Keys and Functions ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS DOCUMENT SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT. Figures in this guide are provided for your reference only. Charger jack/USB port Headset SIM card slot jack...
Page 5
• Touch to return to the Home screen. • Press and hold to power on your phone. • Touch and hold to view the list of recently used • Press and hold to display the options menu from applications. where you can power off the phone and perform some shortcut operations.
Page 6
Installing SIM and microSD Cards • Your phone supports only standard USIM cards. Using a non-standard USIM card may cause damage Install the USIM card or microSD card as shown in the following to your phone. diagrams. Power off your phone before installation. •...
Charging the Battery If your phone is powered on, the charging icon is displayed in the notification bar while the battery is charging. When the icon changes to , the battery is fully charged. Use the charger provided with your phone. If the phone is not Powering Your Phone On or Off used for a long time or the battery charge is fully depleted, the phone may not be able to power on immediately after the...
Operating Environment Finding the User Guide For more information about how to use your phone, please • The device complies with the RF specifications when the read the user guide. You can find the user guide by visiting the Web site: www.huaweidevice.com/worldwide. device is used near your ear or at a distance of 1.5 cm from your body.
Page 9
Certification Information (SAR) below the value. This is because the device is designed to use the minimum power required to reach the network. The SAR limit adopted by USA and Canada is 1.6 watts/ This device meets guidelines for exposure to radio waves. kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue.
Svenska Knappar och funktioner • Håll intryckt för att slå på telefonen. • Håll intryckt för att visa alternativmenyn, där du Bilderna i den här handboken är endast till för din referens. kan stänga av telefonen och använda vissa kortkommandon. Headsetuttag Laddningsuttag/USB-port •...
Page 11
• Peka för att återgå till startskärmen. Installera USIM-kortet • Håll intryckt för att öppna listan över nyligen använda program. Installera SIM- och microSD-kort Installera SIM-kortet eller microSD-kortet enligt följande bilder. Stäng av telefonen före installationen. Mått för USIM-kort av standardtyp: 25 x 15 x 0,76 mm (D x B x H) •...
Page 12
innan du slår på den. Installera ett microSD-kort Om telefonen är påslagen visas laddningsikonen i Ladda batteriet meddelandefältet när batteriet laddas. När ikonen ändras till är batteriet fulladdat. Använd laddaren som medföljer telefonen. Om telefonen inte har använts under en längre tid eller om batteriet är helt urladdat kanske det inte går att slå...
Page 13
Slå på eller stänga av telefonen Användningsmiljö • • Telefonen uppfyller RF-specifikationerna när den används När telefonen är avstängd, slå på den genom att hålla nära örat eller på ett avstånd av 1,5 cm från kroppen. Se till att intryckt. tillbehör till telefonen som väskor och hölster inte innehåller •...
Page 14
Certifieringsinformation (SAR) beror på att enheten är konstruerad att använda minsta möjliga effekt för att nå nätverket. Den SAR-gräns som är antagen av USA och Kanada är 1,6 Telefonen uppfyller kraven i riktlinjerna för exponering för Watt/kilogram (W/kg) i genomsnitt på ett gram vävnad. Den radiovågor.
Dansk Taster og funktioner • Tryk på tasten, og hold den inde for at tænde telefonen. Illustrationerne i denne håndbog er kun vejledende. • Tryk på tasten, og hold den inde for at åbne indstillingsmenuen, hvor du kan slukke telefonen Hovedtelefonstik og vælge genvejshandlinger.
Page 16
• Tryk for at gå tilbage til startskærmen. Isæt USIM-kortet • Tryk på tasten, og hold den inde for at se listen over de senest anvendte programmer. Isætning af SIM- og microSD-kort Isæt USIM- eller microSD-kortet som vist på følgende tegninger.
Opladning af batteriet Isæt et microSD-kort Brug den oplader, der følger med telefonen. Hvis telefonen ikke skal anvendes i længere tid, eller hvis batteriet er helt afladet, kan telefonen muligvis ikke tændes, straks efter at opladeren er tilsluttet. Oplad telefonen i et stykke tid, før den tændes.
Page 18
Brugervejledning Når telefonen er tændt, vises symbolet for opladning på meddelelseslinjen, mens batteriet oplades. Når symbolet skifter Yderligere oplysninger om at anvende telefonen finder du i , er batteriet helt opladet. brugervejledningen. Du kan finde brugervejledningen på Tænding og slukning af telefonen webstedet www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 19
Oplysninger om certificering det højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold, men det faktiske SAR-niveau for enheden under anvendelse (SAR) kan være meget lavere. Dette skyldes, at enheden er konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket. Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for SAR-grænsen som vedtaget af USA og Canada er 1,6 W/kg i radiobølger.
Norsk Taster og funksjoner • Trykk og hold inne for å slå på telefonen. • Trykk og hold inne for å åpne alternativmenyen. Figurene i denne veiledningen er bare ment som referanse. Derfra kan du slå av telefonen eller bruke hurtigvalg.
Page 21
Sette inn SIM- og microSD-kort • Berør for å gå tilbake til startskjermbildet. • Trykk og hold inne for å se en liste over nylig Sett inn USIM- eller microSD-kortet som vist i følgende brukte programmer. diagrammer. Slå av telefonen før du setter inn kortet. Sett inn USIM-kortet Standardstørrelse på...
Page 22
Lading av batteri • Telefonen støtter bare standard USIM-kort. Hvis du bruker et USIM-kort som ikke er standard, kan det føre til skader på telefonen. • Ikke sett inn eller ta ut et USIM-kort mens telefonen er Bruk laderen som fulgte med telefonen. Hvis telefonen ikke har slått på.
