Page 1
HYDRAULIC GATE OPERATOR ÖLDYNAMISCHER TORÖFFNER VÉRIN HYDRAULIQUE ABRECANCELAS OLEODINÁMICO OLEODYNAMICZNY OTWIERACZ BRAM HD.80 Manuale istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pièces de rechange Manual de instrucciones y catálogo de recambios...
Dichiarazione CE di Conformità Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabbricante: Automatismi CAB Srl Indirizzo: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia Dichiara che il prodotto: Attuatore oleodinamico 230Vac per cancelli a battente modello: HD.80 - HD.80V...
CE-Konformitätserklärung Erklärung im Einklang mit den Richtlinien 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Hersteller: Automatismi CAB Srl Anschrift: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italien Erklärt, dass das Produkt: Hydraulischer 230Vac-Antrieb für Drehtoranlagen, Modell: HD.80 - HD.80V die Bedingungen der folgenden CE-Richtlinien erfüllt: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12.
Declaración CE de Conformidad Declaración según las Directivas 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabricante: Automatismi CAB Srl Dirección: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia Declara que el producto: Mando oleodinámico 230Vac para portones batientes modelo: HD.80 - HD.80V...
Page 5
Tab.1 HD.80 230V HD.80 115V Dati tecnici Technical data Technische Daten Alimentazione Power supply Versorgung 230Vac (50/60Hz) 115 Vac (50/60Hz) Motor 1400g/min 1400 g/min Motore Motor Absorbed current 1,3 A 2,6 A Corrente assorbita Stromaufnahme Thrust 10000 N (~1000Kg) 10000 N (~1000Kg)
Page 6
Die maximale Öffnung der Verankerungen. Course. Entraxe ancrages. Carrera. Distancia entre ejes ancrajes. Posuw. Współośowość elementów mocujących. Fig. 1 1350 Fig. 2 HD.80 α Corsa./ Stroke. T*(s) α Hub./ Course. A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Z (mm) HD.80 Carrera./ Posuw (mm) 90°...
Page 7
Arresto in apertura. Stop when opening. Endanschlag zur Öffnung. Arresto in chiusura. Arrêt en ouverture. Stop when closing. Tope en apertura. Endanschlag zur Schließung. Chwytak blokujący podczas Arrêt en fermeture. otwierania. Tope de cierre. Chwytak blokujący podczas zamykania. Fig. 3 Fig.
Page 8
Regolazione forza di spinta Adjustment of the thrust Einstellung der Schubkraft Réglage force de poussée Regulación de la fuerza de empuje Regulacja siły popychu Fig. 7 Fig. 8 CLOSE OPEN Nel caso la manovra manuale risultasse difficoltosa ruotare la vite evidenziata in direzione + (massimo un giro).
Page 9
Anta sinistra Anta destra Left-hand wing Right-hand Linker Flügel wing Vantail gauche Rechter Flügel Hoja izquierda Vantail droit Skrzydło lewe Hoja derecha Skrzydło prawe Foro di scarico sempre rivolto a terra Drain hole faces the ground Die Auslassöffnung muss immer zum Boden zeigen Trou de drainage toujours tourné...
Page 10
Legenda: Legende: Leyenda: 1 Motoriduttore HD.80 1 HD.80-Getriebemotor 1 Motorreductor HD.80 2 Fotocellule 2 Photozellen 2 Fotocélulas 3 Selettore a chiave o tastiera digitale 3 Schlüsselwahlschalter oder Digitaltastatur 3 Selector de llave o teclado digital 4 Lampeggiante 4 Blinkleuchte 4 Lámpara destellante...
• Consegnare all’utilizzatore le istruzioni ad esso rivolte. • Tutti i prodotti CAB sono coperti da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione, richiede però la marcatura CE della “macchina” e l’utilizzo di componenti originali CAB.
Page 12
Manovra manuale e d’emergenza I motoriduttori HD.80, essendo reversibili richiedono semplicemente lo sgancio dell'elettroserratura, dopodiché l'anta può essere manovrata manualmente. Spingere con moderazione l'anta alla sua estremità, accompagnandola per tutta la corsa. La manovra può essere agevolata allentando la valvola di sblocco (Fig.9).
• The user must be consigned the instruction manual. • All CAB products are insured against damage or injury caused by manufacturing defects under the essential condi- tion that the operator has the CE marking and all genuine CAB components are installed.
Page 14
Manual and emergency gate operation Being reversible, the motors HD.80 can be released simply by unlocking the electric lock, after that the leaf can be operated manually. Slowly push the wing by its outer end, accompanying it all the way to the gate stop.
Page 16
HYDRO HD.80 N° Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. C4395003 End plåate Bodenscheibe Fond Spód Fondello Fondo C5667021 Serbatoio Tank Tank Réservoir Depósito Zbiornik C5837076 Tappo End cap Deckel Bouchon Tapón Zatyczka C3587072 Motore 230V...
Attenzione • Non sostare nella zona di movimento delle ante. Tutti i prodotti CAB sono coperti da polizza assicurativa che • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in risponde di eventuali danni a cose o persone causati da prossimità...
Manual and emergency gate operation Warning Being reversible, the motors HD.80 can be released simply by unlocking the electric lock, after that the leaf can be All CAB products are covered by insurance policy for any operated manually.
Page 20
AUTOMATISMI CAB Srl - Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) (Italia) - Tel. 0445 741215 - Fax 0445 742094...
Need help?
Do you have a question about the HD.80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers