Proxxon PD 250/E Manual
Hide thumbs Also See for PD 250/E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorwort
    • Sicherheitsvorschriften
      • Table of Contents
    • Legende
    • Beschreibung der Maschine
    • Technische Daten
    • Montage und Aufstellen
    • Handräder Bedienen
    • Automatischen Vorschub Einschalten
    • Arbeiten mit dem Reitstock
    • Drehstahl Auswählen
    • Drehstahl in den Stahlhalter Einsetzen
    • Spindeldrehzahlen Einstellen
    • Maximale Spindeldrehzahl Berechnen
    • Werkstück in Drehfutter Einspannen
    • Tauschen der Spannbacken
    • Maschine Einschalten
    • Längsdrehen
    • Plandrehen
    • Kegeldrehen
    • Abstechen eines Werkstückes
    • Bearbeiten Längerer Werkstücke mit Reitstock und Körnerspitze
    • Wechselräder für Gewindeschneiden Montieren
    • Gewindeschneiden mit dem Drehstahl
    • Gewindeschneiden mit Hilfe des Oberschlittens
    • Schneiden von Linksgewinde
    • Zubehör für Drehmaschine PD 250/E
      • Spitzendreheinrichtung Montieren
      • Körnerspitze Entfernen
      • Vierbackenfutter
      • Spannzangeneinrichtung und Spannzangen
      • Bohrfutter Befestigen
      • Stehlünette
    • Reparatur und Wartung
      • Reinigung
      • Spiel der Führungen Einstellen
      • Spiel der Handräder Einstellen
    • EG-Konformitätserklärung
      • Tancia de Seguridad Suficientemente Grande. Menores de
  • Français

    • Légende
    • Caractéristiques Techniques
    • Descriptif de L'appareil
    • Montage Et Mise en Place
    • Utilisation des Volants
    • Activation de L'avancement Automatique
    • Insérer L'outil Dans Le Porte-Outil
    • Sélection de L'outil
    • Usinage Avec la Poupée Mobile
    • Calcul de la Vitesse de Rotation Maximale de L'arbre
    • Remplacement des Mors
    • Réglage de la Vitesse de Rotation de L'arbre
    • Serrage de la Pièce Dans Le Mandrin
    • Mise Sous Tension de L'appareil
    • Tournage Longitudinal
    • Tournage Transversal
    • Montage des Pignons Amovibles Pour Le Filetage
    • Saignée D'une Pièce
    • Tournage Conique
    • Usinage de Pièces Plus Longues À L'aide de la Poupée Mobile Et de la Contre-Pointe
    • Accessoires du Tour PD 250/E
      • Montage du Dispositif de Tournage À Pointes
      • Retrait de la Contre-Pointe
      • Mandrin À Quatre Mors
      • Dispositif À Pinces de Serrage Et Pinces de Serrage
      • Fixation du Mandrin
      • Lunette Fixe
    • Filetage Avec L'outil
    • Filetage À L'aide du Chariot Supérieur
    • Taille du Filet Gauche
    • Déclaration de Conformité CE
    • Réparation Et Entretien
      • Nettoyage
      • Réglage du Jeu des Guides
      • Réglage du Jeu des Molettes
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Prefazione
    • Elementi DI Manovra
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Macchina
    • Installazione Della Macchina
    • Uso Dei Volantini
    • Inserire L'avanzamento Automatico
    • Inserire L'utensile L'utensile da Tornio Nel Fissagio Per lo Stesso
    • Lavorare con la Controtesta
    • Scelta Dell'utensile
    • Calcolare Il Numero DI Giri Massimo
    • Impostare Il Numero DI Giri
    • Inversione Delle Griffe del Mandrino
    • Serrare Il Pezzo Nel Mandrino
    • Accendere la Macchina
    • Tornitura DI Coni
    • Tornitura Longitudinale
    • Tornitura Piana
    • Lavorazione DI Pezzi Lunghi
    • Montare Le Ruote Dentate Per L'esecuzione DI Filettature
    • Troncatura DI un Pezzo
    • Accessori Per Il Tornio PD 250/E
      • Montare L'attrezzatura Per Tornire Tra Le Punte
      • Togliere la Punta DI Centraggio
      • Mandrino a 4 Griffe Indipendenti
      • Dispositivo DI Fissaggio Per Pinze E Pinze
      • Fissare Il Mandrino Sulla Controtesta
      • Lunetta Fissa
    • Esecuzione DI Filettature con L'utensile Per Filettatura
    • Esecuzione DI Filettature Sinistrorse
    • Intaglio DI Filettature con L'ausilio del Cursore Longitudinale
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Riparazione E Manutenzione
      • Pulizia
      • Regolare Il Gioco Delle Guide
      • Regolare Il Gioco Dei Volantini
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Preámbulo
    • Leyenda
    • Datos Técnicos
    • Descripción de la Máquina
    • Manejo de Los Volantes Manuales
    • Montaje y Disposición de la Máquina
    • El Trabajo con el Contrapunto
    • Encendido del Avance Automático
    • Introducir el Torno en la Sujeción de Acero
    • Selección de la Herramienta de Torno
    • Ajuste de la Pieza de Trabajo en el Plato de Torno
    • Ajuste del Régimen de Revoluciones de Husillo
    • Cálculo del Régimen de Revoluciones Máximo del Husillo
    • Sustituir las Mordazas de Sujeción
    • Encendido de la Máquina
    • Torneado Longitudinal
    • Torneado Transversal
    • Contrapunto y Punta del Cabezal Móvil
    • Mecanizado de una Pieza de Trabajo Larga con
    • Montaje de Ruedas Sustituibles para Tallar Roscas
    • Torneado Cónico
    • Tronzado de una Pieza de Trabajo
    • Accesorios para la Máquina de Tornear PD 250/E
      • Montaje del Dispositivo de Torneado entre Puntos
      • Extracción de la Punta del Cabezal Móvil
      • Plato de Cuatro Garras
      • Dispositivo de Pinzas y Pinzas
      • Ajuste del Portabrocas
      • Luneta Fija
    • Tallado de Roscas a la Izquierda
    • Tallado de Roscas con la Ayuda del Carro Superior
    • Tallado de Roscas con la Herramienta para Torno
    • Declaración de Conformidad CE
    • Reparación y Mantenimiento
      • Limpieza
      • Ajustar el Juego de las Guías
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Voorwoord
    • Legenda
    • Beschrijving Van de Machine
    • Handwielen Bedienen
    • Monteren en Opstellen
    • Technische Gegevens
    • Automatische Voeding Inschakelen
    • Draaibeitel in de Beitelhouder Plaatsen
    • Draaibeitel Kiezen
    • Gebruik Van de Losse Draaibankkop
    • Klauwplaatbekken Omkeren
    • Maximaal Spiltoerental Berekenen
    • Spiltoerentallen Instellen
    • Werkstuk in Klauwplaat Inspannen
    • Conisch Draaien
    • Langsdraaien
    • Machine Inschakelen
    • Vlakdraaien
    • Relatief Lange Werkstukken Met Losse Draaibankkop en Center Bewerken
    • Werkstuk Afkorten
    • Wisselwielen Voor Schroefdraadsnijden Monteren
    • Accessoires Voor Draaibank PD 250/E
      • Centerdraaiinrichting Monteren
      • Center Verwijderen
      • Vierklauwplaat
      • Spantanginrichting en Spantangen
      • Boorhouder Bevestigen
      • Vaste Bril
    • Linkse Draad Snijden
    • Schroefdraadsnijden Met Behulp Van de Bovenslede
    • Schroefdraadsnijden Met de Draaibeitel
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Reparatie en Onderhoud
      • Reiniging
      • Speling Van de Geleidingen Instellen
      • Speling Van de Handwielen Instellen
  • Dansk