Page 23
Finne brukerveiledningen Hvis telefonen er slått på, vises ladeikonet på varslingslinjen mens batteriet lades. Når ikonet endres til , er batteriet fullt For mer informasjon om hvordan du bruker telefonen, les oppladet. brukerveiledningen. Du finner brukerveiledningen på Slå telefonen på eller av www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 24
Sertifiseringsopplysninger (SAR) under denne verdien. Dette er fordi enheten er laget for å bare bruke akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket. Denne enheten imøtekommer retningslinjene for SAR-grensen i USA og Canada er 1,6 watt/kilogram (W/kg) i radiobølgeeksponering.
Suomi Painikkeet ja toiminnot • Kytke puhelin päälle painamalla painiketta yhtäjaksoisesti. Tämän oppaan kuvat ovat vain viitteellisiä. • Kun painat painiketta yhtäjaksoisesti, näyttöön tulee asetusvalikko, josta voit kytkeä puhelimen Latausliitäntä/USB-portti pois päältä ja valita nopeasti määrättyjä Kuulokeliitäntä SIM-korttipaikka toimintoja. Toissijainen kamera Kamera Kuuloke Tilanilmaisin...
Page 26
SIM- ja microSD-korttien • Voit palata edelliseen näyttöön tai sulkea aktiivisen sovelluksen näpäyttämällä tätä asettaminen painiketta. • Voit piilottaa näppäimistön tätä painiketta Aseta USIM-kortti tai microSD-kortti oheisten kuvien näpäyttämällä. mukaisesti. Kytke puhelin pois päältä ennen kortin asettamista. Voit avata valikon aktiivisena olevalle näytölle Aseta USIM-kortti näpäyttämällä...
Page 27
Akun lataaminen • Puhelimesi tukee vain vakiomallisia USIM-kortteja. Muun kuin vakiomallisen USIM-kortin käyttö voi vahingoittaa puhelinta. Käytä puhelimen mukana toimitettua laturia. Jos puhelinta ei • Älä aseta tai poista USIM-korttia, kun puhelin on ole käytetty pitkään aikaan tai jos akku on täysin purkautunut, kytketty päälle.
Page 28
Jos puhelin on kytketty päälle, ilmoituspalkissa näkyy painiketta yhtäjaksoisesti vähintään 10 sekuntia. latauskuvake, kun akku latautuu. Akku on täysin latautunut, kun Käyttöoppaan avaaminen kuvake näyttää tältä: Puhelimen kytkeminen päälle ja Lisätietoja puhelimen käytöstä löytyy käyttöoppaasta. Käyttöopas on saatavilla osoitteesta www.huaweidevice.com/ pois worldwide.
Page 29
Sertifiointitiedot (SAR) Käyttöympäristö Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat ohjeet. • Laite on RF-spesifikaation mukainen, kun laitetta käytetään Laite on vähän virtaa kuluttava radiolähetin ja -vastaanotin. korvan lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä vartalosta. Varmista, Kuten kansainvälisissä ohjeissa on suositeltu, laite on että...
Page 30
käyttämään mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen. Yhdysvaltojen ja Kanadan käyttämä SAR-raja on keskimäärin 1,6 wattia / kilogramma (W/kg) yhdessä kudosgrammassa. Korkein SAR-arvo, joka on raportoitu FCC:lle ja IC:lle tätä laitetyyppiä koskien, kun sitä on testattu käyttöä varten korvan kohdalla, on 1,070 W/kg, kun sitä on käytetty kunnolla kehoa vasten, se on 1,160 W/kg, ja kun on käytetty Wi-Fi hotspot - toimintoa, se on 1,150 W/kg.
Polski Klawisze i funkcje • Wciśnij i przytrzymaj, aby włączyć telefon. • Wciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu opcji, Ilustracje w tym podręczniku są zamieszczone wyłącznie w z którego możesz wyłączyć telefon i wykonać celach informacyjnych. szybko pewne inne czynności. •...
Page 32
Wkładanie karty SIM i microSD • Dotknij, aby powrócić do ekranu głównego. • Dotknij i przytrzymaj, aby wyświetlić listę ostatnio Włóż kartę USIM lub microSD w sposób przedstawiony na używanych aplikacji. rysunku. Przed włożeniem karty wyłącz telefon. Wkładanie karty USIM Standardowe wymiary karty USIM: 25 mm x 15 mm x 0,76 mm...
Ładowanie baterii • Telefon obsługuje wyłącznie standardowe karty USIM. Korzystanie z niestandardowej karty USIM może spowodować uszkodzenie telefonu. Należy używać ładowarki dostarczonej z telefonem. Jeśli • Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty USIM w czasie, gdy telefon nie był używany przez dłuższy czas lub jeśli bateria telefon jest włączony.
Page 34
Jeśli telefon jest włączony, podczas ładowania baterii zwykły sposób, naciśnij i przycisk i przytrzymaj go przez wyświetlana jest ikona ładowania w pasku powiadomień. Gdy przynajmniej 10 sekund, aby wymusić wyłączenie telefonu. ikona zmieni wygląd na , oznacza to, że bateria jest w pełni Instrukcja obsługi naładowana.
Page 35
Środowisko pracy Certyfikacja SAR To urządzenie spełnia normy emisji fal radiowych. • Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej częstotliwości radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w mocy. Emisja fal radiowych przez to urządzenie mieści się w odległości 1,5 cm od ciała.
Page 36
warunkach eksploatacji mogą być dużo niższe. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią. Maksymalna dopuszczalna wartość SAR w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie wynosi 1,6 wata/kilogram (W/kg), po uśrednieniu na jeden gram tkanki. Najwyższa wartość SAR zgłoszona w urzędach FCC i IC dla urządzeń...
Lietuvių Mygtukai ir funkcijos • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte telefoną. Šių instrukcijų iliustracijos skirtos tik bendrai informacijai. • Paspauskite ir palaikykite, kad būtų parodytas parinkčių meniu, su kuriuo galite išjungti telefoną ir atlikti tam tikras operacijas su nuorodomis. Įkroviklio lizdas / USB prievadas Ausinių...
Page 38
SIM ir „microSD“ kortelių įdėjimas Palieskite, kad aktyviame rodinyje atvertumėte meniu. Įdėkite USIM kortelę arba „microSD“ kortelę, kaip parodyta • Palieskite, kad grįžtumėte į pirminį rodinį. šiose iliustracijose. Prieš ją įdėdami, telefoną išjunkite. • Palieskite ir palaikykite, jei norite peržiūrėti Įdėkite USIM kortelę...
Page 39
Kaip įkrauti bateriją • Telefonas pritaikytas tik standartinėms USIM kortelėms. Jei naudosite nestandartinę USIM kortelę, galite telefoną sugadinti. • Nedėkite ir neišimkite USIM kortelės, kol telefonas yra Naudokite prie telefono pridėtą įkroviklį. Jei telefonu įjungtas. nesinaudojate ilgesnį laiką arba baterija visiškai išsikrovusi, telefonas gali iš...
Page 40
Kur ieškoti naudojimo vadovo Kai telefonas įsijungs, pranešimų juostoje bus rodoma įkrovimo piktograma tol, kol baterija bus įkraunama. Jei piktograma Papildomos informacijos apie telefono naudojimo ypatumus pasikeis į , baterija yra visiškai įkrauta. rasite naudojimo vadove. Ieškokite jo adresu: Telefono įjungimas ir išjungimas www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 41
baterijos, aplinkos temperatūra turi būti intervale nuo –10 °C laboratorijos sąlygomis, tačiau faktinėmis sąlygomis prietaiso SAR lygis gali nesiekti šios vertės. Taip yra todėl, kad įrenginys iki 45 °C. yra sukurtas taip, kad prisijungimui prie tinklo naudotų Sertifikavimo informacija (SAR) maksimaliai mažai energijos.
Latviešu Taustiņi un funkcijas • Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu tālruni. • Nospiediet un turiet nospiestu, lai atvērtu opciju Visi šajā rokasgrāmatā ietvertie attēli ir paredzēti tikai atsaucei. izvēlni, kurā varat izslēgt tālruni un veikt dažas īsinājumtaustiņu darbības. Uzlādes spraudnis/USB ports Austiņu •...
Page 43
SIM un microSD kartes • Pieskarieties, lai atgrieztos sākumekrānā. ievietošana • Pieskarieties un turiet nospiestu, lai parādītu nesen izmantoto lietojumprogrammu sarakstu. Ievietojiet USIM vai microSD karti, kā parādīts attēlā. Pirms uzstādīšanas izslēdziet tālruni. USIM kartes ievietošana Standarta USIM kartes izmēri: 25 mm x 15 mm x 0,76 mm (Dz.
Page 44
Akumulatora uzlāde • Jūsu tālrunis atbalsta tikai standarta USIM kartes. Izmantojot nestandarta USIM karti, var radīt bojājumus tālrunim. Izmantojiet tālruņa komplektā iekļauto uzlādes ierīci. Ja tālrunis • Ievietojiet vai izņemiet USIM karti, kad tālrunis ir netiek izmantots ilgāku laiku vai akumulators ir pilnībā izlādēts, ieslēgts.
Page 45
Lietotāja rokasgrāmatas atrašana Ja tālrunis ir ieslēgts, akumulatora uzlādes laikā paziņojumu joslā tiek rādīta uzlādes ikona. Kad ikona nomainās uz Papildinformāciju par tālruņa izmantošanu skatiet lietotāja akumulators ir pilnībā uzlādēts. rokasgrāmatā. Lietotāja rokasgrāmata ir pieejama mājaslapā: Tālruņa ieslēgšana vai izslēgšana www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 46
Sertifikācijas informācija (SAR) izstrādāta izmantot minimālo enerģiju, kas nepieciešama tīkla sasniegšanai. ASV un Kanādas pieņemtais SAR ierobežojums ir 1,6 vati uz Šī ierīce atbilst radio viļņu iedarbības vadlīnijām. kilogramu (W/kg) vidēji uz vienu gramu audu. Augstākā šīs Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. ierīces tipa SAR vērtība, par kuru ziņots FCC un IC, kad tā...
Estonian Klahvid ja funktsioonid • Telefoni sisselülitamiseks hoidke allavajutatuna. • Hoidke allavajutatuna valikute menüü Selles juhendis olevad joonised on ainult teabeks. kuvamiseks, millest saate telefoni välja lülitada ja teha teatavaid toiminguid otseteedega. • Vajutage, et lukustada ekraan, kui telefon on Peakomplekti Laadija pesa / USB-port pesa...
Page 48
SIM- ja microSD-kaardi • Puudutage avakuvale naasmiseks. paigaldamine • Hoidke allavajutatuna viimati kasutatud rakenduste loendi kuvamiseks. Paigaldage USIM- või microSD-kaart, nagu on näidatud järgmistel joonistel. Enne paigaldamist lülitage telefon välja. USIM-kaardi paigaldamine Standardse USIM-kaardi mõõtmed: 25 mm x 15 mm x 0,76 mm (p x l x k)
Page 49
Aku laadimine • Teie telefon toetab ainult standardseid USIM-kaarte. Mittestandardse USIM-kaardi kasutamine võib teie telefoni kahjustada. Kasutage telefoniga kaasas olevat laadijat. Kui telefoni ei ole • Ärge paigaldage ega eemaldage USIM-kaarti, kui kaua kasutatud või on aku täielikult tühjenenud, ei pruugi telefon on sisse lülitatud.
