Læs betjeningsvejledningen før brug. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner ........................2 Brændesavens hovedtræk ........................4 Montering ............................. 5 Beklædning ............................5 Brug ..............................5 Vedligeholdelse ............................ 6 Ledningsdiagram ..........................6 Specifikationer ............................. 6 Sliddele..............................7 Reklamation ............................7 EU Overensstemmelseserklæring ...................... 31 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på...
Page 3
Læs og bliv fortrolig med hele betjeningsvejledningen. Lær maskinens anvendelse og grænser at kende, såvel som specifikke potentielle risici. Maskinen må kun bruges af voksne, som har læst betjeningsvejledningen før brug. Ingen må bruge maskinen uden at have læst betjeningsvejledningen. Det er vigtigt, at du bærer sikkerhedssko hele tiden, for at sikre dine fødder mod nedfaldende træ.
Sav aldrig to brændeknuder på en gang, da de kan vælte og skabe farer. Sæt aldrig en ny brændeknude på maskinen før den er færdig med den forrige, da dette er meget farligt. Vær opmærksom på at savbladet altid er skarpt, slib det, når det er nødvendigt. El motor Det er vigtigt, at saven tilkobles en tilsvarende strømkreds, som er beskrevet på...
Montering Brændesaven er næsten fuldt opsamlet fra fabrikken. Det eneste der skal monteres er brændestøtten, beskyttelsespladsen (øverst) og strømstikket. Brug de medfølgende skruer/bolte. Beklædning Ved arbejdet med maskinen er øjne- og høreværn, tætsiddende arbejdstøj, solide arbejdshandsker og støvler med skridsikre såler og stålkappe påbudt. Brug VIGTIGT Inden brændesaven tages i brug, skal...
Vedligeholdelse Brændesaven er næsten vedligeholdelsesfri. Opbevar altid saven tørt. Selvom saven er rustbehandlet vil den, hvis den udsættes for meget fugt, kunne ruste. Efter endt brug, tør den fri for savsmuld og skidt. Tør maskinen over med en olieret klud. Olien forhindrer metaldelene i at ruste. Afbryd altid strømmen ved enhver justering, reparation eller rengøring.
Sliddele For brændesave solgt under brandet ”Texas”, yder Texas A/S 2 års reklamationsret på fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke sliddele, som: Savklinge På denne sliddel yder Texas 1 års garanti. Arbejdsløn som følge af udskiftning af dele heraf, dækkes ikke. Reklamation LÆS VENLIGST FØLGENDE GRUNDIGT! Alle reparationer og udskiftninger skal udføres af et autoriseret Texas serviceværksted og ikke af køberen.
Contents Safety instructions ..........................8 Main features............................10 Assembly ............................10 Clothing .............................. 10 Operation ............................11 Maintenance ............................11 Diagram .............................. 12 Specifications ............................. 12 Consumable parts ..........................12 Warranty............................. 13 EU decleration of Conformity ......................26 Spare Parts A spare parts list for this product can be found on our website www.texas.dk We can serve you faster if you know the item number..
Page 9
Danger of cutting or crushing the hand exists: never touch hazardous areas while the wedge is moving. Never remove a log trapped in the wedge with your hands. Never touch the moving parts of the machine when the machine is on. Inspect for damaged parts.
Main features A. Protection shield. B. Electric motor C. Switch D. Main frame E. Saw blade F. Operation handle G. Support H. Lock I. Transport wheel Assembly The log saw are almost fully assembled from the factory. The only part the user need to assemble are the log support, the safety plate (on top) and the power connector.
Operation IMPORTANT Before the log saw is used, you must make sure, that the saw blade is turning the right way. See picture. If the saw blade is turning the opposite way, you can change the one fase by using a screwdriver and turn it half way round inside the power connector.
Diagram Specifications Electric engine 3500 Watt input 400 V / 50Hz Saw blade rotations 1400 rpm Teeth Blade size 600 mm Capacity 30-200 mm Dimension (LxBxH) 970 x 770 x 1200 mm Weight 98 kg Consumable parts For machines sold under the brand “Texas”, Texas A/S provides 2 years warranty on fabrication, for machines sold within Europe.
Warranty PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY ALL REPAIRS AND REPLACEMENTS MUST BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED DEALER AND NOT BY THE PURCHASER. THE PURCHASER ASSUMES ALL RISKS AND LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE.
Inhalt Sicherheitsanweisungen ........................14 Grundfunktionen ..........................16 Montage ............................. 17 Kleidung ............................. 17 Betrieb ..............................17 Wartung .............................. 18 Schaltplan ............................18 Technische Daten ..........................18 Verschleißteile ........................... 19 Garantie .............................. 19 EU-Konformitätserklärung ........................ 26 Ersatzteile Sie finden eine Ersatzteilliste für dieses Produkt auf unserer Website www.texas.dk Wir können Sie schneller bedienen, wenn Sie die Artikelnummer kennen.
Page 15
Die Schutz- und Sicherheitshinweise dürfen nicht entfernt oder geändert werden. Niemand darf sich im Arbeitsbereich der Maschine aufhalten. Außer dem Bediener dürfen sich in einem Radius von 5 Metern im Abstand zur Maschine keine Personen oder Tiere aufhalten. Es besteht die Gefahr, dass Hände geschnitten oder gequetscht werden: Berühren Sie niemals gefährliche Bereiche, während sich der Keil bewegt.
Elektromotor Die Säge muss, wie auf dem Maschinentypschild angegeben, an eine entsprechende Stromquelle angeschlossen werden. Wenn die Leitungsschnur kürzer als 25 Meter ist, muss der Kupferquerschnitt mindestens 1,5 mm betragen. Wenn die Leitungsschnur länger als 25 Meter ist, muss der Kupferquerschnitt mindestens 2,5 mm betragen.
Montage Die Holzsäge ist ab Fabrik vollständig montiert. Das einzige Teil, das der Benutzer montieren muss, ist die Abstützvorrichtung, wie auf dem Bild gezeigt. Kleidung Bei der Arbeit an der Maschine sind eng anliegende Arbeitskleidung, robuste Arbeitshandschuhe, Hörschutz und Arbeitsschuhe mit rutschfesten Sohlen sowie Stahlkappe zu tragen.
Wartung Die Holzsäge ist nahezu wartungsfrei. Bewahren Sie die Säge an einem trockenen Ort auf. Auch wenn die Säge einen Rostschutz erhalten hat, kann sie bei zu viel Feuchtigkeit zu rosten beginnen. Reinigen Sie die Säge nach der Benutzung mit einer Bürste. Tragen Sie mit einem Tuch eine dünne Ölschicht auf, um die Maschine gegen Rost zu schützen.
Verschleißteile Für Maschinen, die unter der Marke „Texas” vertrieben werden, gewährt Texas A/S 2 Jahre Herstellergarantie auf in Europa vertriebene Maschinen. Die Garantie umfasst jedoch keine Verschleißteile, wie: Sägeblatt Auf Verschleißteile gewährt Texas A/S 1 Jahr Garantie. Arbeitskosten, die in Verbindung mit dem Auswechseln von Verschleißteilen entstehen, sind nicht von der Garantie umfasst.
Page 20
Inhoud Safety instructions ..........................8 Main features............................10 Assembly ............................10 Clothing .............................. 10 Operation ............................11 Maintenance ............................11 Diagram .............................. 12 Specifications ............................. 12 Consumable parts ..........................12 Warranty............................. 13 EU decleration of Conformity ......................31 Reserveonderdelen Een lijst met reserveonderdelen voor dit product vindt u op onze website www.texas.dk We kunnen u sneller helpen als u het itemnummer weet.
Page 21
U mag niet met de beschermingen en veiligheidsmechanismen knoeien of deze verwijderen. U mag niet in actieradius van de machine staan. Behalve degene die de machine bedient mogen geen andere personen of dieren zich binnen een straal van 5 meter van de machine bevinden. Pas op dat u uw hand niet snijdt of plet: raak gevaarlijke delen niet aan terwijl de wig beweegt.