    • Forord
    • Sikkerhedsoplysninger
    • Billedtekst
    • Beskrivelse Af Maskinen
    • Betjening Af Håndhjul
    • Montering Og Opstilling
    • Tekniske Data
    • Arbejde Med Pinoldok
    • Start Af Automatisk Fremføring
    • Sæt Drejestålet I Stålholderen
    • Udvælgelse Af Drejestål
    • Beregning Af Maks. Spindelomdrejningstal
    • Fastspænding Af Emne I Drejepatron
    • Indstilling Af Spindelomdrejningstal
    • Omdrejning Af Drejepatronbakker
    • Start Af Maskinen
    • Afstikning Af Emne
    • Bearbejdning Af Længere Emner Med Pinoldok Og Kørnerspids
    • Konusdrejning
    • Længdedrejning
    • Plandrejning
    • Gevindskæring Med Drejestål
    • Montering Af Vekselhjul Til Gevindskæring
    • Gevindskæring Vha. Overslæde
    • Skæring Af Venstregevind
    • Tilbehør Til Drejemaskine PD 250/E
      • Montering Af Pinoldrejeanordning
      • Afmontering Af Kørnerspids
      • Kloplan
      • Spændetangsanordning Og Spændetænger
      • Fastgørelse Af Borepatron
      • Standerlynette
    • Reparation Og Service
      • Rengøring
      • Indstille Føringernes Slør
      • Indstil Håndhjulenes Slør
    • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Svenska

    • Förord
    • Säkerhetsanvisningar
    • Teckenförklaring
    • Beskrivning Av Maskinen
    • Betjäning Av Handvred
    • Montering Och Uppställning
    • Tekniska Data
    • Arbeten Med Dubbdockan
    • Inkoppling Av Automatisk Matning
    • Insättning Av Svarvstålet I Verktygshållaren
    • Val Av Svarvstål
    • Beräkning Av Max Spindelvarvtal
    • Inkoppling Av Maskinen
    • Inspänning Av Arbetsstycke I Chucken
    • Inställning Av Spindelvarvtal
    • Vänding Av Chuckbackarna
    • Bearbetning Av Långt Arbetsstycken Med Dubbdocka Och Dubb
    • Kapning Av Ett Arbetsstycke
    • Konsvarvning
    • Längdsvarvning
    • Plansvarvning
    • Gängskärning Med Svarvstål
    • Montering Utbytbara Kugghjul För Gängskärning
    • Gängskärning Med Hjälp Av Toppsliden
    • Skärning Av Vänstergänga
    • Tillbehör För Svarv PD 250/E
      • Montera Dubbsvarvutrustning
      • Borttagning Av Dubb
      • Fyrbackschuck
      • Spännhylsehållare Och Spännhylsa
      • Fastsättning Av Borrchuck
      • Stöddocka
    • Reparation Och Underhåll
      • Rengöring
      • Ställa in Styrningarnas Spel
      • Ställa in Rattarnas Spel
    • EG-Konformitetsförklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

PD 250/E
Manual
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PD 250/E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Proxxon PD 250/E

  • Page 1 PD 250/E Manual...
  • Page 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanweisung Bildseiten herausklappen. Englisch Fold on the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez dépiler les pages d’illustration. Italiano Por leggere le istruzioni per I uso aprine le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Page 3 23 22 2 21 26 3 Fig. 2 12 11 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 - 3 -...
  • Page 4 Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 1 4 5 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 - 4 -...
  • Page 5 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 27 Fig. 26 Fig. 25 Fig. 28 Fig. 29 - 5 -...
  • Page 6: Vorwort

    Unordnung im Arbeitsbereich bedeutet immer auch ein größe- res Unfallrisiko. Denken Sie daran, auch während des Betriebes Beim Kauf der PROXXON Drehmaschine PD 250/E haben den Arbeitsplatz hin und wieder von Holzspänen zu säubern. Sie sich für ein qualitativ hochwertiges Gerät entschieden.
  • Page 7: Table Of Contents

    Gewindeschneiden mit Hilfe des Oberschlittens Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Schneiden von Linksgewinde Optimale Arbeitsergebnisse erreichen Sie natürlich nur in einem Zubehör für Drehmaschine PD 250/E Leistungsbereich, für den die Maschine ausgelegt ist! Vermei- Spitzendreheinrichtung montieren den Sie deswegen zu große Zustellungen! Zweckentfremden Sie die Maschine nicht und benutzen Sie sie nicht für Arbeiten,...
  • Page 8: Beschreibung Der Maschine

    Beschreibung der Maschine Bitte stets mit Gehörschutz arbeiten! Die PROXXON - Drehmaschine PD 250/E ist ein ausbaufähiges System mit Tragen Sie eine Schutzbrille! • Vollwellenelektronik für hohes Drehmoment im gesamten Drehzahlbereich, • automatischem Vorschub, Montage und Aufstellen • Drehfutter und •...
  • Page 9: Automatischen Vorschub Einschalten

    3. Das Handrad 1 (Fig. 4) für die Supportverstellung drehen, 5. Dann gegen den Widerstand noch ca. eine Umdrehung der Support 2 bewegt sich in Längsrichtung. weiterdrehen. Der Kegel löst sich und kann entnommen werden. 4. Das Handrad 1 (Fig. 5) für die Pinole drehen, die Pinole bewegt sich in Längsrichtung.
  • Page 10: Spindeldrehzahlen Einstellen

    Werkstück in Drehfutter einspannen Der Stahlhalter bietet die Möglichkeit, gleichzeitig zwei Dreh- stähle einzuspannen. Dies erleichtert das Arbeiten, weil nach der Justage der Drehstähle zwischen den einzelnen Bearbei- Achtung! tungsgängen bei einem Werkstück bloß der Stahlhalter Werden Werkstücke nur im Drehfutter ohne Gegenhalterung geschwenkt werden muss, um mit dem jeweils geeigneten durch den Reitstock gespannt, darf der Überstand (Fig.
  • Page 11: Maschine Einschalten

    Spiels wird das Drehergebnis verbessert. Achtung! Bitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme und beim Arbeiten Plandrehen der PD 250/E folgendes: Ihre Maschine ist mit einer automati- schen Sicherheitsabschaltung ausgestattet und kann nur bei heruntergeklappten Futterschutz betrieben werden! Sobald der Hinweis: Futterschutz während des Betriebes hochgeklappt wird, schal-...
  • Page 12: Kegeldrehen

    ” abspringt. geschnitten werden. 4. Den Gewindestift 1 lösen, Wechselrad ”L40” abziehen und Die PD 250/E wird mit montiertem Räderarm und der Wechsel- durch Wechselrad ”L20” ersetzen. radkombination für den automatischen Vorschub von 0,05 mm/U geliefert. Zum Gewindeschneiden müssen lediglich die auf dem Räderarm montierten Wechselräder gewechselt werden.
  • Page 13: Gewindeschneiden Mit Dem Drehstahl

    Die Montage und Arbeitsweise bleibt die gleiche wie vorher Der Gewindedrehstahl muss genau im Winkel von 90° einge- beschrieben. spannt werden. Zubehör für Drehmaschine PD 250/E 1. Das Werkstück einspannen. 2. Den automatischen Vorschub ausschalten und Drehstahl in Hinweis: Anfangsstellung bringen.
  • Page 14: Körnerspitze Entfernen

    6. Das Drehherz 1 (Fig. 23) auf das Werkstück schieben (Mit- igkeit ist hierbei wesentlich höher als beim Arbeiten mit einem nehmerstift nach außen) und die Befestigungsschraube 2 Backenfutter. festziehen. Achtung! 7. Auf der rechten Seite das Werkstück mit Hilfe des Reit- Netzstecker ziehen! stockes und fester oder mitlaufender Körnerspitze fixieren.
  • Page 15: Reparatur Und Wartung

    Schmiermittel auswaschen. Name und Anschrift: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Bitte beachten Sie: L-6868 Wecker Die Netzzuleitung darf nur von unserer Proxxon-Serviceabtei- lung oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden! Produktbezeichnung: PD 250/E Artikel Nr.: 24002 Spiel der Führungen einstellen (Fig. 27) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt...
  • Page 16: Foreword

    Fasten the device to a solid surface and make sure it is even. Also, always make sure that the device cannot fall down or top- By purchasing your PROXXON Lathe PD 250/E, you have cho- ple during operation. Drill holes in the base have been provided sen a good-quality, high-grade machine.
  • Page 17: 15. Support

    Do not overstress your tool. Accessories for Lathe PD 250/E Of course, you will only achieve optimal work results within the Installing the centre lathe performance range for which the machine is designed! There- Removing the centre fore, avoid making the infeed too large! Do not misuse the machine, and do not use it for work for which it is not intended.
  • Page 18: Description Of The Machine

    Description of the machine Always work with hearing protection! The PROXXON lathe PD 250/E is an extensible system which Wear safety glasses! consists of • solid shaft electronics for high torques over the entire speed range Installation and setting up •...
  • Page 19: Switching On The Automatic Feed

    Switching on the automatic feed Selecting the turning tool Important Important Only switch on the feed when the machine is stationary. For proper turning, it is essential that: • the correct turning tool has been selected for the appropriate purpose 1.
  • Page 20: Setting The Spindle Speeds

    Setting the spindle speeds Important Do not leave the wrench in the lathe chuck. Risk of injury. Important Always disconnect the mains plug before working on the drive 2. Clamp the work piece tightly and remove the wrench from gearbox. Risk of injury. the chuck.
  • Page 21: Longitudinal Turning

    Please comply with the following when commissioning and 1. Adjust the right side tool by approx. 2° to 3° (Fig. 15). working with the PD 250/E: Your machine is equipped with an 2. Move the cross-slide from outside inwards (to the centre) automatic safety shutdown and can only be operated when the with the turning tool.
  • Page 22: Fitting Change Gears For Thread Cutting

    Note: 4. Release the set screw 1, remove the change gear "L40" and The PROXXON Lathe PD 250/E can be used to cut metric replace with the change gear "L20". threads with a pitch of: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1.0 (M6), 1.25 (M8), and 1.5 (M10).
  • Page 23: Thread Cutting Using The Top Slide

    2. Open the four jaws, clean the contact faces and clamp the work piece lightly according to visual estimation. 3. Move the support and turning tool onto the plane surface of Accessories for Lathe PD 250/E the work piece. 4. Turn the chuck by hand to establish symmetrical deviations.
  • Page 24: Fastening The Drill Chuck

    Fastening the drill chuck (No. 24020) Changing the power supply cord may only be carried out by our Proxxon-Service-Department or a qualified specialist! 1. Remove the rotating centre from the sleeve. Thoroughly clean the grease and dirt from the shank taper and chuck Adjusting the play of the guides (Fig.
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    The complete elimination of the backlash and a too "tight" adjustment for the handwheels is unreasonable: If the hand- wheels are set too closely, this causes higher operating forces Product designation: PD 250/E Article No.: 24002 as well as increased wear here as well!
  • Page 26: Avant-Propos

    Cher client, Félicitations, vous venez d'acquérir le tour PD 250/E, un Fixer l’appareil de manière plane et sûre sur un support solide. appareil de haute qualité. Les processus de production et de S’assurer dans tous les cas que l’appareil ne peut pas bascu-...
  • Page 27: Légende

    Taille du filet gauche conçue. C’est pourquoi il est impératif d’éviter des profondeurs Accessoires du tour PD 250/E de passe trop importantes ! Ne pas utiliser la machine à des fins non conformes et ne pas l’utiliser pour des travaux pour les- Montage du dispositif de tournage à...
  • Page 28: Descriptif De L'appareil

    A utiliser uniquement dans des locaux fermés ! Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets Descriptif de l'appareil domestiques ! Le tour PROXXON PD 250/E est un système aux multiples pos- Travailler toujours avec un casque de protection sibilités disposant auditive ! •...
  • Page 29: Activation De L'avancement Automatique

    Exemple : Un tour de volant 3) À la main, insérer fortement la contre-pointe 1 (fig. 7) avec = le chariot avance d'1 mm le cône dans le fourreau. = le diamètre se modifie de 2 mm Le cône est maintenant fixe et ne peut pas être extrait à l’a- vant 2) Tournez le volant 3 du chariot supérieur, ce dernier se déplace parallèlement au berceau.
  • Page 30: Réglage De La Vitesse De Rotation De L'arbre

    Remarque : 5) Avant de procéder aux travaux de tournage, refermez le carter de la boîte d'engrenages. En cas d'écart de hauteurs, compensez en plaçant des petites feuilles métalliques 2 (p. ex. jauge d'épaisseur de sou- pape) sur toute la surface. Serrage de la pièce dans le mandrin Le porte-outils permet de serrer à...
  • Page 31: Mise Sous Tension De L'appareil

    Attention ! Lors de la mise en service et lors des travaux avec le PD 250/E, Tournage transversal veuillez tenir compte de la remarque suivante : votre machine est équipée d’une coupure automatique de sécurité et ne peut Remarque : être utilisée que lorsque la protection de porte-outils est rabat-...
  • Page 32: Tournage Conique

    Tournage conique Le tour PD 250/E est disponible avec un bras de pignons monté et la combinaison de pignons amovibles pour l'avancement automatique de 0,05 mm/tr. Pour le filetage, remplacez unique- ment les pignons amovibles montés sur l'arbre de pignons.
  • Page 33: Filetage Avec L'outil

    Nous vous recommandons de façonner un chanfrein au début du filet. Serrez l'outil de filetage à un angle exact de 90 °. Accessoires du tour PD 250/E 1) Serrez la pièce. Remarque : 2) Désactivez l'avancement automatique et placez l'outil en Les accessoires suivants ne sont pas livrés avec le tour.
  • Page 34: Retrait De La Contre-Pointe

    d'entraînement est orientée vers l'extérieur) et serrez à bloc tricité largement meilleure qu'avec le mandrin. la vis de fixation 2. Attention ! 7) A droite, fixez la pièce à l'aide de la poupée mobile et de la contre pointe fixe ou tournante. Retirez le cordon d'alimentation ! 1) Desserrez les trois vis de fixation du mandrin à...
  • Page 35: Réparation Et Entretien

    Remarque importante: 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Le changement du cordon d'alimentation ne peut être effectué que par le SAV Proxxon ou d'un spécialiste qualifié. Désignation du produit : PD 250/E Article n° : 24002 Réglage du jeu des guides (ill. 27) Nous déclarons de notre seule responsabilité...
  • Page 36: Prefazione

    Egregio cliente, con il tornio PROXXON PD 250/E lei ha scelto una macchina di Fissare l’apparecchio su una base piana, sicura e resistente. alta qualità. Accertarsi in questo caso che l’apparecchio anche durante il I più...
  • Page 37: Elementi Di Manovra

    Non sollecitare troppo l’utensile. Esecuzione di filettature sinistrorse Risultati ottimali del trattamento possono essere raggiunti Accessori per il tornio PD 250/E ovviamente solo rispettando i valori di funzionamento previsti Montare l'attrezzatura per tornire tra le punte per la macchina! Evitare pertanto delle impostazioni eccessive!
  • Page 38: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina Solo per l’utilizzo in ambienti chiusi! Il tornio PROXXON PD 250/E‚ un sistema ampliabile con Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici! • regolazione elettronica a onda piena con elevata coppia nell'intera gamma di velocità • avanzamento automatico Lavorare sempre con una protezione per l’udito!
  • Page 39: Inserire L'avanzamento Automatico

    1. Ruotare il volantino 2 (fig. 3) della slitta trasversale per otte- 2. Per inserire la contropunta girevole 1 (fig. 7) girare il volanti- nere movimenti trasversali. no 3 facendo uscire il cannotto di circa 10 mm. Esempio: un giro del volantino 3.
  • Page 40: Impostare Il Numero Di Giri

    AVVERTENZA: Serrare il pezzo nel mandrino Per aumentare l'altezza inserire piastrine metalliche 2 ATTENZIONE! (ad esempio spessimetri per le valvole) sull'intera superficie. Se si serrano pezzi che non vengono supportati dalla contro- punta la massima sporgenza consentita (fig. 12) il triplo del Il supporto dell’utensile consente di serrare contemporanea- diametro del pezzo (L = 3 x D).
  • Page 41: Accendere La Macchina

    ATTENZIONE! 5. Se desiderate lavorare nuovamente con le griffe posizio- nate all'interno (posizione normale) la procedura di cui Commutare il selettore soltanto a macchina ferma! sopra va ripetuta in senso inverso, ovvero prima la griffa 1, 5. Terminato il lavoro, disinserire l'interruttore principale del poi la 2 e poi la 3.
  • Page 42: Troncatura Di Un Pezzo

    La rondella evita che la cinghia dentata possa saltar via dalla ruota dentata "Z ". Il PD 250/E viene fornito con la testa di cavallo già montata e 4. Allentare il grano filettato 1, sfilare la ruota dentata "L40" e con la combinazione di ruote dentate per l'avanzamento auto- sostituirla con la ruota dentata "L20".
  • Page 43: Esecuzione Di Filettature Con L'utensile Per Filettatura

    Con mandrino in rotazione destrorsa il carrello procede da sini- essere montato esattamente a 90°. stra verso destra. 1. Serrare il pezzo. Accessori per il tornio PD 250/E 2. Disinserire l'avanzamento automatico e portare l'utensile in posizione di inizio lavoro. AVVERTENZA:...
  • Page 44: Togliere La Punta Di Centraggio

    ATTENZIONE! ATTENZIONE! Se si utilizza una contropunta fissa nella controtesta bisogna Sfilare la spina di alimentazione! oliare costantemente il foro di centraggio e la punta fissa onde evitare che il punto di contatto si surriscaldi. 1. Svitare le viti di fissaggio del mandrino a tre griffe e togliere il mandrino.
  • Page 45: Riparazione E Manutenzione

    Nome ed indirizzo: ATTENZIONE! PROXXON S.A. Il cavo di alimentazione puó essere sostituito soltanto dal 6-10, Härebierg nostro servizio assistenza Proxxon o tramite un'elettrotecnico L-6868 Wecker specializzato. Denominazione prodotto: PD 250/E N. articolo: 24002 Regolare il gioco delle guide (Fig. 27) Dichiariamo sotto la propria esclusiva responsabilità, che il pro-...
  • Page 46: Preámbulo

    ¡Estimado cliente! Fijar el aparato nivelado y seguro sobre una base firme Con la compra de la máquina de tornear PROXXON PD 250/E Asegure en todos los casos que el aparato, aún durante el ser- usted ha adquirido un aparato de alta calidad. Los más moder- vicio, no pueda caerse o volcarse.
  • Page 47: Leyenda

    Los resultados de trabajo óptimos los alcanza naturalmente solo en una gama de prestaciones para el que la máquina haya Accesorios para la máquina de tornear PD 250/E sido dimensionada. Por esta razón evite aproximaciones dema- Montaje del dispositivo de torneado entre puntos siado grandes No emplee su máquina apartada de su finalidad...
  • Page 48: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Montaje y disposición de la máquina Las siguientes piezas pertenecen al equipamiento estándar de La máquina de tornear PROXXON PD 250/E constituye un sis- la máquina de tornear PROXXON PD 250/E: tema ampliable con • Torno completo con motor, avance automático y mandril de •...
  • Page 49: Encendido Del Avance Automático

    Encendido del avance automático Indicación: La pínula puede fijarse en cualquier posición apretando el ¡Atención! tornillo 5 (Fig. 7). Encender el avance sólo en estado de detención. Selección de la herramienta de torno 1. Girar el interruptor 1 (Fig. 6) hacia la derecha. ¡Atención! 2.
  • Page 50: Ajuste Del Régimen De Revoluciones De Husillo

    Ajuste de la pieza de trabajo en el plato El portaherramientas brinda la posibilidad de sujetar simultáne- amente dos cuchillas. Esto facilita el trabajo debido a que tras de torno el ajuste de las cuchillas entre cada uno de los pasos de meca- nización en una pieza, el portaherramientas sólo tiene que ser ¡Atención! basculado para trabajar en cada caso con la cuchilla adecua-...
  • Page 51: Encendido De La Máquina

    Por favor observe durante la puesta en marcha y al trabajar en el resultado de la operación de torno. la PD 250/E lo siguiente: ¡Su máquina está equipada con una desconexión de seguridad y sólo puede ser operada con la protección del mandril plegada hacia abajo! ¡En el momento...
  • Page 52: Torneado Cónico

    Para ello, soltar el tornillo de fijación 1, ajustar el carro superior y luego volver a apretar el tornillo. La máquina PD 250/E se suministra con brazo de ruedas mon- tado y combinación de ruedas sustituibles para el avance automático de 0,05 mm/U.
  • Page 53: Tallado De Roscas Con La Herramienta Para Torno

    1. Fijar la pieza de trabajo. Accesorios para la máquina de tornear 2. Desconectar el avance automático y colocar la herramienta PD 250/E de trabajo en posición inicial. Indicación: ¡Atención! Los siguientes accesorios no están incluidos en el volumen de Al tallar roscas utilizar el régimen de revoluciones más bajo y...
  • Page 54: Extracción De La Punta Del Cabezal Móvil

    La pieza de trabajo debe poseer en cada una de las dos super- 6. Fijar las cuatro garras en cruz, de forma uniforme. ficies frontales un agujero de centrado. ¡Atención! Sólo se obtiene una pieza de trabajo exactamente cilíndrica, cuando las puntas coinciden en plano horizontal. Al encontrarse las garras de sujeción en posición normal, sólo se pueden sujetar piezas de trabajo con un largo máximo de 1.
  • Page 55: Reparación Y Mantenimiento

    Directiva de máquinas UE 2006/42/CE DIN EN 61029-1 / 01.2010 El cambio del cable de corriente debe realizarse únicamente por el servicio de asistencia técnica de Proxxon o personal Fecha: 17.10.2016 cualificado. Ajustar el juego de las guías (Fig. 27) Nota: Aún cuando las guías se engrasan o bien aceitan regularmen-...
  • Page 56: Voorwoord

    Apparaat vlak en veilig op een vaste ondergrond bevestigen. Verzeker u er in ieder geval van dat het apparaat ook tijdens de Bij de aanschaf van de PROXXON draaibank PD 250/E hebt u werking niet kan vallen of kantelen. Daartoe zijn in de voet...
  • Page 57: Legenda

    De machine niet overbelasten. Linkse draad snijden Optimale werkresultaten bereikt u natuurlijk alleen in een ver- Accessoires voor draaibank PD 250/E mogensgebied dat voor de machine geschikt is! Voorkom daar- Centerdraaiinrichting monteren om te grote snijdieptes! Gebruik uw machine niet voor andere toepassingen en werkzaamheden dan waar hij voor bestemd is.
  • Page 58: Beschrijving Van De Machine

    Beschrijving van de machine Monteren en opstellen De PROXXON - draaibank PD 250/E is een voor uitbreiding vat- De volgende onderdelen behoren tot de standaarduitrusting baar systeem met van de PROXXON- draaibank PD 250/E: • dubbelfase-elektronica voor hoog draaimoment in het •...
  • Page 59: Automatische Voeding Inschakelen

    Automatische voeding inschakelen Aanwijzing: De spil van de losse kop kan in elke positie worden vastge- Let op! klemd door bout 5 (Fig. 7) vast te draaien. Schakel de voeding uitsluitend in als de machine stilstaat. Draaibeitel kiezen 1. Draai de schakelaar 1 (Fig. 6) naar rechts. Let op! 2.
  • Page 60: Spiltoerentallen Instellen

    Aanwijzing: kingsgangen bij hetzelfde werkstuk alleen de beitelhouder hoeft worden gedraaid om steeds met de geschikte beitel te werken. De normale klauwplaat bestaat uit drie bekken van staal die zich gelijkmatig verstellen en ronde werkstukken automatisch Hiervoor moet u gewoon de inbusbout 5 losdraaien, de beitel- centreren.
  • Page 61: Machine Inschakelen

    Vlakdraaien Let op! Bij het in gebruik nemen en werken met de PD 250/E moet u op Aanwijzing: het volgende letten: uw machine is van een automatische vei- Deze werkwijze wordt gebruikt, om het front van een werkstuk ligheidsuitschakeling voorzien en werkt alleen met naar bene- vlak af te draaien.
  • Page 62: Werkstuk Afkorten

    4. Draai het tapeind 1 los, trek het wisselwiel ”L40” eraf en ver- vang deze door wisselwiel ”L20”. De PD 250/E wordt met gemonteerde wielarm en de wissel- wielcombinatie voor de automatische voeding van 0,05 mm/ Aanwijzing: omwenteling geleverd. Om schroefdraden te snijden hoeven De nerf van de geleidestang ”L”...
  • Page 63: Schroefdraadsnijden Met De Draaibeitel

    1. Span het werkstuk in. ven ongewijzigd. 2. Schakel de automatische voeding uit en zet de draaibeitel in de beginpositie. Accessoires voor draaibank PD 250/E Let op! Aanwijzing: Gebruik bij het schroefdraadsnijden het kleinste toerental en De onderstaande accessoires maken geen deel uit van de leve- ga uiterst behoedzaam te werk.
  • Page 64: Center Verwijderen

    7. Zet het werkstuk aan de rechterkant met behulp van de hierbij aanzienlijk groter dan bij het werken met een klauwplaat. losse draaibankkop en de vaste of meelopende center vast. Let op! Let op! Trek de stekker uit het stopcontact! Bij het gebruik van een vaste center in de losse draaibankkop is het noodzakelijk om de punt en het centreergat tijdens het draaien te oliën om gloeien te voorkomen.
  • Page 65: Reparatie En Onderhoud

    L-6868 Wecker Let op: Productaanduiding: PD 250/E Het netsnoer mag alleen worden vervangen door onze Proxxon Artikelnr.: 24002 service-afdeling of een erkend vakman! Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product met de volgende richtlijnen en normatieve documenten overeen- Speling van de geleidingen instellen (fig.
  • Page 66: Forord

    Betjening og vedligeholdelse Bemærk: Defekte dele, især beskadigede sikkerhedsanordnin- • Reservedelsliste ger, må kun skiftes af en fagmand eller via PROXXON-kunde- servicen, og der må kun anvendes originale reservedele fra Proxxon. Vær venligst opmærksom på følgende: Brug af denne vejledning Du må...
  • Page 67: Billedtekst

    Du opnår naturligvis kun optimale arbejdsresultater inden for Tilbehør til drejemaskine PD 250/E det ydelsesområde, som din maskine er dimensioneret til! Montering af pinoldrejeanordning Undgå derfor at tilspænde maskinen for meget! Undlad at benytte maskinen til andre formål end det arbejde, som den er Afmontering af kørnerspids...
  • Page 68: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen Benyt altid høreværn under arbejdet! PROXXON-drejemaskinen PD 250/E er et system, der kan udvi- des med Bær beskyttelsesbriller! • massiv akselelektronik til højt omdrejningsmoment i hele omdrejningsområdet, Montering og opstilling • automatisk fremføring, • drejepatron og Til standardudstyret på PROXXON-drejemaskinen PD 250/E •...
  • Page 69: Start Af Automatisk Fremføring

    Start af automatisk fremføring Udvælgelse af drejestål Vigtigt! Vigtigt! Kobl kun fremføringen til, når maskinen står stille. I forbindelse med korrekt drejning skal • der udvælges korrekt drejestål til det pågældende formål, 1. Drej kontakten 1 (fig. 6) til højre. •...
  • Page 70: Indstilling Af Spindelomdrejningstal

    Indstilling af spindelomdrejningstal 2. Spænd emnet fast, og tag nøglen ud af patronen igen. 3. Kontrollér emnets koncentricitet, og korriger den om nød- Vigtigt! vendigt. Inden arbejde i hjulkassen skal netstikket absolut trækkes ud. Vigtigt! Fare for kvæstelse! Hvis der fastspændes et længere emne, der føres gennem Spindelomdrejningstallet skal tilpasses alt efter emnets materi- spindlen og rager frem til venstre, er der øget risiko for ale og diameter.
  • Page 71: Længdedrejning

    OBS! 1. Drej højre sidestål ca. 2° til 3° (fig. 15). Vær ved ibrugtagning og under arbejdet med PD 250/E 2. Flyt tværslæden med drejestål indad (mod centrum). opmærksom på følgende: Maskinen er udstyret med en auto- matisk sikkerhedsfrakobling og kan kun benyttes med nedklap- pet patronbeskyttelse! Så...
  • Page 72: Montering Af Vekselhjul Til Gevindskæring

    0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8) og 1,5 (M10) skift det med vekselhjul ”L20”. Bemærk: PD 250/E leveres med monteret hjularm og vekselhjulkombina- tionen til den automatiske fremføring på 0,05 mm/omdr. Til Mærket på ledeskruen „L“ skal altid pege mod drejepatronen.
  • Page 73: Gevindskæring Vha. Overslæde

    Montering og arbejdsgang forbliver den samme som tidligere beskrevet. 1. Afmonter patronen med tre bakker, og monter kloplanen. 2. Åbn de fire bakker, rens bærefladerne, og fastspænd emnet Tilbehør til drejemaskine PD 250/E let på øjemål. Bemærk: 3. Kør forsætteren med drejestål på emnets plane flade.
  • Page 74: Fastgørelse Af Borepatron

    ødelægge maskinens plasthus og fjerne al Vigtigt! smøremiddel. Spænd aldrig omløbermøtrikken, hvis der ikke er isat noget Udskiftning af el ledning må kun foretages af Proxxon Service- emne. center eller af en kvalificeret specialist. 5. Indfør det passende emne i spændetangen, og spænd omløbermøtrikken 5 vha.
  • Page 75: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Producentens navn og adresse: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: PD 250/E Artikel nr.: 24002 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstem- melse med følgende direktiver og normative dokumenter: EMC-direktiv 2014/30/EF DIN EN 55014-1 / 05.2012...
  • Page 76: Förord

    Fäst maskinen plant och säkert på ett fast underlag. Se alltid till att maskinen inte kan falla ner eller välta, även när Vid köpet av PROXXON svarven PD 250/E har ni bestämt er för den används. För detta syfte finns det hål i fötterna så att man en kvalitativt högvärdig maskin.
  • Page 77: Teckenförklaring

    26. Chuckskyddet Bearbetning av långt arbetsstycken med dubbdocka och dubb Montering utbytbara kugghjul för gängskärning Gängskärning med svarvstål Gängskärning med hjälp av toppsliden Skärning av vänstergänga Tillbehör för svarv PD 250/E Montera dubbsvarvutrustning Borttagning av dubb Fyrbackschuck - 77 -...
  • Page 78: Beskrivning Av Maskinen

    Beskrivning av maskinen Arbeta alltid med hörselskydd! PROXXON - svarven PD 250/E är ett utbyggbart system med Använd skyddsglasögon! • fullvågselektronik för högt vridmoment i hela varvtals- området, • automatisk matning, Montering och uppställning • svarvchuck och • medroterande dubb Följande delar hör till PROXXON- svarvens PD 250/E...
  • Page 79: Inkoppling Av Automatisk Matning

    Inkoppling av automatisk matning Val av svarvstål Observera! Observera! Koppla bara in matningen när maskinen står stilla. För noggrann svarvning är det utomordentligt viktigt att: • rätt svarvstål för det aktuella ändamålet har valts, 1. Vrid kontakten 1 (fig. 6) åt höger. •...
  • Page 80: Inställning Av Spindelvarvtal

    Inställning av spindelvarvtal Observera! Låt inte chucknyckeln sitta kvar i chucken. Skaderisk! Observera! Dra ut nätkontakten vid arbeten med kugghjulen. Skaderisk!! 2. Spänn fast arbetsstycket och ta bort nyckeln från chucken. 3. Kontrollera arbetsstyckets rundgång. Korrigera om nödvän- Spindelvarvtalet måste anpassas till arbetsstyckets material digt.
  • Page 81: Längdsvarvning

    2. För plansliden med svarvstål utifrån och inåt (mot centrum). Observera! Vid idrifttagande och vid arbetet med PD 250/E måste följande Observera! beaktas: Din maskin är utrustad med en automatisk säkerhets- brytare och kan bara användas med nedfällt chuckskydd. Fälls Vid större arbetsstycksdiametrar differerar skärhastigheten...
  • Page 82: Montering Utbytbara Kugghjul För Gängskärning

    » roterar fritt mellan bricka och hylsa. Anvisning: Brickan förhindrar att kuggremmen hoppar av från kugghjul Med PROXXON svarven PD 250/E kan man skära metriska »Z ». gängor med en stigning från: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8) och 1,5 (M10).
  • Page 83: Gängskärning Med Hjälp Av Toppsliden

    Observera! Dra ur nätkontakten! Montering och arbetssätt är samma som tidigare beskrivits. 1. Demontera trebackschucken och montera fyrback- Tillbehör för svarv PD 250/E schucken. 2. Öppna de fyra backarna, rengör anliggningsytorna och Anvisning: spänn fast arbetsstycket löst efter ögonmått.
  • Page 84: Fastsättning Av Borrchuck

    överfallsmuttern 5 med hjälp av stålstiften 4. Observera: Fastsättning av borrchuck (No. 24020) Byte av nätsladden får endast utföras av vår Proxxon-Service- avdelning eller kvalificerad specialist. 1. Ta bort den medroterande dubben från pinolen. Rengör kona och chuckborrning från fett och smuts.
  • Page 85: Eg-Konformitetsförklaring

    ökat slitage! 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Avfallshantering: Kasta inte maskinen i hushållssoporna! Maskinen innehåller Produktbeteckning: PD 250/E material som kan återvinnas. Vid frågor angående detta, var Artikelnr: 24002 god vänd dig till ett lokalt återvinningsföretag eller renhållning- en i din kommun.
  • Page 86: Předmluva

    Vážený zákazníku! dřevěných třísek. Připevněte přístroj rovně a bezpečně na pevný podklad. Zakoupením soustruhu PROXXON PD 250/E jste se rozhodli V každém případě zajistěte, aby přístroj nemohl spadnout nebo pro kvalitativně hodnotný přístroj. Nejmodernější technologie se převrátit ani během provozu. K tomu jsou v nožce otvory, výroby a zkušební...
  • Page 87: Legenda

    Buďte vždy obezřetní a pozorní! Řezání levých závitů Sledujte stroj během práce a postupujte uvážlivě. Nepoužívejte Příslušenství k soustruhu PD 250/E stroj, jste-li nesoustředění nebo unavení nebo jste požili alkohol. Montáž zařízení pro soustružení mezi hroty Zacházejte opatrně s připojovacím kabelem! Demontáž...
  • Page 88: Popis Stroje

    Popis stroje Vždy pracujte s chrániči sluchu! Soustruh PROXXON - PD 250/E je systém s možností nástavby s • celovlnovou elektronickou regulací pro zajištění vysokého Používejte ochranné brýle! točivého momentu v celém rozsahu otáček, • s automatickým posuvem, Montáž a instalace •...
  • Page 89: Zapnutí Automatického Posuvu

    Zapnutí automatického posuvu Volba soustružnického nože Pozor! Pozor! Posuv zapnout, jen když je stroj v klidu. Pro zajištění správné technologie soustružení je nutno dodržet následující podmínky: • správná volba soustružnického nože pro daný účel, 1. Přepínač 1 (Fig. 6) otočit doprava. •...
  • Page 90: Nastavení Otáček Vřetena

    Nastavení otáček vřetena Pozor! Nezapomenout nikdy vytáhnout klíč ze sklíčidla. Nebezpečí Pozor! úrazu! Před zahájením prací v převodové skříni nutno bezpodmíneč- 2. Dílec pevně dotáhnout a vytáhnout klíč ze sklíčidla. ně vytáhnout přívodní kabel ze sítě. Nebezpečí úrazu! 3. Zkontrolovat vystředěné točení dílce, v případě potřeby korigovat.
  • Page 91: Podélné Soustružení

    Tento pracovní postup platí pro opracování čela obrobku. Pozor! Při uvádění soustruhu PD 250/E do provozu a práci s ním 1. Pravý stranový nůž pootočit o cca 2° až 3° (Fig. 15). respektujte tyto skutečnosti: Tento stroj má automatické bez- 2.
  • Page 92: Montáž Výměnných Kol Pro Řezání Závitů

    Výměnné kolo ”Z ” běží volně mezi kotoučem a pouzdrem. Upozornění: Kotouč zamezuje spadnutí ozubeného řemene z ozubeného Na soustruhu PROXXON PD 250/E lze řezat metrické závity se kola ”Z ”. stoupáním: 0,5 (M3); 0,625; 0,7 (M4); 0,75; 0,8 (M5); 1,0 (M6);...
  • Page 93: Řezání Závitů Pomocí Horních Saní

    Montáž a pracovní postupy jsou stejné jako u výše uvedených Pozor! postupů. Vytáhnout síťový kabel ze zásuvky! Příslušenství k soustruhu PD 250/E 1. Odmontovat 3-čelisťové sklíčidlo a namontovat 4-čelisťové sklíčidlo. Upozornění: 2. Otevřít všechny 4 čelisti, dosedací plochy očistit a obrobek Následující...
  • Page 94: Upínací Kleštiny A Zařízení Pro Upínací Kleštiny

    Vezměte prosím na vědomí: a přesuvnou matici 5 dotáhnout pomocí ocelových kolíků 4. Síťový kabel musí být vyměněn pouze servisním oddělením autorizovaného dovozce Proxxon nebo kvalifikovaným odborní- Upevnění sklíčidla pro vrták (No. 24020) kem! 1. Otočný upínací hrot vyjmut z pinoly. Kužel a otvor pro sklí- Nastavení...
  • Page 95: Nastavení Vůle Ručních Koleček

    že se L-6868 Wecker vůle otáčení pomalu, avšak neustále zvětšuje. Pro její minimali- zaci postupujte následovně: Označení výrobku: PD 250/E Č. položky: 24002 1. Podržte ruční kolečko 1 a uvolněte kloboučkovou matici 2.
  • Page 96: Önsöz

    Sayın Müflterimiz! ara sıra talaşlardan temizlemeyi unutmayınız. Cihazı düzgün ve güvenli bir şekilde sağlam bir zemine yer- PD 250/E Proxxon Torna Tezgahını satın alma konusunda siz, leştiriniz. üstün kaliteye sahip bir makine için karar verdiniz. En modern Cihazın çalışma sırasında da kesinlikle aşağıya düşmemesini üretim ve kontrol metotları...
  • Page 97: Flaretlerin Açıklaması

    Üst suport yardımıyla difl açma yerde muhafaza edilmelidir! Sol helisli vida diflinin açılması Cihazı fazla zorlamayınız. PD 250/E Torna tezgahı aksesuarlar En iyi sonuçları elbette yalnızca makinenin tasarlanmış olduğu ‹ki punta arasında tornalama tertibatının bir hizmet alanında elde edebilirsiniz! Bu nedenle çok büyük montajı...
  • Page 98: Makinenin Açıklaması

    Makinenin açıklaması Lütfen daima kulaklık ile çalı ınız! PD 250/E tipi PROXXON - Torna tezgahı afla¤ıdaki özellikler- Koruyucu gözlük takınız! • Tüm devirlerde yüksek döndürme momenti için tam dalga - elektronik donanımı, Montaj ve yerlefltirme • Otomatik ilerleme, • ‹fl ba¤lama aynası, PD 250/E tipi PROXXON torna tezgahının standart donanımın-...
  • Page 99: Otomatik Ilerlemen Flalterini Açın

    Açıklama: 3. El çarkını 1 (fiekil 4) ana suport (araba) hareketi için çevirin, suport 2 boylamasına hareket eder. Punta kovanı tespitleme cıvatasının sıkılmasıyla 5 (fiekil 7) her 4. Gezer punta kovanı için el çarkını 1 (fiekil 5) çevirin, punta pozisyonda sabitlefltirilebilir. kovanı...
  • Page 100: Fener Mili Devir Sayısını Ayarlayın

    Çelik kalem sapı aynı zamanda torna edilecek iki çeliği germe Açıklama: imkanı verir. Bu durum yapılan işi kolaylaştırır, çünkü torna edi- Normal aynada çelikten üç adet ayak vardır, bunlar aynı anda lecek çeliklerin iki ayrı işlem aşaması arasında ayarlanmasını açılır ve kapanırlar ve ifl parçasını otomatik olarak tam eksende takiben uygun çelik ile çalışmak için çelik kalem sapının açılma- ba¤larlar.
  • Page 101: Boyuna Tornalama

    Suportu veya kalemi aynaya do¤ru hareket ettirmeyin. Dikkat! 7. Makinenin flalterini açın (Sa¤a dönüfl). Lütfen PD 250/E makinesini devreye alırken ve çalışırken şu 8. ‹lerlemeyi el ile yapın ve otomatik ilerlemeyi 3 devreye hususlara dikkat ediniz: Makineniz otomatik güvenlik kapaması- sokun, bu esnada makineyi aflırı...
  • Page 102: Bir Ifl Parçasının Kesilmesi

    4. Setuskuru 1 gevfletin, de¤ifltirme difllisini ”L40” çıkartın ve (M10) olan metrik vida diflleri açılabilir. de¤ifltirme difllisi ”L20” ile de¤ifltirin. PD 250/E tipi makine takılmıfl diflli taflıyıcı kol ve otomatik ilerle- Açıklama: me 0,05 mm/Devir için diflli takımı ile birlikte teslim Ana (vidalı) mil de¤ifltirmede çentik ”L”...
  • Page 103: Torna Kalemi Ile Vida Difli Açmak

    Afla¤ıdaki ifllemler için ifl parçasının tam olarak ifllenmifl olması lazımdır, yani vida difli dıfl çapının tam olması lazımdır. Vida diflinin bafllayaca¤ı yerde torna kalemi ile bir pah kırılması Torna tezgahı PD 250/E için aksesuarlar tavsiye edilir. Vida difli açma kalemi tam 90° lik açı ile ba¤lanmıfl olmalıdır.
  • Page 104: Dört Ayaklı Ayna

    9. Puntayı sıkıca tutun ve çubu¤a hafif darbeler yaparak 4. Sıkma yüksü¤ünü 6 yerlefltirin ve sıkma bilezi¤ini 5 hafifçe puntayı çıkartın. sıkın. Dikkat! Dört ayaklı ayna (No. 24036) E¤er henüz ifl parçası ba¤lanmadı ise sıkma bilezi¤ini hiç bir zaman çok sıkmayın. Açıklama: 5.
  • Page 105: Kılavuzların Oynama Payının Ayarı

    PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Güç kablosu sadece yetkili servisler tarafından değiştirilmelidir. L-6868 Wecker Ürün adı: PD 250/E Kılavuzların oynama payının ayarı (Şekil 27) Ürün No. : 24002 Bilgi: İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki Her ne kadar kılavuzlar düzenli olarak katı veya gres yağı ile direktiflere ve normlara uygun olduğunu beyan ederiz:...
  • Page 106: Wst´p

    Nale˝y pami´taç: Uszkodzone elementy, w szczególnoÊci • u∏atwia zapoznanie si´ z urzàdzeniem, uszkodzone urzàdzenia zabezpieczajàce mogà byç wymienia- ne tylko przez specjalist´ lub serwis firmy PROXXON U˝ywaç • zapobiega powstawaniu zak∏óceƒ na skutek niew∏aÊciwej tylko oryginalnych cz´Êci zamiennych firmy PROXXON.
  • Page 107: Legenda

    Nacinanie gwintu za pomocà saƒ narz´dziowych nych dla dzieci! Nacinanie gwintu lewego Nie nale˝y przecià˝aç narz´dzia. Wyposa˝enie dodatkowe tokarki PD 250/E Optymalne efekty pracy uzyskuje si´ oczywiÊcie tylko w zakre- Monta˝ urzàdzenia do toczenia w k∏ach sie parametrów, na jakie zosta∏a zaprojektowana maszyna! Dlatego nale˝y unikaç...
  • Page 108: Opis Maszyny

    Opis maszyny Monta˝ i ustawienie Tokarka PROXXON PD 250/E posiada mo˝liwoÊç Do wyposa˝enia standardowego tokarki PROXXON PD 250/E rozbudowy o nast´pujàce elementy: nale˝à nast´pujàce elementy: • prostowniczy uk∏ad elektroniczny do zapewnienia du˝ego • tokarka kompletna z silnikiem, momentu obrotowego w ca∏ym zakresie liczby obrotów, •...
  • Page 109: W∏Àczanie Posuwu Automatycznego

    W∏àczanie posuwu automatycznego Wybór no˝y tokarskich Uwaga! Uwaga! Posuw w∏àczaç tylko w czasie postoju. Dla prawid∏owego toczenia nieodzownym jest, aby: 1. Prze∏àczyç wy∏àcznik 1 (rys. 6) w prawo. • dobraç odpowiedni nó˝ tokarski do danego zastosowania, 2. Celem wy∏àczenia posuwu prze∏àcznik przekr´ciç w lewo. •...
  • Page 110: Ustawienie Liczby Obrotów Wrzeciona

    Ustawienie liczby obrotów wrzeciona W normalnym po∏o˝eniu mo˝na mocowaç przedmioty obrabia- ne o Êrednicy 35 mm. Po obróceniu szcz´k mo˝liwe jest moco- wanie do Êrednicy 68 mm. Uwaga! Uwaga! Przed przystàpieniem do pracy w skrzyni przek∏adniowej bezwarunkowo nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka sie- Nie pozostawiaç...
  • Page 111: Toczenie Wzd∏U˝ne

    Êruby 4 (rys. 14). Dzi´ki wyelimino- waniu luzu uzyskuje si´ lepszà jakoÊç obróbki. Podczas uruchomienia i pracy na PD 250/E nale˝y pami´taç ˝e: maszyna wyposa˝ona jest w automatyczny wy∏àcznik bez- pieczeƒstwa i mo˝e byç eksploatowana tylko przy zamkni´tej Toczenie poprzeczne os∏onie uchwytu narz´dzia! W razie podniesienia os∏ony...
  • Page 112: Przecinanie Przedmiotu Obrabianego

    ”. Wskazówka: 4. Poluzowaç wkr´t bez ∏ba 1, Êciàgnàç ko∏o zmianowe ”L40” i Za pomocà tokarki PROXXON PD 250/E mo˝na nacinaç gwin- zastàpiç go ko∏em zmianowym ”L20”. ty metryczne o nast´pujàcych skokach: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), oraz 1,5 (M10).
  • Page 113: Nacinanie Gwintów Za Pomocà No˝a Tokarskiego

    Zaleca si´, aby na poczàtku gwintu wykonana by∏a faza. Wyposa˝enie dodatkowe tokarki Nó˝ tokarski do nacinania gwintu nale˝y zamocowaç dok∏ad- nie pod kàtem 90 o ! PD 250/E Uwaga! Wskazówka: Podczas nacinania gwintu nale˝y stosowaç najmniejszà liczb´ obrotów i post´powaç bardzo uwa˝nie.
  • Page 114: Wyjmowanie K∏A Centrujàcego