Page 50
Kasutusjuhendi leidmine Kui telefon on sisse lülitatud, kuvatakse aku laadimise ajal teadete ribal laadimisikooni. Kui ikoon lülitub olekusse , on Telefoni kasutamise kohta täpsema teabe saamiseks lugege aku täielikult laetud. kasutusjuhendit. Kasutusjuhendi lugemiseks külastage Telefoni sisse- või väljalülitamine veebisaiti: www.huaweidevice.com/worldwide. Töökeskkond •...
Page 51
SAR (Specific Absorption Rate ehk neeldumise erimäär) on • Hoidke seadme laadimise ajal ümbritsev temperatuur mõõtühik seadme kasutamise ajal inimese kehas neelduva vahemikus –10°C kuni 45°C. Akutoitel seadme kasutamisel raadiosagedusliku kiirguse mõõtmiseks. SAR-väärtus hoidke ümbritsev temperatuur vahemikus –10°C kuni 45°C. määratakse laboritingimustes kõrgeima võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-tase seadme kasutamise ajal võib olla Sertifitseerimisteave (SAR)
Ελληνικά Πλήκτρα και λειτουργίες • Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Οι εικόνες που περιέχονται σε αυτόν τον οδηγό παρέχονται • Πατήστε παρατεταμένα για να εμφανιστεί το μόνο για να μπορείτε να τις συμβουλεύεστε. μενού επιλογών από όπου μπορείτε να απενεργοποιήσετε...
Page 53
Τοποθέτηση καρτών SIM και • Πιέστε για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη ή για να κλείσετε την εφαρμογή που microSD εκτελείται τη δεδομένη στιγμή. • Πιέστε για απόκρυψη του πληκτρολογίου. Τοποθετήστε την κάρτα USIM ή την κάρτα microSD όπως φαίνεται στα παρακάτω διαγράμματα. Απενεργοποιήστε το Πιέστε...
Page 54
Φόρτιση της μπαταρίας • Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει μόνο τις τυπικές κάρτες USIM. Η χρήση μη τυπικής κάρτας USIM μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο τηλέφωνό σας. Χρησιμοποιήστε το φορτιστή που παρέχεται μαζί με το • Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε μια κάρτα USIM όταν το τηλέφωνό...
Page 55
Εάν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο, το εικονίδιο Απενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το πιέστε φόρτισης εμφανίζεται στη γραμμή ειδοποιήσεων ενώ τηλέφωνό σας. πραγματοποιείται φόρτιση της μπαταρίας. Όταν το εικονίδιο αλλάξει σε , τότε η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Εάν το τηλέφωνό σας παρουσιάζει δυσλειτουργία ή δεν μπορεί να...
Page 56
Περιβάλλον λειτουργίας Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR) • Η συσκευή συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές RF όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 1,5 εκ. Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα. από το σώμα σας. Πρέπει να διασφαλίσετε ότι τα αξεσουάρ Η...
Page 57
κατά τη χρήση συσκευών. Η τιμή SAR ορίζεται στο υψηλότερο πιστοποιημένο επίπεδο ενέργειας σε συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο SAR της συσκευής σε κατάσταση λειτουργίας μπορεί να είναι αρκετά μικρότερο από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε...
Čeština Tlačítka a funkce • Stisknutím a podržením zapnete mobilní telefon. • Stisknutím a podržením zobrazíte nabídku Obrázky uvedené v tomto návodu mají pouze informativní možností, odkud můžete telefon vypnout a charakter. provádět některé zástupné operace. • Stisknutím zamknete obrazovku, pokud je Konektor náhlavní...
Page 59
Instalace SIM karty a karty • Dotykem se vrátíte na obrazovku Plocha. microSD • Dotykem a podržením prstu zobrazíte seznam naposledy použitých aplikací. Nainstalujte kartu USIM nebo microSD, jak je znázorněno na následujících obrázcích. Před instalací vypněte telefon. Instalace karty USIM Standard USIM card dimension: 25 mm x 15 mm x 0.76 mm (DxWxH)
Page 60
Nabíjení baterie • Telefon podporuje pouze standardní karty USIM. Použitím nestandardní karty USIM může dojít k poškození telefonu. Použijte nabíječku dodávanou s telefonem. Pokud není telefon • Neinstalujte ani nevyjímejte kartu USIM, pokud je delší dobu používán nebo je baterie zcela vybitá, telefon telefon zapnutý.
Page 61
Vyhledání uživatelské příručky Pokud je telefon zapnutý, po dobu nabíjení baterie je na stavovém řádku zobrazena ikona nabíjení. Jakmile se ikona Další informace o použití vašeho telefonu naleznete v změní na , baterie je zcela nabitá. uživatelské příručce. Uživatelskou příručku najdete na Zapnutí...
Page 62
uchovávejte jej při okolní teplotě v rozsahu od –10°C do skutečná hodnota SAR spuštěného telefonu může být menší, než je tato hodnota. Důvodem je to, že zařízení je nastaveno na 45°C. používání minimální energie potřebné k dosažení sítě. Informace o certifikátech (SAR) Limit SAR přijatý...
Slovenčina Tlačidlá a funkcie • Stlačením a podržaním zapnete telefón. • Stlačením a podržaním zobrazíte ponuku Obrázky v tejto príručke sú len ilustračné. možností, pomocou ktorej môžete vypnúť telefón a vykonať určité operácie skratiek. Konektor nabíjačky/port USB • Ak je telefón aktívny, stlačením uzamknete Konektor Zásuvka na kartu SIM slúchadiel...
Page 64
Inštalácia karty SIM a microSD • Stlačením sa vrátite na obrazovku Domov. • Stlačením a podržaním zobrazíte zoznam Kartu USIM alebo microSD nainštalujte podľa postupu naposledy používaných aplikácií. znázorneného na nasledovných obrázkoch. Pred inštaláciou vypnite telefón. Inštalácia karty USIM Rozmery štandardnej karty USIM: 25 mm x 15 mm x 0,76 mm (DxŠxV)
Page 65
Nabíjanie batérie • Telefón podporuje len štandardné karty USIM. Používaním neštandardnej karty USIM sa môže telefón poškodiť. Použite nabíjačku priloženú k telefónu. Ak sa telefón dlhú dobu • Neinštalujte ani nevyťahujte kartu USIM, keď je nepoužíva, prípadne sa batéria úplne vybije, telefón sa nemusí telefón zapnutý.
Page 66
Vyhľadanie Používateľskej príručky Ak je telefón zapnutý, počas nabíjania batérie sa na paneli upozornení zobrazuje ikona nabíjania. Keď sa ikona zmení na Ďalšie informácie o spôsobe používania telefónu nájdete v , batéria je úplne nabitá. používateľskej príručke. Používateľskú príručku nájdete na Zapnutie alebo vypnutie telefónu webovej stránke: www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 67
Specific Absorption Rate (Merná úroveň absorpcie – SAR) je • Počas nabíjania má byť zariadenie v prostredí s okolitou jednotka, ktorá sa používa pri meraní množstva teplotou od –10°C do 45°C. Keď používate zariadenie s rádiofrekvenčnej energie absorbovanej telom pri používaní napájaním z batérie, teplota okolitého prostredia má...
Deutsch Tasten und Funktionen • Gedrückt halten, um das Telefon einzuschalten. • Gedrückt halten, um das Optionsmenü Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zu anzuzeigen. Über das Optionsmenü kann das Referenzzwecken. Telefon ausgeschaltet oder bestimmte Kurzwahloptionen gewählt werden. Ladegerätbuchse/USB-Anschluss Headset- •...
Page 69
Berühren, um das Menü auf einem aktiven USIM-Karte einsetzen Bildschirm zu öffnen. • Berühren, um zum Startbildschirm zurückzukehren. • Berühren und halten, um die zuletzt verwendeten Anwendungen anzuzeigen. SIM- und microSD-Karte Standardabmessungen der USIM-Karte: 25 mm x 15 mm x 0,76 mm (TxBxH) einsetzen •...
Page 70
nach Anschließen des Ladegeräts einschaltet. Lassen Sie das microSD-Karte einsetzen Mobiltelefon einige Zeit laden, bevor Sie es einschalten. Akku aufladen Wird Ihr Mobiltelefon geladen, während es eingeschaltet ist, zeigt das Symbol für den Akku in der Benachrichtigungsleiste den Ladezustand an. Ändert sich das Akkusymbol zu , ist Verwenden Sie das mit dem Mobiltelefon mitgelieferte der Akku vollständig aufgeladen.
Page 71
Mobiltelefon ein- und ausschalten Finden des Benutzerhandbuchs Weitere Informationen über die Verwendung Ihres Telefons finden Sie im Benutzerhandbuch. Das Benutzerhandbuch • gedrückt, Wenn das Telefon ausgeschaltet ist, halten Sie finden Sie auf der Webseite: www.huaweidevice.com/ um es einzuschalten. worldwide. • Wenn das Telefon eingeschaltet ist, halten Sie gedrückt, um das Optionsmenü...
Page 72
Betriebsumfeld Informationen zum Zertifikat (SAR) • Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 1,5 cm von Dieses Gerät entspricht den Richtlinien hinsichtlich der Ihrem Körper verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass das Belastung durch Funkfrequenzen.
Page 73
Benutzung eines solchen Gerätes absorbieren kann. Der SAR- Wert wird zum höchsten, unter Laborbedingungen genehmigten Leistungspegel bestimmt, wobei der eigentliche SAR-Wert bei Nutzung des Gerätes weit darunter liegen kann. Dies liegt daran, dass das Gerät so ausgelegt ist, dass es die minimale Menge an Energie verwendet, um eine Netzwerkverbindung aufzubauen.
Slovenščina Tipke in funkcije • Pritisnite in zadržite za vklop telefona. • Pritisnite in pridržite za prikaz menija z Slike v tem priročniku so zgolj referenčne. možnostmi, v katerem lahko izberete različne bližnjice ali izključite telefon. Priključek za polnilnik/vrata USB •...
Page 75
Vstavljanje kartice SIM in kartice • Dotaknite se za vrnitev na začetni zaslon. microSD • Dotaknite se in pridržite, da se prikaže seznam nedavno uporabljenih aplikacij. Vstavite kartico USIM ali kartico microSD, kot je prikazano na naslednjih slikah. Pred vstavljanjem izključite telefon. Vstavljanje kartice USIM Mere standardne kartice USIM: 25 x 15 x 0,76 mm (g x š...
Page 76
Polnjenje baterije • Telefon podpira samo standardne kartice USIM. Če boste uporabili nestandardno kartico USIM, lahko poškodujete telefon. Telefon polnite s priloženim polnilnikom. Če telefona dlje ne • Ne vstavljajte ali odstranjujte kartice USIM, če je uporabljate ali je baterija popolnoma prazna, se telefon morda telefon vključen.
Page 77
Vklop in izklop mobilnega telefona Kje je priročnik za uporabnike Za več informacij o uporabi telefona preberite uporabniški priročnik. Uporabniški priročnik lahko najdete na spletni strani: • , da ga vključite. Ko je telefon izključen, pritisnite in pridržite www.huaweidevice.com/worldwide. • Ko je telefon vključen, pritisnite in pridržite , da se prikaže Operacijsko okolje...
