Page 2
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
Page 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / åÓ„ÛÚ...
Page 4
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Votre souffleur a été conçu et fabriqué selon les hauts Ne soufflez jamais les débris en direction d’autres standards de en matière de fiabilité, de facilité personnes.
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) embouts, etc. et tenez compte des spécificités de toujours vos yeux. Selon les conditions, portez é g a l e m e n t u n m a s q u e a n t i - p o u s s i è r e , d e s votre outil, de votre espace de travail et du travail à...
Page 6
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE (Fig. 2) CARACTÉRISTIQUES PRODUIT Logo vers le haut, faites coulisser le tube de Moteur 24Volt DC soufflage sur la sortie du carter du souffleur tout en appuyant sur le verrouillage du tube.
Page 8
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RETRAIT DE LA BATTERIE (FIG. 3) AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des ventilateur. produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc entrer en contact avec les éléments en plastique.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Your machine has been engineered and manufactured to WARNING high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give Use only the manufacturer’s replacement parts. Failure to do so may cause poor performance, you years of trouble-free performance.
Page 10
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Page 11
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and understand their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION...
Product Specifications With the logo area facing up, slide the blower tube over the outlet on the blower housing while pressing Model 24127 down on the tube latch. Motor 24 Volt DC Slide blower tube over housing outlet until the tube...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) TO REMOVE BATTERY PACK WARNING See Figure 3. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can pack.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ihr Gebläse wurde nach den Qualitätsstandards Blasen sie kehrgut niemals dorthin, wo sich m i t h ö c h s t e n A n s p r ü c h e n a n Z u v e r l ä s s i g k e i t , außenstehende personen aufhalten.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) PERSÖNLICHE SICHERHEIT Kontrollieren Sie die Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Geräts Bleiben Sie stets wachsam. Richten Sie Ihren Blick auswirken können. Wenn Teile beschädigt sind, auf Ihre Arbeit und gehen Sie bei der Verwendung müssen Sie Ihr Gerät vor der Verwendung reparieren eines elektrischen Geräts stets umsichtig und...
Page 16
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt besser und sicherer einzusetzen.
Page 17
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE PRODUKTDATEN WARNUNG PRODUCT SPECIFICATIONS Entfernen Sie beim Montieren der Zubehörteile stets Motor 24 Volt DC den Akku. Die Missachtung dieser Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und schweren Luftgeschwindigkeit 176 km/h - 226 km/h...
Page 18
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Die Verwendung des Blasgeräts anstelle eines EINSETZEN DES AKKUS (ABB. 3) Wasserstrahls zur Reinigung von Regenrinnen, Setzen Sie den Akku in das Gebläse ein. Richten Sie Mauern, Terrassen, Grillgeräten, Toren und Rasen den Steg des Akkus auf die Furche im Akkuanschluss ermöglicht es Ihnen, Wasser zu sparen.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) LAGERN DES BLASGERÄTS Reinigen Sie Ihr Blasgerät gründlich, bevor Sie es wegräumen. Lagern Sie Ihr Blasgerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie es nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z.
Page 20
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Su soplador ha sido diseñado y fabricado para cumplir con MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO el alto nivel de fiabilidad, sencillez y seguridad. Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados Si se utiliza de forma adecuada, le dará...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de la herramienta de corte está bien afilada y limpia, es trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, menos probable que se bloquee y podrá...
Page 22
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS seguro. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Estas medidas conciernen a su seguridad. seguridad. Utilice botas y ropa de seguridad. Los objetos arrojados pueden rebotar y causar lesiones personales o daños materiales. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO (Fig. 2) CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Con el área del logo mirando hacia arriba, deslice el Motor 24 Volt DC tubo del soplador sobre la salida de la carcasa del solador mientras presiona hacia abajo el seguro del Velocidad del aire tubo.
