Table of Contents Supplementary informa- must only be made by qualified elec- tion. tricians. Please Read First!....... 7 • Unplug before removing the Safety Information ...... 7 machine's cover.
  • Page 8: Operating Elements

    ENGLISH Information on the name plate: This brief increase of the welding current Master switch is limited to the maximum electrode cur- switches the unit ON or OFF rent. Equipment-on indicator light Arc-force function During the welding process the machine Fault indicator light keeps the energy (heat) brought into the The LED flashes:...
  • Page 9: Shutting Down

    ENGLISH − The “Fault” indicator light will go out 7. Available Accessories when the temperature has fallen off to normal levels. For special welding tasks the following You can now continue welding. accessories are available at specialised dealers – see back cover for illustrations. In case of under- or overvoltage: These accessories have been tested −...
  • Page 10: Technical Specifications

    ENGLISH 12. Technical Specifications Model E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Supply voltage 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Open-circuit voltage manual arc Open-circuit voltage TIG – Working voltage manual arc 20.4 –...
  • Page 11: Sécurité

    XS0015F3.fm Instructions d’utilisation origi- nales FRANÇAIS Consignes générales de Danger ! Table des matières Risque de dommages sécurité corporels ou d'atteinte à À lire impérativement ! ..... 11 • Lorsque vous utilisez l'appareil, res- l'environnement. Consignes de sécurité ..... 11 pecter les consignes de sécurité...
  • Page 12: Symboles Figurant Sur L'appareil

    FRANÇAIS • Toujours porter l'appareil par la san- 3. Éléments de commande 4. Mise en ordre de marche gle de transport. Mise en place • Faire très attention lorsque les tra- vaux de soudage s'effectuent à Attention ! proximité d'ordinateurs, d'appareils Toujours placer l'appareil sur à...
  • Page 13: Soudage À Électrodes

    FRANÇAIS Soudage à électrodes Chalumeau TIG SR 26 V pour E 170 Si, Raccorder le circuit retour du cou- nécessaire pour le soudage TIG rant de soudage au pôle -. 1) avec câble de 4 m Raccorder le câble de soudage au 2) avec câble de 8 m pôle +.
  • Page 14: Élimination Des Défauts

    12. Caractéristiques techniques Appareil E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Tension secteur : 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tension à vide – électrode : Tension à...
  • Page 15: Origineel Gebruikaanwijzing

    XS0015H3.fm Origineel gebruikaanwijzing NEDERLANDS NEDERLANDS Gevaar voor elektrische • Houd rekening met de bijzondere Inhoudstafel schok! veiligheidsinstructies in de desbe- Waarschuwing voor treffende hoofdstukken. Lees deze tekst voor u begint!15 lichamelijke letsel door • Houd rekening met de wettelijke Veiligheidsvoorschriften..15 elektrische schok.
  • Page 16: Symbolen Op Het Apparaat

    NEDERLANDS ding geven tot defecten aan de 3. Bedieningsfuncties 4. Bedrijfsvoorbereiding installaties of verlies van gegevens. Opstellen Symbolen op het appa- raat Oppassen! Zet het apparaat steeds uitslui- Lichtbooglassen met tend op de voetjes van het apparaat omhulde stafelektrode neer. Wolfraam-inertgas-lassen (WIG-lassen) (is niet van toepassing voor...
  • Page 17: Elektrodelassen

    NEDERLANDS Elektrodelassen 1) met 2 m aansluitlengte 2) met 4 m aansluitlengte Verbind de lasstroomretourleiding 3) met 8 m aansluitlengte met de - pool. WIG-lasbrander Verbind de lasleiding met de + pool. SR 26 V voor E 170 Si, Oppassen! wordt benodigd voor WIG-lassen.
  • Page 18: Problemen Oplossen

    Elektronica Service defect? informeren. 12. Technische gegevens Apparaat E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Netspanning: 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Leegloopspanning elektrode: Leegloopspanning WIG: – Elektrodespanning: 20,4 –...
  • Page 19: Manuale D'uso Originale