Page 78
Specifična absorbcijska vrednost (SAR) je merska enota za • Med polnjenjem naprave temperaturo okolja ohranjajte med količino radiofrekvenčne energije, ki jo absorbira telo med –10°C in 45°C. Pri uporabi naprave na baterijo temperaturo uporabo naprave. Vrednost SAR je določena pri najvišji okolja ohranjajte med –10°C in 45°C.
Magyar A telefon gombjai és funkciói • A telefon bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva. Az útmutatóban látható ábrák csak tájékoztatásul szolgálnak. • Nyomja meg és tartsa lenyomva a választómenü megjelenítéséhez, amelyből Töltő csatlakozója/USB-port kikapcsolhatja a telefont, illetve különböző Headset SIM kártya aljzat csatlakozója műveleteket végezhet el.
Page 80
Érintse meg az aktív képernyő menüjének Az USIM kártya behelyezése megnyitásához. • Érintse meg a kezdőképernyőre való visszalépéshez. • Érintse meg hosszan a legutóbb használt alkalmazások megjelenítéséhez. A SIM és a microSD kártyák Szabványos USIM kártya méret: 25 mm x 15mm x 0,76 mm (DxWxH) behelyezése •...
Page 81
Az akkumulátor feltöltése A microSD kártya behelyezése Használja a tartozékként kapott töltőt. Ha a mobiltelefont sokáig nem használta, illetve az akkunulátor teljesen lemerült, akkor lehet, hogy a telefon a töltés megkezdésekor nem kapcsolódik be azonnal. Kérjük bekapcsolás előtt hagyja egy kicsit töltődni a telefont.
Page 82
A Felhasználói útmutató elérése Ha a telefont bekapcsolt állapotban tölti, akkor a töltési ikon megjelenik az értesítési sávon. Ha a töltés ikon állapotúra A telefon használatával kapcsolatos további információkat a változik, akkor az akkumulátor teljesen feltöltődött. felhasználói útmutató tartalmaz. A felhasználói útmutatót a A telefon be- és kikapcsolása weboldalunkon találja: www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 83
Üzemi környezet Tanúsítási információk (SAR) Ez a készülék megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre • A készülék megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel vonatkozó irányelveknek. szembeni előírásoknak, ha használata a fülhöz tartva vagy a A készülék egy alacsony teljesítményű rádió adó-vevő. A testtől 1,5 cm-es távolságban történik. Ügyeljen arra, hogy a nemzetközi irányelvek ajánlásainak megfelelően az eszközt készülék tartozékai –...
Page 84
azonban a készülék tényleges SAR-szintje működés közben ennél jóval alacsonyabb lehet. Ez azért van így, mert a készülék úgy lett kialakítva, hogy a hálózat eléréséhez szükséges minimális mennyiségű energiát használja. Az USA és Kanada által elfogadott SAR-határérték 1,6 watt/ kilogramm (W/kg) egy gramm testszövetre átlagolva. Az FCC- nek és az IC-nek ezen eszköztípusra vonatkozóan jelentett legmagasabb SAR- érték a fülnél történő...
Hrvatski Tipke i funkcije • Pritisnite i držite kako biste uključili telefon. • Pritisnite i držite za prikaz izbornika mogućnosti Slike u ovom vodiču služe samo za lakše snalaženje. putem kojeg možete isključiti telefon i izvršiti neke radnje putem prečaca. Utičnica za punjač/USB priključak •...
Page 86
Umetanje SIM i microSD kartica • Dodirnite za povratak na početni zaslon. • Dodirnite i držite za prikaz popisa nedavno Umetnite USIM ili microSD karticu kako je prikazano na korištenih aplikacija. sljedećim slikama. Isključite telefon prije umetanja. Umetnite USIM karticu Dimenzije standardne USIM kartice: 25 mm x 15 mm x 0,76 mm (DxŠxV)
Page 87
Punjenje baterije • Vaš telefon podržava samo standardne USIM kartice. Uporaba nestandardne USIM kartice može oštetiti vaš telefona. • Nemojte umetati ili uklanjati USIM karticu kad je Upotrijebite punjač priložen vašem telefonu. Ako se telefon ne telefon uključen. koristi dulje vrijeme ili je baterija potpuno ispražnjena, telefon se nakon priključivanja na punjač...
Page 88
Pronalaženje korisničkog vodiča Ako je vaš telefon uključen, na traci za obavijesti se za vrijeme punjenja baterije prikazuje ikona punjenja. Kad se ikona Za više informacija o načinu uporabe vašeg telefona pročitajte promijeni u , baterija je potpuno napunjena. korisnički vodič. Korisnički vodič možete pronaći na web Uključivanje i isključivanje telefona mjestu: www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 89
između –10°C do 45°C za upotrebu uređaja koji se napaja iz apsorbira tijekom korištenja uređaja. Vrijednost SAR-a je utvrđena na najvišoj certificiranoj razini snage u laboratorijskim baterije. uvjetima, ali stvarna razina SAR-a pri korištenju uređaja može Podaci o sukladnosti (SAR) biti značajno niža od te vrijednosti.
Română Taste şi funcţii • Ţineţi apăsată tasta pentru a porni telefonul. • Apăsaţi lung pentru a afişa meniul cu opţiuni din Imaginile din acest ghid sunt doar pentru referinţă. care puteţi opri telefonul sau puteţi efectua câteva operaţii rapide. Mufă...
Page 91
Instalarea cartelei SIM şi a • Atingeţi pentru a reveni la ecranul principal. cardului microSD • Atingeţi lung pentru a vedea lista aplicaţiilor utilizate cel mai recent. Instalaţi cartela USIM sau cardul microSD în modul ilustrat în următoarele diagrame. Înainte de instalare opriţi telefonul. Instalarea cartelei USIM Dimensiuni standard cartelă...
Page 92
Încărcarea bateriei • Telefonul dvs. acceptă doar cartele standard USIM. Utilizarea unei cartele USIM care diferă de cele standard poate deteriora telefonul. Utilizaţi încărcătorul furnizat împreună cu telefonul. Dacă • Nu efectuaţi instalarea sau scoaterea cartelei USIM telefonul nu este utilizat o lungă perioadă de timp sau dacă cu telefonul pornit.
Page 93
Unde găsiţi Ghidul utilizatorului Dacă telefonul este pornit, în timpul încărcării bateriei în bara de notificare este afişată pictograma de încărcare. Când Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea telefonului, citiţi pictograma se modifică la , bateria este complet încărcată. ghidul utilizatorului. Pentru ghidul utilizatorului, vizitaţi site-ul Pornirea şi oprirea telefonului Web: www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 94
Mediul de utilizare Informaţii despre certificare (SAR) Dispozitivul respectă recomandările privitoare la expunerea la • Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio unde radio. atunci când este folosit lângă ureche sau la o distanţă de 1,5 Dispozitivul dumneavoastră funcţionează ca un emiţător şi un cm faţă...
Page 95
însă nivelul SAR real al dispozitivului în timpul funcţionării poate fi mult mai mic decât această valoare. Se întâmplă astfel deoarece dispozitivul este conceput să utilizeze energia strict necesară pentru a accesa reţeaua. Limita SAR adoptată de SUA şi Canada este la valoarea media de 1,6 watt/kilogram (W/kg) pe un gram de ţesut.
Български Бутони функции • Натиснете и задръжте, за да включите телефона. Фигурите в настоящото ръководство са дадени само за • Натиснете и задръжте, за да се отвори справка. менюто с опции, откъдето можете да изключите телефона и да изпълнявате някои Жак...
Page 98
Поставяне на SIM и microSD • Докоснете, за да се върнете на предходния екран, или да излезете от работещото в карти момента приложение. • Докоснете, за да скриете клавиатурата. Поставете USIM или microSD картата, както е показано на схемите по-долу. Изключете телефона си преди Докоснете, за...
Page 99
Зареждане на батерията • Вашият телефон поддържа само стандартни USIM карти. Употребата на нестандартна USIM карта може да предизвика повреда в телефона. Използвайте доставеното с вашия телефон зарядно • Не поставяйте и не изваждайте USIM карта, когато устройство. Ако телефонът не е използван телефонът...
Page 100
Включване или изключване на телефона • Когато телефонът ви е изключен, натиснете и задръжте , за да го включите. Ако телефонът ви се включи, в лентата за уведомяване се • Когато телефонът ви е включен, натиснете и задръжте показва иконата за зареждане, докато батерията се Изключване, за...
Page 101
Намиране на ръководството за 1,5 см от тялото си, за да бъдат спазени споменатите изисквания. потребителя • По време на зареждане на устройството поддържайте За повече информация за това как да използвате вашия околната температура между –10°C и 45°C. Когато телефон, моля, прочетете...
Page 102
надхвърля лимитите за излагане на радио вълни. Тези мощност, колкото му е необходима, за да се свърже с препоръки са разработени от независимата научна мрежата. организация Международна комисия за защита от Граничната стойност на SAR, възприета в САЩ и Канада, нейонизираща...
Македонски Копчиња и функции • Притиснете и држете за да го наполните Вашиот телефон. Во ова упатство дадени се слики само за Ваша помош. • Притиснете и држете за прикажување на менито со опции од каде можете да го Приклучок на Приклучок...
Page 104
Поставување на SIM и microSD • Допрете за да се вратите на претходниот екран или за да излезете од апликацијата картички која е во моментот пуштена. • Допрете за да ја сокриете тастатурата. Поставете ја USIM-картичката или microSD-картичката како што е прикажано на следните слики. Исклучете го Допрете...
Page 105
• Не поставувајте или отстранувајте USIM-картичка Поставете ја USIM-картичката кога е вклучен телефонот. Поставете microSD-картичка Стандарни димензии на USIM-картичката: 25mmx15mmx0.76mm(дxшxв) • Вашиот телефон поддржува само стандардни USIM-картички. Користењето на нестандардна USIM-картичка може да предизвика штета на телефонот.
Page 106
Полнење на батеријата Ако телефонот е вклучен, иконата за полнење се прикажува во лентата за известувања додека се полни батеријата. Кога иконата ќе се промени во , батеријата е целосно наполнета. Користете го полначот даден со телефонот. Доколку телефонот не се користи подолго време или батеријата е Вклучување...
Page 107
Средина за работа може правилно да се исклучи, притиснете и држете најмалку 10 секудни за присилно да го исклучите телефонот. • Апаратот е усогласен со спецификациите за Како да го најдете Упатството за Радиофреквенции кога уредот се користи близу увото или...
Page 108
Информации за сертификатот апсорбира телото кога се користи апаратот. Вредноста за SAR се одредува на највисокото одобрено ниво на (SAR) моќност во лабораториски услови, но вистинското ниво на SAR на апаратот во функција може да биде многу пониско под таа вредност. Ова е затоа што апаратот е дизајниран Овој...
Srpski Tasteri i funkcije • Pritisnite i zadržite da biste uključili telefon. • Pritisnite i zadržite da biste prikazali meni sa Crteži u ovom kratkom uputstvu služe isključivo kao referenca. opcijama pomoću kojih možete da isključite telefon i brže izvršite neke operacije. Konektor punjača/USB priključak •...
Page 110
Postavljanje SIM i microSD • Dodirnite da biste se vratili na početni ekran. kartica • Dodirnite i zadržite da biste pregledali listu nedavno korišćenih aplikacija. USIM karticu ili microSD karticu postavite kao što je prikazano na sledećim crtežima. Pre postavljanja isključite telefon. Postavite USIM karticu Dimenzije standardne USIM kartice: 25 x 15 x 0,76 mm (DxŠxV)
Page 111
Punjenje baterije • Vaš telefon podržava samo standardne USIM kartice. Korišćenje nestandardne USIM kartice može oštetiti telefon. Koristite punjač koji ste dobili uz telefon. Ako telefon nije • Ne postavljajte i ne uklanjajte USIM karticu dok je korišćen duže vremena ili je baterija potpuno iscrpljena, telefon telefon uključen.
Page 112
Pronalaženje korisničkog uputstva Ako je telefon uključen, ikona za punjenje se prikazuje na traci obaveštenja dok se on puni. Kada se ikona promeni u Za više informacija o tome kako da koristite telefon pročitajte baterija je sasvim napunjena. korisničko uputstvo. Korisničko uputstvo možete naći na veb Uključivanje i isključivanje telefona sajtu: www.huaweidevice.com/worldwide.
Page 113
Informacije o sertifikaciji (SAR) da koristi minimalnu snagu koja je potrebna za dosezanje mreže. Ograničenje SAR-a usvojeno u SAD i Kanadi je 1,6 vati/ Ovaj uređaj zadovoljava smernice za izloženost radio talasima. kilogram (W/kg) u proseku po jednom gramu tkiva. Najviša Vaš...
Русский Знакомство с телефоном • Нажмите и удерживайте, чтобы включить телефон. Все рисунки в этом руководстве имеют справочный • Нажмите и удерживайте, чтобы открыть характер. меню опций, с помощью которого можно отключить телефон или выполнить Разъем для подключения некоторые операции. зарядного...
Page 115
Установка SIM-карты и карты • Нажмите, чтобы вернуться к предыдущему экрану.Нажмите, чтобы выйти из текущего Телефонные вызовы microSD приложения. • Нажмите, чтобы скрыть экранную Установите USIM-карту или карту microSD, клавиатуру. руководствуясь следующими рисунками. Перед установкой карт необходимо отключить телефон. Нажмите, чтобы открыть меню опций текущего...
Page 116
Установите USIM-карту Установите карту microSD Стандартные размеры USIM-карты: 25 мм x 15 мм x 0,76 мм (ДxШxТ) • Ваш телефон поддерживает только стандартные USIM-карты. Использование нестандартных USIM- карт может вызвать поломку телефона. • Не устанавливайте и не извлекайте USIM-карту, если телефон включен.
Page 117
Зарядка аккумулятора Если Ваш телефон заряжается во включенном состоянии, то когда значок аккумулятора изменится на , это будет означать, что зарядка завершена. Используйте только зарядное устройство, поставляемое в Включение и отключение комплекте с телефоном. Если телефон длительное время не использовался, или аккумулятор полностью телефона...
Page 118
менее 10 секунд для принудительного отключения требованиям, упомянутым выше, держите телефон на телефона. расстоянии не менее 1,5 см от тела. Поиск руководства пользователя • При подзарядке устройства температура должна быть в пределах от –10 ℃ до 45 ℃ . При питании устройства от Более...
Page 119
предельные уровни облучения в радиочастотном Предельно допустимый уровень SAR, принятый в США и диапазоне. Данные директивы были разработаны Канаде, составляет 1,6 Вт/кг с усреднением по одному независимой научно-исследовательской организацией грамму ткани.Наивысшее значение SAR для устройств ICNIRP (Международная комиссия по защите от этого...
Tiếng Việt Phím và Chức Năng • Nhấn và giữ để bật nguồn điện thoại của bạn. • Hãy nhấn và giữ nút này để hiển thị trình đơn tùy Các hình ảnh trong hướng dẫn này được cung cấp chỉ để bạn chọn, từ...
Page 121
Lắp Thẻ SIM và Thẻ microSD • Chạm vào để trở lại màn hình Chính. • Chạm vào và giữ để hiển thị danh sách các ứng Lắp thẻ USIM hoặc thẻ microSD như minh họa trong sơ đồ sau dụng được sử...
Page 122
Sạc Pin • Điện thoại của bạn chỉ hỗ trợ thẻ USIM tiêu chuẩn. Sử dụng thẻ USIM không tiêu chuẩn có thể làm hỏng điện thoại của bạn. • Không được lắp hay tháo thẻ USIM khi điện thoại của Sử...
Page 123
Tìm Hướng Dẫn Sử Dụng Nếu điện thoại của bạn đã được bật nguồn, biểu tượng sạc sẽ xuất hiện trong thanh thông báo trong khi pin đang sạc. Khi biểu Để biết thêm thông tin về cách sử dụng điện thoại của bạn, vui tượng này chuyển thành , pin đã...
Page 124
Môi trường làm việc Thông tin xác nhận (SAR) Thiết bị này đáp ứng các quy định về phơi nhiễm sóng radio. • Thiết bị tuân theo các đặc tính kỹ thuật RF khi thiết bị được sử Thiết bị của bạn là một máy thu phát sóng radio công suất nhỏ. dụng gần tai bạn hoặc cách cơ...
Page 125
hơn giá trị này rất nhiều. Việc này là do thiết bị được thiết kế để sử dụng mức năng lượng tối thiểu cần để kết nối mạng. Giới hạn SAR được Hoa Kỳ và Canada áp dụng là 1,6 w/kg (W/kg) lấy trung bình trên một gam mô.
Page 126
Please visit www.huaweidevice.com/worldwide/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region. Model:HUAWEI U9200 V100R001C00_01 31010JVF...