Page 22
Elektrische motor Het is belangrijk dat de zaag wordt aangesloten op een corresponderende stroomsterkte, zoals vermeld op het typeplaatje van de machine. Als het snoer korter is dan 25 meter, moet de oppervlakte van de koperdoorsnee minimaal 1,5mm zijn. Als het snoer langer is dan 25 meter, moet de oppervlakte van de doorsnee minimaal 2,5mm zijn.
Page 23
Montage De blokzaag is geheel voorgemonteerd in de fabriek. Het enige onderdeel dat de gebruiker dient te monteren is de houtsteun, zoals geïllustreerd op de foto. Kleding Draag tijdens het werken met de frees nauwsluitende werkkleding, stevige werkhandschoenen, gehoor- beschermers en schoenen met antislipzool en een stalen neus.
Page 24
Onderhoud De blokzaag is nagenoeg onderhoudsvrij. Bewaar de blokzaag altijd in een droge ruimte. Hoewel de zaag is behandeld voor roest, kan er roestvorming optreden wanneer de zaag aan te veel damp wordt blootgesteld. Veeg de blokzaag na gebruik schoon met een borstel. Breng met een doek een dunne laag olie aan om de machine tegen roest te beschermen.
Page 25
Verbruiksonderdelen Op machines die verkocht zijn onder het merk “Texas” biedt Texas A/S 2 jaar fabrieksgarantie, voor machines die in Europa zijn verkocht. De garantie dekt geen snel of gemakkelijk slijtende onderdelen zoals : Zaagblad Op verbruiksonderdelen biedt Texas A/S 1 jaar garantie. Arbeidskosten voor het vervangen van verbruiksonderdelen vallen niet onder de garantie.
Sisältö Turvallisuusohjeet ..........................26 Klapisirkkelin tärkeimmät ominaisuudet ................... 27 Vaatetus .............................. 28 Käyttö ..............................28 Johdotus ............................. 29 Kuluvat osat ............................29 Kantelu............................... 29 EY-vaatimustenmukaisuustakuu ......................31 Turvallisuusohjeet Kuten kaikkien koneiden kanssa, käyttöön liittyy tiettyjä vaaroja. Varovaisuus vähentää henkilövahinkojen riskiä huomattavasti. Kuitenkin, jos normaaleja turvatoimia ylenkatsotaan tai niistä...
Älä koskaan jätä konetta päälle vartioimattomana. Irrota virtalähteestä aina kun jätät laitteen. Sammuta moottori kun teet säätöjä, vaihdat osia tai korjaat laitetta. Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita, jotka saattaisivat tarttua laitteeseen. Painetta ei saa säätää. Laitetta tulee käyttää molemmilla käsillä. Älä...
Vaatetus Pue yllesi tiukasti istuvat vaatteet, hansikkaat, kuulosuojaimet ja luistamattomat kengät työskentelyn ajaksi. Käyttö TÄRKEÄTÄ Varmista ennen klapisirkkelin käyttöä, että sahanterä pyörii oikeaan suuntaan. Katso kuvaa. Jos sahanterä pyörii vastakkaiseen suuntaan, vaihda yksi vaihe ruuvitaltan avulla ja kierrä sitä puoli kierrosta virtaliittimen sisällä.
Johdotus Tekniset tiedot Sähkömoottori 3500watin syöttö 400 V / 50Hz 1400 kierrosta minuutissa Mitat (PxLxK) 970x 770 x 1200 mm Terä 600 mm Sahausleveys 30 - 200 mm Paino 98 kg Kuluvat osat Texas A/S myöntää kahden vuoden valmistustakuun ”Texas”-merkkisinä tuotteina myydyille koneille Euroopan sisällä.
Page 30
Huomioi: Emme vastaa käännösten tai painovirheiden aiheuttamista vahingoista. Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman eri ilmoitusta. Laitteen normaali toimitus saattaa vaatia osittaista itse asentamista. Jatkuvan tuotekehityksen takia Texas Andreas Petersen A/S säilyttää oikeuden kehittää tätä tuotetta ilman velvollisuutta tehdä näitä muutoksia jo myytyihin malleihin.
Certifie par la présente que les machines décrites ci-dessous Verklaart dat de volgende Power Saw 3000 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications Är i överensstämmelse med de gällande EU-riktlinjerna ...
Need help?
Do you have a question about the Power Saw 3000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers