Philips HU4801 User Manual
Hide thumbs Also See for HU4801:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • 3 Začínáme

      • Obsah Balení
      • Příprava Na Zvlhčování
    • 4 Použití Zvlhčovače

      • Zapnutí a Vypnutí Zvlhčovače
      • Hladina Vody
      • Doplnění Vody
    • 5 ČIštění Zvlhčovače

      • ČIštění Tělesa Zvlhčovače
      • ČIštění Nádržky Na Vodu
    • 8 Odstraňování ProbléMů

      • Objednání Dílů Nebo Doplňků
    • 10 Upozornění

      • Elektromagnetická Pole (EMP)
        • Soulad Se Standardy EMP
      • Recyklace
  • Magyar

    • 1 Fontos Tudnivalók

      • Biztonság
    • 2 Párásító Ismertetése

      • A Doboz Tartalma
    • 3 Bevezetés

      • Felkészülés a Párásításra
    • 4 Párásító Használata

      • A Párásító Be- És Kikapcsolása
      • Vízszint
      • Víz Feltöltése
    • 5 Párásító Tisztítása

      • A Párásító Házának Tisztítása
      • A Víztartály Tisztítása
    • 6 Párásító Szűrő Tisztítása

    • 7 Párásító Szűrő Cseréje

    • 8 Hibaelhárítás

      • Alkatrészek És Tartozékok Rendelése
    • 10 Figyelmeztetések

      • Elektromágneses Mezők (EMF)
      • Az EMF-Szabványoknak Való Megfelelőség
      • Újrahasznosítás
  • Polski

    • 1 Ważne

      • Bezpieczeństwo
    • 2 Twój Nawilżacz

      • Zawartość Opakowania
    • 3 CzynnośCI Wstępne

      • Przygotowanie Do Nawilżania
    • 4 Korzystanie Z Nawilżacza

      • Włączanie I Wyłączanie Nawilżacza
      • Poziom Wody
      • Napełnianie Zbiornika
    • 5 Czyszczenie Nawilżacza

      • Czyszczenie Podstawy Nawilżacza
      • Czyszczenie Zbiornika Wody
    • 6 Czyszczenie Filtra Nawilżającego

    • 7 Wymiana Filtra Nawilżającego

    • 8 Rozwiązywanie Problemów

    • 9 Gwarancja I Serwis

      • Zamawianie CzęśCI I Akcesoriów
    • 10 Uwagi

      • Pola Elektromagnetyczne (EMF)
      • Zgodność Ze Standardami EMF
      • Ochrona Środowiska - Recykling
      • Uwaga
  • Română

    • 1 Important

    • 2 Umidificatorul Tău

      • Ce Se Află În Cutie
    • 3 Primi PaşI

      • Pregătire Pentru Umidificare
    • 4 Utilizarea Umidificatorului

      • Pornirea ŞI Oprirea Umidificatorului
      • Nivelul Apei
      • Reumplerea Cu Apă
    • 5 Curăţarea Umidificatorului

      • Curăţarea Corpului Umidificatorului
      • Curăţarea Rezervorului de Apă
    • 6 Curăţarea Filtrului de Umidificare

    • 7 Înlocuirea Filtrului de Umidificare

    • 8 Depanare

      • Câmpuri Electromagnetice (EMF)
        • Siguranţă 43 Concordanţa Cu EMF
    • 9 Garanţie ŞI Service

      • Comandarea Pieselor Sau a Accesoriilor
      • Reciclare
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť
    • 3 Začíname

      • Príprava Na Zvlhčovanie
      • Čo Je V Balení
    • 4 Používanie Zvlhčovača

      • Zapnutie a Vypnutie Zvlhčovača
      • Hladina Vody
      • Doplnenie Vody
    • 5 Čistenie Zvlhčovača

      • Očistenie Tela Zvlhčovača
      • Čistenie Nádoby Na Vodu
    • 6 Čistenie Zvlhčovacieho Filtra

    • 8 Riešenie Problémov

      • Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva
    • 10 Poznámky

      • Elektromagnetické Polia (EMF)
      • Súlad S Normami TýkajúCIMI Sa Elektromagnetických Polí
      • Recyklácia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
4241 210 83781
All rights reserved.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HU4801
Question?
Contact
Philips
EN User manual
1
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
11
RO Manual de utilizare
HU Felhasználói kézikönyv
21
SK Príručka užívateľa
33
46
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HU4801