    XS0015i3.fm Manuale d’uso originale ITALIANO ITALIANO Pericolo di scosse elettri- tuali pericoli per le persone e/o Sommario che! danni materiali. Avvertenza per possibili Istruzioni obbligatorie ....19 • Osservare in particolare le istruzioni danni alle persone cau- relative alla sicurezza contenute Istruzioni per la sicurezza ..
  • Page 20: Simboli Sull'apparecchio

    ITALIANO • Se la saldatrice viene utilizzata in 3. Elementi 4. Operazioni preliminari prossimità di apparecchiature come computer, impianti elettronici o sup- Installazione porti dati magnetici (ad esempio, Attenzione! nastri, dischetti, dischi o carte mag- Montare sempre l'apparecchio netiche), è opportuno prestare parti- sugli appositi piedini.
  • Page 21: Saldatura Con Elettrodi

    ITALIANO Saldatura con elettrodi 7. Accessori disponibili su Collegare il cavo di ritorno della cor- richiesta rente di saldatura al polo -. Per lavori speciali, presso i rivenditori Collegare il cavo di saldatura al specializzati sono disponibili gli acces- polo +. sori riportati di seguito, le cui figure sono Attenzione! riportate sulla pagina di copertina poste-...
  • Page 22: Problemi E Anomalie

    12. Dati tecnici Apparecchio E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Tensione di collegamento 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz alla rete: Tensione a vuoto elettrodo: Tensione a vuoto TIG: –...
  • Page 23 XS0015S3.fm Manual de instrucciones origi- ESPAÑOL Instrucciones generales ¡Peligro! Indice del contenido Advertencia de daños de seguridad personales o de daños al ¡Lea esto en primer lugar!..23 • Durante el empleo de este aparato, medio ambiente. Instrucciones de seguridad ..23 observe las siguientes instrucciones ¡Peligro de descarga de seguridad para evitar daños per-...
  • Page 24: Símbolos En El Aparato

    ESPAÑOL • Lleve siempre la máquina de soldar 3. Elementos de mando 4. Preparativos para la con la correa portadora cuando la puesta en servicio transporte. Montaje • Se debe tener especial precaución al trabajar con la máquina cerca de ¡Atención! ordenadores, instalaciones con con- Coloque siempre la máquina...
  • Page 25: Soldadura Con Electrodos

    ESPAÑOL Soldadura con electrodos 7. Accesorios suministra- Conecte el conductor de retorno de bles corriente para soldadura al polo - Para trabajos específicos, en los comer- Conecte el conducto de soldadura cios especializados podrá conseguir los al polo+ accesorios siguientes. – Encontrará las ¡Atención! ilustraciones en la página trasera de la Tenga en cuenta las instruc-...
  • Page 26 − Verifique la tensión de alimentación. 12. Características técnicas Máquina E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Tensión de conexión a red: 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tensión en vacío electrodo: Tensión en vacío TIG:...
  • Page 27: Original Brugsvejledning

    XS0015C3.fm Original brugsvejledning DANSK DANSK Fare! Indholdsfortegnelse Advarer mod tingskader. Elektrisk spænding Læses først! ......27 • Apparatet må kun tilsluttes til en strømkilde, hvis beskyttelsesanord- Sikkerhedsanvisninger .... 27 ninger fungerer korrekt. Henvisning: 2.1 Korrekt anvendelse..... 27 I tilfælde af tvivl bedes du henvende Supplerende informatio- 2.2 Generelle dig til en elektriker!
  • Page 28: Betjeningselementer

    DANSK Oplysninger på mærkepladen: Arc-force-funktion Hovedafbryder Under svejsningen holder apparatet slår apparatet til eller fra. energien (varmen) konstant, som tilføres materialet, også selv om elektrodens Driftsdisplay afstand til smeltebadet ændres. Forstyrrelsesmelding Anti-Stick-Funktion LED blinker: Registrerer apparatet en kortslutning i − ved underspænding svejsningen, kobles der efter 0,5 sekun- −...
  • Page 29: Afslut Driften

    DANSK Elektroden føres hen til emnet. TIG-svejsebrænder Ingen svejsestrøm SR 26 V til E 170 Si, kræves til TIG-svejsning. Svejsestrømre- Kontroller svej- 1) med 4 m tilslutningsslange turledningen sestrømreturled- 2) med 8 m tilslutningsslange giver ingen kor- ningen for kor- Trykreduktionsventil med rekt kontakt? rekt kontakt.
  • Page 30: Tekniske Data

    DANSK 12. Tekniske Data Apparat E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Netspænding: 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tomgangsspænding elektrode: Tomgangsspænding TIG: – Arbejdsspænding elektrode: 20,4 – 25,2 20,4 –...
  • Page 31: Original Instruksjonsbok

    XS0015N3.fm Original instruksjonsbok NORSK NORSK Obs! Konferer i tvilstilfeller med en elektri- Innholdsfortegnelse Advarsel mot skader på ker! gjenstander. Les først! ........31 • Reparasjoner og inngrep i apparatet skal kun foretas av en godkjent fag- Sikkerhetsanvisninger ..... 31 Merknad: person.
  • Page 32: Betjeningselementer

    NORSK Opplysninger på typeskiltet: 5. Betjening Sveisestrøminnstilling Obs! Bære-/skulderrem Kontroller samtlige kontakter Justerbar i lengden, for trans- og ledninger før apparatet kobles på. port − for hånd (som vist i illustra- Merknad: sjonen) Ved elektrodesveising benytter − over skulderen. apparatet funksjonene Hot-start, Arc- E 140 SP/Plus: bærehåndtak force og Anti-stick.
  • Page 33: Avslutte Driften

    NORSK Still inn ønsket sveisestrøm. 6. Vedlikehold 10. Feil Slå på Lift-Arc-tenning. Sveiseapparatet er stort sett vedlike- Sveiseapparatet er utstyrt med et over- (gjelder ikke for E 140 SP/Plus) holdsfritt. lastvern. Apparatet kobler seg automa- Skru dreiebryteren mot klokka for å tisk ut ved for høye temperaturer og ved kontrollere.
  • Page 34 NORSK 12. Tekniske spesifikasjoner Apparat E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Nettilkoblingsspenning: 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tomgangsspenning elektrode: Tomgangsspenning WIG: – Arbeidsspenning elektrode: 20,4 – 25,2 20,4 –...
  • Page 35: Symboler På Svetsen

    XS0015A3.fm Original bruksanvisning SVENSKA SVENSKA Allmänna säkerhetsan- Informationen i bruksanvisningen kän- Innehållsförteckning netecknas på följande sätt: visningar Läs först igenom följande!..35 Fara! • När apparaten används ska följande Varning för person- eller Säkerhetsanvisningar ....35 säkerhetsanvisningar följas för att miljöskador.
  • Page 36: Kontrollelement

    SVENSKA Symboler på svetsen Svetsströmsinställning Information: Bågsvetsning med belagd Svetsen använder Hot-Start-, stavelektrod Bärrem/Axelrem Arc-Force- och Anti-Stick-funktioner vid kan ställas in på längden vid Wolfram-Inertgas-svets- elektrodsvetsning. transport ning (TIG-svetsning) − i handen (så som framgår (gäller inte för av bilden) Hot-Start-funktion E 140 SP/Plus) −...
  • Page 37: Avsluta Driften

    SVENSKA Sätt på huvudströmbrytaren. 6. Service 10. Störningar Ställ in önskad svetsström. Svetsen är i det närmaste underhållsfri. Svetsen är utrustad med ett överlast- Sätt på Lift-Arc-tändningen. ningsskydd. Om drifttemperaturen är för Beroende på hur mycket damm den (gäller inte för E 140 SP/Plus) hög eller det uppstår över- eller under- utsätts för bör svetsen blåsas ren med- Skruva knappen medsols för att...
  • Page 38: Tekniska Data

    SVENSKA 12. Tekniska data Apparat E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si Nätanslutningsspänning: 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tomgångsspänning elektrod: Tomgångsspänning TIG: – Arbetsspänning elektrod: 20,4 – 25,2 20,4 –...
  • Page 39 U3S0033.fm 1) 090 201 8956 1) 090 201 4047 1) 090 203 1472 2) 090 201 2524 2) 090 201 4055 2) 090 200 5293 3) 090 201 2532 1) 090 200 7164 2) 090 205 3166...

This manual is also suitable for:

E 150E 140 spE170 si

Table of Contents