Page 24
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. ADVERTENCIA La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Cuando coloque la batería en la herramienta, controle Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, que las nervaduras de la batería están correctamente...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Rimuovere eventuali detriti dalle ventole dell’aria. Questo soffiatore è stato disegnato e prodotto Non soffiare le macerie nella direzione di eventuali rispettando gli alti standard di produzione per osservatori.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) l’effetto di alcol o di droghe oppure se si stanno ed altri eventuali fattori importanti per il corretto assumendo medicinali. Non dimenticare mai che funzionamento dell’apparecchio. In caso di basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo componenti danneggiati, fare riparare l’apparecchio grave.
Page 27
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro più sicuro il prodotto. SIMBOLO SIGNIFICATO/SPIEGAZIONE Indica precauzioni sulla sicurezza dell’operatore. Leggere il manuale d'uso e rispettare le avvertenze e le norme di sicurezza.
Page 28
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) MONTAGGIO DEL TUBO DI SOFFIAGGIO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO (Fig. 2) Motore 24 Volt DC Con il logo rivolto verso l'alto, far scorrere il tubo del soffiatore sull'apposita uscita posta sulla sede del Velocità...
Page 29
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. ATTENZIONE La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in Durante l'inserimento della batteria nel soffiatore, commercio.
Page 30
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) O seu soprador foi concebido e fabricado de acordo com Ande e nunca corra. os mais elevados padrões da quanto a Mantenha as entradas de ar para arrefecimento sem fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança do obstruções.
Page 31
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Conserve as suas ferramentas limpas e afiadas. Uma Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de ferramenta de corte bem afiada e limpa correrá atenção para se ferir gravemente.
Page 32
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Precauções que envolvem a sua segurança. Leia o manual de utilização e cumpra as advertências e as instruções de segurança. Utilize vestuário e botas de protecção. Os objectos atirados podem fazer ricochete e dar origem a lesões ou danos em propriedade.
Page 33
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) MONTAGEM DO TUBO DE SOPRO (Fig. 2) CARACTERÍSTICAS DO APARELHO Com a área do logótipo virada para cima, deslize o tubo do soprador sobre a saída da estrutura do Motor 24 Volt DC soprador enquanto pressiona para baixo o fixador do...
Page 34
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RETIRADA DA BATERIA (Fig. 3) ADVERTÊNCIA Os elementos de plástico nunca devem entrar em ventilador. contacto com líquido para travões, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estes bateria pack.
Page 35
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Uw blazer werd ontworpen en geproduceerd in Stap altijd, loop nooit. overeenstemming met hoge normen inzake Houd alle koelluchtinlaten vrij van afval. betrouwbaarheid, gebruiksgemak en -veiligheid. Blaas nooit afval in de richting van omstanders.
Page 36
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. drank of drugs, of wanneer u medicijnen gebruikt. Als er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst te Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid laten herstellen voordat u het weer gebruikt.
Page 37
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
Page 38
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BLAASBUIS MONTEREN (afb. 2) PRODUCTGEGEVENS Met het logo naar boven gericht schuift u de Motor 24 Volt DC blaasbuis over de uitlaat op de blazerbehuizing terwijl u de buis naar beneden drukt.
Page 39
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ACCUPAK VERWIJDEREN (afb. 3) WAARSCHUWING Laat de kunststof delen nooit in aanraking komen met remvloeistof, benzine, petroleumproducten, kruipolie, batterij verpakking. enz. Deze producten bevatten namelijk chemicaliën die het plastic kunnen beschadigen, vernielen of BLADBLAZER AAN- EN UITZETTEN (afb.
Page 40
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Din lövblås har utvecklats och tillverkats för att uppnå UNDERHÅLL OCH FÖRVARING höga krav på att produkten ska vara pålitlig, enkel Håll alla muttrar, bultar och skruvar ordentligt att använda samt säker.
Page 41
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLADDLÖSA VERKTYG verktyget till ett uttag och/eller lägger i batteriet, Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med liksom då du tar eller transporterar verktyget. För att den laddare som anges av fabrikanten.
