Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

CENTRIFUGA
I
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
JUICE EXTRACTOR
GB
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
CENTRIFUGEUSE
F
MANUEL D'UTILISATION
OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE
D
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
LICUADORA
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ES500
ES500S
ES700
START
START

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ceado ES500

  • Page 1 CENTRIFUGA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE JUICE EXTRACTOR INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL CENTRIFUGEUSE MANUEL D'UTILISATION OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG LICUADORA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ES500 ES500S ES700 START START...
  • Page 2 CENTRIFUGA Questo apparecchio è una centrifuga professionale per la preparazione di succhi di frutta e di verdura con eliminazione automatica delle scorie. Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. Leggere perciò...
  • Page 3 OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE Dieses Gerät ist eine Profizentrifuge mit automatischem Tresterauswurf und dient zur Zubereitung von Frucht- und Gemüsesäften. Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen. Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die Sicherheitsvorschriften befolgen.
  • Page 4 CENTRIFUGA Componenti principali (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Base Cestello Vasca Ritentore di polpa Beccuccio Disco dentato Voluta Pulsante START Maniglia di chiusura Pulsante STOP Pestello Albero motore Tubo di alimentazione Girante Vaso portascorie Fig. 2 Fig. 1 Modello ES700 con doppio tubo di alimentazione ø...
  • Page 5 Modello ES500 con tubo di alimentazione ø 77 mm Modello ES500S con tubo di alimentazione ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Page 6 11. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è in uso. 12. Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.
  • Page 7 INSTALLAZIONE Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
  • Page 8 Posizionare un recipiente sotto il beccuccio della vasca. Avviare il motore premendo il pulsante “START”. Usando il pestello in dotazione, spingere gradualmente la frutta e/o la verdura in fondo al tubo di alimentazione verso il disco dentato in rotazione (vedere Fig. 6). Per ottenere più succo spingere sempre il pestello lentamente.
  • Page 9 Fig. 6 PULIZIA E MANUTENZIONE Suggerimento: per ridurre al minimo le operazioni di pulizia suggeriamo di posizionare un sacchetto di plastica biodegradabile all’interno del vaso portascorie ripiegando l’orlo del sacchetto sopra e all’esterno del vaso portascorie (vedi Fig. 5). Utilizzando questo sistema, al termine delle operazioni si potrà...
  • Page 10 Per smontare questi componenti, sganciare la maniglia di chiusura e togliere nell’ordine il pestello, la voluta, il cestello, il ritentore di polpa e la vasca (Fig. 8, Fig. 9). Montare nell’ordine inverso facendo attenzione di: posizionare il beccuccio di convogliamento del succo nell'apposita rientranza della base, posizionare correttamente il ritentore di polpa, posizionare il cestello nella vasca, verificando il corretto posizionamento del trascinatore del cestello sulla girante e posizionare la voluta sulla vasca.
  • Page 11 Per la pulizia periodica completa si possono smontare gli elementi del cestello svitando il dado del cestello (Fig. 10). Per smontare gli elementi del cestello, tenere fermo con una mano il cestello e svitare il dado con una chiave a tubo numero 13 (Fig. 10). Spingere in seguito la vite del cestello estraendola.
  • Page 12 ES500 ES700 Fig. 9 Fig. 8...
  • Page 13 Dado le quantità precise di ogni succo non sono determinanti per il successo di una determinata miscela. * Solo per i modelli ES500 ed ES500S NOTA! Per ottenere la massima resa di Fig. 10 succo premere sempre pestello lentamente.
  • Page 14 Problema Soluzione Controllare che il tubo di alimentazione sia vuoto. • Controllare che la spina sia inserita. • Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia • acceso. L ’apparecchio non si Controllare che la maniglia di chiusura sia agganciata •...
  • Page 15 SMALTIMENTO Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2002/96/CE e successivi aggiornamenti) Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità...
  • Page 16 JUICE EXTRACTOR Main parts (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Motor housing Basket Bowl Pulp retainer Spout Grating disc Juicer cover START button Locking arm STOP button Food pusher Motor shaft Feed chute Drive disc Pulp container Fig. 2 Fig.
  • Page 17 Model ES500 with feed chute ø 77 mm Model ES500S with feed chute ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS Read the following instructions carefully before using the appliance.
  • Page 18: Save These Instructions

    12. Never pull the appliance by the cord to move it. Never unplug it by pulling the cord or touching it with wet hands. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its tecnichal assistance service or, in any case, by someone having equivalent knowledge, so as to prevent any risk.
  • Page 19 INSTALLATION Comply with the safety recommendations indicated above and hereafter when installing the appliance . Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that the electrical system is grounded and equipped with a switch. Install the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water sprays or splashes, heat sources, open flames and inflammable substances.
  • Page 20 Place a container under the spout of the bowl. Turn on the motor by pushing the START button. Use the food pusher provided, to gradually push down the fruit and/or vegetables towards the spinning grating disc at the bottom of the feed chute (see Fig. 6). To obtain more juice always press the food pusher lightly.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Fig. 6 CLEANING AND MAINTENANCE Suggestions: to reduce the cleaning procedures to a minimum we suggest placing a biodegradable plastic bag inside the pulp container, folding the top of the bag over the edge of the pulp container (see Fig. 5). By using this method, once you have finished using the appliance, you can put the waste directly in a composting or waste bin.
  • Page 22 To disassemble these components, unhook the locking arm and remove in this order; food pusher, juicer cover, basket, pulp retainer, and bowl (Fig. 8, Fig. 9). Reassemble in the reverse order taking care to place the juice spout in the appropriate slot of the motor housing, place the pulp retainer correctly, place the basket in the bowl, making sure that the basket’s clutch disc is correctly inserted on the drive disc and position the juicer cover on the bowl.
  • Page 23 For a periodic deep-cleaning you can disassemble the parts of the basket by unscrewing the nut under the basket (Fig. 10). To disassemble the parts of the basket, hold the basket still with one hand and unscrew the nut with a pipe wrench number 13 (Fig. 10). Pull the screw out of the basket. Wash all of the parts in warm water with dish soap, removing any residues with the brush.
  • Page 24 ES500 ES700 Fig. 9 Fig. 8...
  • Page 25: Troubleshooting

    * Only for ES500 and ES500S models NOTE! To obtain a high yield of juice always Fig. 10 press the food pusher lightly.
  • Page 26 Problem Solution Make sure the feed chute is empty. • Make sure it is plugged in. • Make sure the safety circuit breaker is closed. • Make sure the locking arm is correctly hooked onto the • The appliance does not turn juicer cover.
  • Page 27 DISPOSAL Correct disposal of this product (waste electrical and electronic equipment) (Applicable in the European Union and other countries with separate collection systems in conformity with European Directive 2002/96/EC and subsequent updates) This product has been made from high-quality parts and materials, which can be re-used and recycled.
  • Page 28 CENTRIFUGEUSE Composants principaux (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Socle-moteur Panier Cuve Anneau de rétention de la pulpe Râpe Couvercle Bouton poussoir START Poignée de serrage Bouton poussoir STOP Poussoir Axe moteur Goulotte d’introduction Disque d’entraînement Conteneur à pulpe Fig.
  • Page 29 Modèle ES500 avec goulotte d'introduction ø 77 mm Modèle ES500S avec goulotte d'introduction ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil.
  • Page 30 11. Toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant toute opération d'entretien et de nettoyage et quand l'appareil n'est pas utilisé. 12. Ne pas déplacer l'appareil en le tirant par son câble. Ne jamais débrancher la fiche en la tirant par le câble ou avec les mains mouillées.
  • Page 31 INSTALLATION Avant d'installer l'appareil, observer scrupuleusement les Normes de sécurité indiquées ci-dessus. S'assurer que la tension du secteur d'alimentation correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l'appareil et que l'installation électrique est munie de mise à la terre et d’interrupteur différentiel.
  • Page 32 Placer un récipient sous le bec de la cuve. Faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton poussoir START. En utilisant le poussoir fourni avec, pousser graduellement les fruits et/ou les légumes au bout de la goulotte d'introduction vers la râpe en rotation (voir Fig. 6). Pour avoir plus de jus, toujours pousser lentement le poussoir.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Fig. 6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Conseil : Pour réduire au minimum les opérations de nettoyage, on conseille de positionner un ° sachet en plastique biodégradable à l'intérieur du conteneur à pulpe en repliant le bord du sachet sur et à l'extérieur du conteneur à pulpe (voir Fig. 5). En utilisant ce système, on pourra, à la fin des opérations, jeter les déchets directement dans les récipients pour les déchets biodégradables.
  • Page 34 Pour démonter ces composants, décrocher la poignée de serrage et enlever dans l'ordre le poussoir, le couvercle, le panier, l'anneau de rétention de la pulpe et la cuve (Fig. 8, Fig. 9). Monter dans l'ordre opposé en faisant attention de placer le bec dans son logement du socle- moteur.
  • Page 35 Pour le nettoyage périodique complet démonter les éléments du panier en dévissant l’écrou du panier (Fig. 10). Pour démonter les éléments du panier, saisir avec une main le panier et dévisser l'écrou avec une clé à pipe numéro 13 (Fig. 10). Ensuite, pousser la vis du panier en l'extrayant. Les laver dans de l'eau tiède avec du liquide vaisselle en enlevant les éventuels résidus solides avec la brosse.
  • Page 36 ES500 ES700 Fig. 9 Fig. 8...
  • Page 37 * Seulement pour les modèles sont pas déterminantes pour le succès d'un ES500 et ES500S certain mélange. Fig. 10 NOTA ! Pour avoir le rendement maximum °...
  • Page 38 Problème Solution Contrôler si la goulotte d’introduction est vide. • Contrôler si la fiche est branchée. • Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est • allumé. Contrôler que la poignée de serrage est correctement • L'appareil ne s'allume pas. accroché...
  • Page 39 ÉLIMINATION Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2002/96/CE et mises à jour ultérieures) Les matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Page 40 ZENTRIFUGE Hauptkomponenten (Abb. 1 - Abb. 2 - Abb. 3) Untersatz Zentrifugalkorb Kessel Fruchtfleisch-Filtersieb Saftauslauf Reibe mit Zähnen Deckel START Taste Anziehgriff STOP Taste Stößel Motorwelle Einfüllstutzen Laufrad Tresterbehälter Abb. 2 Abb. 1 Modell ES700 mit Doppeleinfüllstutzen ø 77 mm und ø 50 mm...
  • Page 41 Modell ES500 mit Einfüllstutzen ø 77 mm Modell ES500S mit Einfüllstutzen ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Abb. 3 Abb. 4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. Die Installation und sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden.
  • Page 42 11. Vor Durchführung von Wartungs- und Reinigungsarbeiten und wenn das Gerät nicht gebraucht wird, stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. 12. Das Gerät NICHT verschieben, indem man ihn am Kabel zieht. Den Stecker niemals durch Ziehen am Kabel bzw. mit nassen Händen aus der Steckdose nehmen. Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung jeglicher Risiken vom Hersteller oder von dessen technischem Kundendienst bzw.
  • Page 43 INSTALLATION Vor der Installation des Gerätes muss man die zuvor genannten Sicherheitsvorschriften befolgen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den Geräteschilddaten übereinstimmt und dass die elektrische Anlage geerdet und mit einem Differentialschalter ausgestattet ist. Eine TROCKENE, GESCHÜTZTE ARBEITSPOSITION weit weg von Wasserspritzern, Wärmequellen, offenen Flammen und entzündbaren Stoffen wählen.
  • Page 44 Einen Behälter unter den Kesselauslauf stellen. Den Motor mit der START-Taste einschalten. Mit dem mitgelieferten Stößel, das Obst u./od. Gemüse stufenweise auf den Boden des Einfüllstutzens auf die sich drehende Reibe mit Zähnen drücken (siehe Abb. 6). Um mehr Saft zu erzielen, muss der Stößel immer langsam hinuntergedrückt werden.
  • Page 45 Abb. 6 REINIGUNG UND WARTUNG Tipp: Um die Reinigungsarbeiten aufs Minimum zu reduzieren empfehlen wir, einen biologisch abbaubaren Plastikbeutel in den Tresterbehälter zu geben und den Beutelrand nach außen zu biegen (siehe Abb. 5). Dieses System ermöglicht es, die Abfälle nach Beendigung der Arbeit direkt in die Behälter für Flüssigabfälle zu entsorgen.
  • Page 46 Zur Entfernung der einzelnen Bauteile, muss der Anziehgriff ausgehakt und dann zuerst der Stößel, dann der Deckel, der Korb, das Fruchtfleischsieb und dann der Kessel entfernt werden (Abb. 8, Abb. 9). In umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen und folgendes beachten: Den Saftauslauf in die Öffnung am Untersatz einsetzen, das Fruchtfleischsieb korrekt anlegen, den Korb im Kessel einsetzen.
  • Page 47 Benützen Sie niemals Bleichlauge bzw. Reinigungsmittel mit Chlor. Zur periodischen Reinigung können die Korbteile entfernt werden, indem die Korbmutter abgeschraubt wird (Abb. 10). Entfernen der Korbteile muss der Korb mit einer Hand festgehalten und die Mutter mit einem Steckschlüssel Nr. 13 (Abb. 10) abgeschraubt werden. Danach die Schraube durch Drücken entfernen.
  • Page 48 ES500 ES700 Abb. 9 Abb. 8...
  • Page 49 Saftrezepte keine genaue Wissenschaft sind, garantiert die genaue Menge jedes einzelnen Saftes nicht immer den Erfolg einer * Nur bei den Modellen bestimmten Mischung. ES500 und ES500S Abb. 10 HINWEIS! Um einen optimalen Saftertrag zu erzielen, muss der Stößel immer langsam hinuntergedrückt werden.
  • Page 50 Problem Lösung Kontrollieren Sie, dass der Einfüllstutzen leer ist. • Kontrollieren, dass der Stecker eingesteckt wurde. • Kontrollieren, dass der Wandschutzschalter eingeschalten ist. • Kontrollieren, dass der Anziehgriff korrekt am Deckel • Das Gerät schaltet sich nicht eingehakt ist. ein. Wenn das Problem nach einer längeren, starken •...
  • Page 51 ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und nachfolgenden Aktualisierungen, in Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem getrennten Sammelsystem anzuwenden) Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
  • Page 52 LICUADORA Componentes principales (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Carrocería Filtro Recipiente Retentor de pulpa Pico vertedor Disco dentado Tapa Botón START Manilla de cierre Botón STOP Empujador Eje motor Tubo de entrada Rotor Contenedor de residuos Fig. 2 Fig.
  • Page 53: Advertencias Generales

    Modelo ES500 con tubo de entrada de ø 77 mm Modelo ES500S con tubo de entrada de ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato.
  • Page 54 11. Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y cuando el aparato no se utiliza. 12. No desplazar el aparato tirándolo por el cable. Ni tampoco desconectar nunca el enchufe tirándolo por el cable o tocándolo con las manos mojadas. Si el cable de alimentación está...
  • Page 55 INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas. Asegurarse que la tensión de la red de alimentación corresponda a la indicada en la placa del aparato y que la instalación eléctrica esté equipada con la toma de tierra y con el interruptor diferencial.
  • Page 56 Colocar un recipiente debajo del pico vertedor del recipiente. Activar el motor pulsando el botón START. Utilizando el empujador en dotación, introducir gradualmente la fruta y/o la verdura a fondo en el tubo de entrada hacia el disco dentado en rotación (véase Fig. 6). Para obtener más zumo, apretar lentamente pero en forma continua el empujador.
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Fig. 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Sugerencia: para reducir al mínimo las operaciones de limpieza, aconsejamos que se coloque una bolsita de plástico biodegradable dentro del contenedor de residuos doblando el borde de la bolsita hacia la parte externa de dicho contenedor (véase Fig. 5). Utilizando este sistema, al cabo de las operaciones se podrán tirar directamente los residuos en los contenedores de desechos húmedos.
  • Page 58 Para desmontar estos componentes, desenganchar la manilla de cierre y sacar los componentes en el siguiente orden: el empujador, la tapa, el filtro, el retentor de pulpa y el recipiente (Fig. 8, Fig. 9). Montar en el orden contrario prestando atención que: se posicionen el pico vertedor del zumo en la correspondiente sede de la carrocería, se posicione correctamente el retentor de pulpa, el filtro en el recipiente, verificando el correcto posicionamiento del arrastrador del filtro en el rotor y colocar la tapa en el recipiente.
  • Page 59 Para la limpieza periódica completa se pueden desmontar los elementos del filtro desenroscando la tuerca del mismo (Fig. 10). Para desmontar los elementos del filtro, sujetar con una mano el filtro y desenroscar la tuerca con una llave tubular número 13 (Fig. 10). Después, empujar el tornillo del filtro extrayéndolo.
  • Page 60 ES500 ES700 Fig. 9 Fig. 8...
  • Page 61 éxito de una determinada mezcla. * Sólo para los modelos ES500 y ES500S NOTA: Para obtener el máximo rendimiento Fig. 10 de zumo, apretar siempre el empujador lentamente.
  • Page 62 Problema Solución Controlar que el tubo de entrada esté vacío. • Controlar que se haya conectado el enchufe. • Controlar que el interruptor de protección de pared esté • encendido. Controlar que la manilla de cierre esté enganchada • El aparato no se enciende. correctamente en la tapa.
  • Page 63 ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2002/96/CE y actualizaciones posteriores) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.
  • Page 64 Cod. 80412 - 02/2016...

This manual is also suitable for:

Es500sEs700