    Uwaga! 7. Po prawej stronie zamocowaç przedmiot obrabiany za pomocà konika oraz sta∏ego lub obrotowego k∏a centrujàce- Wyciàgnàç wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka siecio- wego! Uwaga! Wyjmowanie k∏a centrujàcego Stosowaç tylko tulejki zaciskowe dok∏adnie odpowiadajà- ce Êrednicy przedmiotu 1. Wprowadziç do wrzeciona g∏ównego odpowiedni pr´t z alu- obrabianego.
  • Page 115: Naprawa I Konserwacja

    DS 250/E Zmiana przewodu zasilajàcego mo˝e byç przeprowadzona Nr artyku∏u: 24002 tylko przez serwis firmy Proxxon lub autoryzowanego specja- list´! OÊwiadczamy z ca∏à odpowiedzialnoÊcià, ˝e produkt ten jest zgodny z nast´pujàcymi dyrektywami i dokumentami norma- Ustawienie luzu prowadnic (rys. 27) tywnymi: Wskazówka:...
  • Page 116: Предисловие

    закрепления станка в его нижней части выполнены отвер- стия, через которые станок может быть соединен винтами с основанием. Уважаемый покупатель! С покупкой токарного станка PD 250/E компании PROXXON Перед каждым использованием проверять станок на Вы приобретаете высококачественное изделие. Самые отсутствие повреждений.
  • Page 117: Условные Обозначения

    чрезмерно большую толщину снимаемого слоя! Используй- Дополнительная оснастка для токарного станка те Ваш станок только в соответствии с его назначением и PD 250/E не применяйте его для работ, для которых он не предна- значен. Монтаж приспособления для обточки в центрах...
  • Page 118: Описание Станка

    Описание станка Всегда работать с использованием средств для защиты слуха! Токарный станок PD 250/E компании PROXXON – это систе- ма с возможностью расширения с Необходимо носить защитные очки! • полноволновой электроникой для обеспечения высокого крутящего момента во всем диапазоне частоты враще- ния,...
  • Page 119: Включение Автоматической Подачи

    Указание: 4. Вращайте маховичок 1 (рис. 5) для пиноли, пиноль пере- мещается в продольном направлении. Пиноль можно закрепить в любом положении, для чего необходимо затянуть винт 5 (рис. 7). Включение автоматической подачи Выбор токарного резца Внимание! Внимание! Включайте подачу только в состоянии останова. Для...
  • Page 120: Регулировка Частоты Вращения Шпинделя

    Указание: как после настройки токарных резцов в промежутках между отдельными операциями обработки одной заготов- Нормальный токарный патрон состоит из трех стальных ки нужно только повернуть резцедержатель, чтобы выпол- зажимных кулачков, которые равномерно перемещаются и нять работы с соответствующим подходящим резцом. автоматически...
  • Page 121: Продольная Обточка

    При включении инструмента зажимные штифты, оставшие- 1. Выберите частоту вращения шпинделя в соответствии с ся в отверстиях патрона, могут разлетаться с высокой ско- таблицей на Вашем токарном станке. ростью или заедать при пуске. Опасно: Несоблюдение 2. Установите требуемую частоту вращения шпинделя, для этого...
  • Page 122: Обработка Длинных Заготовок При Помощи Задней Бабки И Упорного Центра

    нимите кронштейн колес 2, чтобы снять зубчатый ремень Указание: 2. Удалите крепежные винты 3 и 5 нормальных колес для На токарном станке PD 250/E компании PROXXON можно автоматической подачи. нарезать метрическую резьбу с шагом: 0,5 (M3), 0,625, 0,7 3. При помощи болта 2, шайбы, промежуточной втулки и...
  • Page 123: Нарезание Резьбы Токарным Резцом

    такими же, как описано выше. резьбы фаску. Резьбонарезной резец должен быть закреплен точно под углом 90°! Дополнительная оснастка для Внимание! токарного станка PD 250/E При нарезании резьбы необходимо работать при мини- Указание: мальной частоте вращения и соблюдать исключитель- ную осторожность. Нижеперечисленные дополнительные принадлежности не...
  • Page 124: Удаление Упорного Центра

    Удаление упорного центра 1. Выверните три крепежных винта трехкулачкового патро- на и снимите патрон. 2. Тщательно очистите посадочную поверхность базирую- 1. Введите подходящий стержень из алюминия или латуни щего приспособления для цангового зажима 2 (рис. 24) и в главный шпиндель слева направо. посадочную...
  • Page 125: Регулировка Зазора Направляющих

    обращаться к местным предприятиям, специализирующим- корпуса. ся на утилизации отходов, или в другие коммунальные Внимание! службы соответствующего профиля. Замену шнура питания должен производить только сервис- ный центр компании PROXXON или квалифицированный специалист. Декларация соответствия требованиям ЕС Регулировка зазора направляющих (рис. 27) Название и адрес: Указание:...
  • Page 126: Ersatzteilliste

    9 10 11 12 13 14 22/23/24 20 18/19 17 25/26 - 126 -...
  • Page 127 Ersatzteilliste Baugruppe 00: Wechselräder ET-Nr.: Benennung Designation 24002-00-01 Befestigungsschraube Fastening screw 24002-00-02 Unterlegscheibe Washer 24002-00-03 Wechselrad 30/16 Change gear 30/16 24002-00-04 Zahnriemen T 5 - 40 Toothed belt T 5 - 40 24002-00-05 Zahnriemen T 5 - 50 Toothed belt T 5 -50 24002-00-06 Wechselrad Z 15 Change gear 15 teeth...
  • Page 128 - 128 -...
  • Page 129 Ersatzteilliste Baugruppe 01: Antrieb mit Spindelstock ET-Nr.: Benennung Designation ET-Nr.: Benennung Designation 24002-01- 01 Brand-Logo / Brand-Logo 24002-01- 41 Schraube / Screw 24002-01- 02 Drehzahltabelle / Speed table 24002-01- 42 Schraube / Screw 24002-01- 03 Ablagematte links / Mat 24002-01- 43 Hauptspindel- / Main spindle belt riemenscheibe...
  • Page 130 - 130 -...
  • Page 131 Ersatzteilliste Baugruppe 02: Bett mit Leitspindel ET-Nr.: Benennung Designation 24002-02-01 Maschinenbett Lathe bed 24002-02-02 Abdeckung Cover 24002-02-02-1 Schraube Screw 24002-02-03 Schraube Screw 24002-02-04 Skalenring Scale ring 24002-02-05 Gewindestift Set screw 24002-02-06 Leitspindellager Lead screw bearing 24002-02-07 Schraube Screw 24002-02-08 Schraube Screw 24002-02-09 Hülse...
  • Page 132 12 11 23-1 - 132 -...
  • Page 133 Ersatzteilliste Baugruppe 03: Support ET-Nr.: Benennung Designation 24002-03-01 Gewindestift Set screw 24002-03-02 Sechskantmutter 24002-03-03 Gewindestift Set screw 24002-03-04 Federblech Spring 24002-03-05 Hutmutter Cap nut 24002-03-06 Schraube Screw 24002-03-07 Griff 24002-03-08 Handrad Handle 24002-03-09 Skalenring Scale ring 24002-03-10 Schraube Screw 24002-03-11 Halter Holder 24002-03-12...
  • Page 134 - 134 -...
  • Page 135 Ersatzteilliste Baugruppe 04: Reitstock ET-Nr.: Benennung Designation 24002-04- 01 Schraube Screw 24002-04- 02 Scheibe Washer 24002-04- 03 Reitstockkörper Tailstock body 24002-04- 04 Schraube Screw 24002-04- 05 Spindel Spindle 24002-04- 06 Skalenring Scale ring 24002-04- 07 Federblech Spring 24002-04- 08 Handrad Handwheel 24002-04- 09 Hutmutter...
  • Page 136 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.

This manual is also suitable for:

24002

Table of Contents

Save PDF