Page 42
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
Page 43
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) MONTERING AV BLÅSRÖRET (Fig. 2) PRODUKTDATA Med logotypen riktad uppåt, skjut blåsröret över Motor 24 Volt DC utblåset på lövblåsens kåpa samtidigt som du trycker ned på rörets lås. Luftens hastighet 176 km/h - 226 km/h Skjut blåsröret över kåpans utblås tills röret klickar...
Page 44
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) UTTAGNING AV BATTERIET (Fig. 3) VARNING Plastdelarna får aldrig komma i kontakt med bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas, penetrerande oljor, etc. Dessa kemiska produkter IGÅNGSÄTTNING OCH AVSTÄNGNING AV innehåller ämnen som kan skada, försämra eller LÖVBLÅSEN (Fig.
Page 45
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Havestøvsugeren er fremstillet i henhold til VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING høje standarder hvad angår pålidelighed, nem betjening Hold alle møtrikker, bolte og skruer spændte, for at og brugersikkerhed. Hvis du vedligeholder den, vil den sikre at maskinen har sikre arbejdsforhold.
Page 46
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Brug sikkerhedsudstyr. Beskyt altid øjnene. Alt efter forholdene skal der bruges støvmaske, skridsikre sko, redskabet eller værktøjet, tilbehøret, indsatserne m.v., hjelm eller høreværn for ikke at komme alvorligt til og tag hensyn til redskabets eller værktøjets særlige skade.
Page 47
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du maskinen bedre og sikrere.
Page 48
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MONTERING AF BLÆSERØR (Fig. 2) PRODUKTSPECIFIKATIONER Med logoet opad skubbes blæseslangen ind over Motor 24 Volt DC blæsehusets udgang, samtidigt med at slangens låsemekanisme presses ind. Lufthastighed 176 km/h - 226 km/h Skub blæseslangen ind over husets udgang, indtil...
Page 49
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) AFTAGNING AF BATTERI (FIG. 3) ADVARSEL Plastelementer må aldrig komme i berøring med bremsevæske, benzin, olie- eller petroleums-baserede produkter, rustløsnende olie e.l. Disse kemikalier START / STOP AF BLÆSEMASKINE (FIG. 4) indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet.
Page 50
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Din løvblåser er konstruert og produsert i henhold til VEDLIKEHOLD OG LAGRING høye standarder for pålitelighet, enkel betjening Hold alle muttere, bolter og skruer godt skrudd til og og høy sikkerhet.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Unngå utilsiktet start. Påse at strømbryteren står på arbeidsoppgaven. For å unngå farlige situasjoner, bruk elektroverktøyet kun til de arbeidsoppgavene setter inn batteriet, og når du skal ta eller frakte som det er konstruert for.
Page 52
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å betjene produktet bedre og tryggere. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Sikkerhetsforholdsregler som berører din sikkerhet...
Page 53
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MONTERING AV BLÅSERØRET (FIG. 2) PRODUKTEGENSKAPER Med logo-området opp, skyv blåserrøret over uttaket Motor 24 Volt DC på viftehuset samtidig som du trykker ned rørhaken. Skyv blåserrøret over uttaket på huset inntil rørhaken Lufthastighet 176 km/h - 226 km/h låser på...
Page 54
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FJERNING AV BATTERIET (Fig. 3) ADVARSEL v i f t e n . Plastdeler skal aldri komme i kontakt med bremsevæske, bensin, petroleumsholdige produkter, b a t t e r i e t p a c k . penetrerende oljer osv.
Page 55
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puhallin on suunniteltu ja valmistettu korkeiden Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat. l u o t e t t a v u u s - , k ä...
Page 56
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ehkäise epähuomiossa tapahtuvat käynnistykset. JOHDOTTOMIA TYÖKALUJA KOSKEVAT ER- IKOISTURVAOHJEET kuin kytket työkalun verkkovirtaan ja/tai asennat Älä lataa työkalun akkua muulla, kuin valmistajan siihen akun sekä myös silloin, kun kannat tai kuljetat suosittelemalla laturilla.
Page 57
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
Page 58
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PUHALLUSPUTKEN ASENTAMINEN (KUVA 2) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Työnnä puhaltimen putki puhaltimen kotelon ulostulon Moottori 24 Volt DC ympärille logo ylöspäin samalla, kun painat putken salpaa alas. Ilman virtausnopeus 176 km/h - 226 km/h Työnnä...
Page 59
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKUN IRROTTAMINEN (KUVA 3) VAROITUS Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen pakkaus. jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin PUHALTIMEN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUT- TAMINEN (KUVA 4) VAROITUS...
Page 61
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Viseljen védőfelszerelést. Használjon mindig körülményt, ami befolyásolhatja a működését. Ha valamilyen biztonsági eszközt a szem védelmére. meghibásodást észlel, javíttassa meg a szerszámot, Amennyiben a körülmények megkívánják, hordjon mielőtt újra használatba veszi.
Page 62
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
Page 63
176 km/h - 226 km/h 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 66
DA NO RO PL SK BG Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy chraňte přizpůsobte specifickým vlastnostem nářadí, své oči. V závislosti na pracovních podmínkách pracovním podmínkám a charakteru prováděné práce. používejte protiprašný respirátor, protiskluzovou obuv, Abyste se nedostali do nebezpečné situace, nářadí přilbu a chrániče sluchu.
Page 67
DA NO RO PL SK BG SYMBOLY Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam. Řádný výklad těchto symbolů vám umožní s tímto výrobkem pracovat lépe a bezpečněji. SYMBOL POJMENOVÁNÍ...
Page 68
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 71
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü Äääìåìãüíéêçõï àçëíêìåÖçíéÇ á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚÓθÍÓ ‚ Á‡fl‰ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ. á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Ó‰ÌËı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ‰Û„ËÏ ÚËÔÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚. àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓÏ...
Page 77
DA NO HU CS SK BG SIMBOLURI SIMBOL Purta i vestimenta ie i nc l minte de protec ie. Obiectele aruncate pot rico a, acesta put nd conduce la r nirea persoanelor sau daune materiale. zona de operare. SEMNAL SENS SIMBOL PERICOL: AVERTISMENT:...
Page 78
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 81
DA NO HU CS RU RO SK BG waszego narzędzia, kiedy jesteście zmęczeni, pod zanim zaczniecie go używać. Przyczyną wielu wpływem alkoholu, narkotyków czy lekarstw. Nigdy wypadków była zła konserwacja narzędzi. nie zapomnijcie, że wystarczy ułamek sekundy Zachowujcie wasze narzędzia zawsze naostrzone i nieuwagi, aby doszło do poważnego zranienia.
Page 82
DA NO HU CS RU RO SK BG SYMBOLE SYMBOL od miejsca pracy. Ne dotikajte se ventilatorja. Opazovalcev ne pustite blizu. SYMBOL ZNACZENIE Bezwarunkowo niebezpieczna sytuacja. W przypadku jej Potencjalnie niebezpieczna sytuacja. przypadku Potencjalnie niebezpieczna sytuacja. przypadku PRZESTROGA: stopnia. PRZESTROGA: uszkodzeniem mienia.
Page 83
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 86
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Rok ne stegujte predaleč. V vsakem trenutku Ob grobem ravnanju lahko iz baterije izte e teko ina. poskrbite za varno oporo nog in ravnotežje. To vam Izogibajte se vsakemu stiku z njo. e se to le zgodi, omogoča boljši nadzor nad električno napravo ob i z p e r i t e p r i z a d e t o o b m o j e s i s t o v o d o .
Page 87
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) SIMBOLI Na izdelku so lahko uporabljeni naslednji simboli. Prosimo, preučite jih in se naučite njihovih pomenov. Pravilno razumevanje sporočila teh simbolov vam omogoča boljše in varnejše uporabljanje naprave. SIMBOL POMEN/RAZLAGA Ukrepi, ki vključujejo vašo varnost.
Page 88
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 91
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Nemojte se naginjati preko rubova. Cijelo vrijeme ODRÆAVANJE originalnim rezervnim dijelovima. Tako êete moêi DRUGIH KORISNIKA. AKO NEKOM POSU–UJETE posao u odnosu za što je namijenjen. popraviti. dijelova i drugih uvjeta koji mogu utjecati na rad reznim alatima s oštrim rubovima za rezanje, manja je skladu s ovim uputama i uzevši u obzir radne uvjete i do opasne situacije.
Page 92
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI Neki od sljedećih simbola mogu se koristiti na ovom uređaju. Molimo vas da ih proučite i naučite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola omogućit će vam da s uređajem radite bolje i sigurnije.
Page 93
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 95
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Teie puhur on konstrueeritud ja toodetud vastavuses HOIATUS töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse kõrgetele nõuetele. Korralikult hooldatuna töötab seade aastaid Kasutage ainult tootja varuosi. Vastasel juhul võib tootlikult ja töökindlalt. tulemuseks olla halb töökvaliteet, kehavigastused ja kehtetuks muutunud garantii.
Page 96
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) rõivaesemeid ega ehteid. Hoidke juuksed, riided ja HOIDKE NEED JUHISED ALLES! LUGEGE NEID kindad liikuvatest osadest eemal Lahtised riietusesemed, ehted ja pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele kinni jääda. KASUTADA.
Page 97
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine aitab seadet paremini ja ohutumalt kasutada. SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud.
Page 98
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
DA NO HU CS RU RO SK BG SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS, SKIRTOS paimdami ar pernešdami prietaisą. Nelaimingo atsitikimo rizikai išvengti neperkelkite savo prietaiso, laikydami pirštą ant paleidiklio, ir nejunkite jo į tinklą, Įkraukite savo prietaiso bateriją, naudodami tik jei jungiklis yra padėtyje “įjungta”. gamintojo nurodytą...
Page 102
DA NO HU CS RU RO SK BG Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu. Perspėjimai dėl jūsų saugumo. Prečítajte si pozorne návod na použitie a dodržiavajte všetky upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Page 103
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 106
DA NO HU CS RU RO SK BG pārvietojat. Lai novērstu negadījumus, nepārvietojiet Uzlādētājs, kurš ir piemērots noteiktam akumulatoru darbarīku, turot pirkstu uz slēdža, un nepievienojiet to veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja to lieto, lai tīklam, ja slēdzis ir iestatīts uz “ieslēgts”. uzlādētu cita veida akumulatoru.
Page 107
DA NO HU CS RU RO SK BG SIMBOLI Uz šī produkta kā marķējums var atrasties šādi simboli. Lūdzu, iepazīstiet tos un atcerieties to nozīmi. Pareiza šo simboli interpretācija ļaus lietot šo produktu labāk un drošāk. SIMBOLS Piesardzība, saistīta ar jūsu drošību. Iepazīstieties ar lietošanas instrukciju, ievērojiet brīdinājumus un norādījumus par drošību.
Page 108
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 111
DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné prostriedky, AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE napríklad maska proti prachu, protišmyková obuv, Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjačku tvrdá pokrývka hlavy alebo chrániče sluchu odporúčanú...
Page 112
DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. SYMBOL Opatrenia zahŕňajúce vašu bezpečnosť...
Page 113
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 116
DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( ë è Ö ñ à î à ó ç à è ê Ä Ç à ã Ä á Ä Å Ö á é è Ä ë ç é ë í á Ä Å...
Page 117
DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( èÓ˜ÂÚÂÚ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ë ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Ë ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. ç ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ ‚ÂÌÚË·ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ‚ÓË. ç ‡·ÓÚÂÚÂ Ò Ï‡¯Ë̇ڇ ̇ ‰˙ʉ Ë Ì fl ÓÒÚ‡‚flÈÚ ̇ ÓÚÍËÚÓ, ÍÓ„‡ÚÓ ‚‡ÎË.
Page 118
24 Volt DC 176 km/h - 226 km/h 1.5 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN l'Australie et la Nouvelle Zélande. Pour les autres pays, merci de TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT contacter votre revendeur agréé Greenworks tools pour savoir si WURDE, NICHT ÜBERSCHREITEN. une autre garantie s'applique.
CAPACIDADE Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si aplica otra garantía. NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES.
Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Greenworks tools forhandler for at finde ud af, om en anden garanti INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE måtte være gældende.
Page 123
KÖZVEWTLEN VAG KÖZVETETT KÁROKÉRT. A MAXIMÁLIS ANYAGI FELE SSÉGÜNK NEM HALADATJA MEG A TERMÉKÉRT ÖN ÁLTAL FIZETETT VÉTELÁRAT. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Greenworks tools forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából.
Page 125
A J N POSLJEDI A ILI SPOREDNA OŠTE ENJA. NAŠA MAKSIMALNA ODGOVORNOST NE PRELAZI STVARNU CIJENU KOJU STE PLATILI ZA OVAJ PROIZVOD. Ovo jamstvo samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Greenworks tools kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
Page 126
RIBOTA GARANTIJA TA GARANTIJA ir gamybos po pirmojo pirkimo defektiem 24 no datuma, kad to dienos, taikant pateikiamus garantijos apribojimus. Prašome kaip . s j Ši garan a ga i pr yra na Garan a ir pi a pr ir i i Ši garantija neapima i li garantija neatl d ina...
Page 128
50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ..................SOUFFLEUR SANS FIL Modèle ........................24127 Numéro de série ................Voir plaque signalétique Année de fabrication................. Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes...
Page 129
Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ....................AKKU-BLASGERÄT Model ..........................24127 Seriennummer ................siehe Produkt-Typenschild Baujahr ..................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt 2004/108/EC (EMC-Richtlinie), und 2000/14/EC (Outdoor Richtlinie) einschl.
Page 130
Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ............... SOFFIATORE A BATTERIA Modello ......................24127 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) è...
Page 131
Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................BATTERIDRIVEN LÖVBLÅS Modell ........................24127 Serienummer..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår..............Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv 2004/108/EC (EMC-direktiv), och 2000/14/EC (oljudsdirektiv) inkl.
Page 132
50996 Cologne Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................BATTERIDREVEN BLÆSEMASKINE Model ............................24127 Serienummer ................Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ................Se produktets klassificeringsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver 2004/108/EC (EMC-direktiv), og 2000/14/EC (Støjdirektiv) inkl.
Page 133
1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ................JOHDOTON PUHALLIN Malli ........................ 24127 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............... Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: 2004/108/EY (EMC-direktiivi) ja 2000/14/EC (meludirektiivi), mukaan lukien muutokset (2005/88/EC).
Page 134
Jméno: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Druh ..................AKUMULÁ Model ........................... 24127 ................. V ................V 06/42/EC) L WA : 85.9 dB(A) 89 dB (A) pis: Changzhou Globe Tools Co., Ltd.
Page 135
Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Categoria ......................Model ............................24127 ............A se vedea eticheta de clasificare a produsului ............. A se vedea eticheta de clasificare a produsului este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice (2006/42/EC) i/clauze ale) standarde(lor) europene armonizate EN 60745-1: +A11;...
Page 136
1 Etage Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ....................Model ............................24127 Serijska številka ................Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ................Glejte nalepko s podatki o izdelku In nadalje, izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi...
Page 137
1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Kinnitame, et see toode, Nimetus ......................... AKUTOITEGA PUHUR Mudel ..............................24127 Seerianumber ......................vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta .......................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele; vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: 2004/108/EC (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja 2000/14/EC (müradirektiiv), kaasa arvatud selle muudatused (2005/88/EC).
Need help?
Do you have a question about the 24127 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
laddare för model 24127 var kan jag köpa ?
The compatible chargers for the GreenWorks model 24127 are model numbers 29687 or 29437.
This answer is automatically generated