  • Page 1 Contact Philips EN User manual PL Instrukcja obsługi CS Příručka pro uživatele RO Manual de utilizare HU Felhasználói kézikönyv SK Príručka užívateľa Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. 4241 210 83781 All rights reserved.
  • Page 2 Tap water 1 hour Warranty User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1 Important Safety 2 Your humidifier What's in the box 3 Getting started Prepare for humidification 4 Using the humidifier Switch the humidifier on and off Water level Refill water 5 Cleaning your humidifier Clean the body of the humidifier Clean the water tank 6 Cleaning the humidification filter...
  • Page 4: Important

    If the power cord is • front of the air inlet. damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized...
  • Page 5 Place the humidifier • Only use the original • properly to prevent Philips filter specially children from knocking it intended for this humidifier. over. Do not use any other filter.
  • Page 6 When the humidifier is If you do not use the • • not used for a long time, humidifier for a long time, bacteria and mold may clean the water tank and grow on the filters. Check dry the humidification filter. the filters before you start If you need to move the •...
  • Page 7: Your Humidifier

    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! Prepare for To fully benefit from the support that humidification Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Hold by both sides of the upper unit The Philips humidifier brings fresh, and lift it up (fig b).
  • Page 8: Using The Humidifier

    4 Using the Refill water humidifier Water level can be observed through the transparent water tank window. Switch off the humidifier and unplug it (fig g). Switch the humidifier on Hold by both sides of the upper unit and off and lift it up (fig b).
  • Page 9: Cleaning Your Humidifier

    5 Cleaning your Put the humidification filter and the filter support back into the water humidifier tank. Note • Always unplug the humidifier before you clean it. • When pouring water from the water tank, make sure to pour water from the opposite side of the drain hole and air inlets.
  • Page 10: Cleaning The Humidification Filter

    Take out the humidification filter Note and the filter support from the water • tank (fig h). Use only Philips original humidification filter HU4102. Remove the humidification filter from the filter support (fig i). Soak the humidification filter in tap water for one hour (fig j).
  • Page 11: Troubleshooting

    8 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidifier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • Make sure that there is power supply to the humidifier. The humidifier does •...
  • Page 12: Guarantee And Service

    Consumer Care Centre in your to comply with all applicable legal country, go to your local Philips dealer. requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
  • Page 13 Obsah 1 Důležité Bezpečnost 2 Váš zvlhčovač Obsah balení 3 Začínáme Příprava na zvlhčování 4 Použití zvlhčovače Zapnutí a vypnutí zvlhčovače Hladina vody Doplnění vody 5 Čištění zvlhčovače Čištění tělesa zvlhčovače Čištění nádržky na vodu 6 Výměna zvlhčovacího filtru 7 Výměna zvlhčovacího filtru 8 Odstraňování...
  • Page 14: Bezpečnost

    části vstupu a výstupu vzduchu, zvlhčovače odpovídá např. umístěním předmětů napětí místní rozvodné sítě. na výstup vzduchu nebo Pokud by byl poškozen • před vstup vzduchu. napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo...
  • Page 15 Upozornění Používejte pouze originální • filtr značky Philips Pokud je v zásuvce použité • určený přímo pro tento k napájení zvlhčovače zvlhčovač. Žádný jiný filtr špatný kontakt, začne nepoužívejte. se zástrčka zvlhčovače Dbejte na to, abyste do • přehřívat. Dbejte na to, zvlhčovače (zejména do...
  • Page 16 Zvlhčovač řádně umístěte, látky. Používejte pouze • aby ho nemohly převrátit vodu (kohoutkovou, děti. čištěnou, minerální, Pokud se zvlhčovač libovolný druh pitné vody). • dlouhou dobu nepoužívá, Pokud zvlhčovač dlouhou • může ve filtrech dojít dobu nepoužíváte, k množení bakterií či vyčistěte nádržku na vodu plísně.
  • Page 17: Obsah Balení

    (obrázek b). zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome. Naplňte nádržku studenou kohoutkovou vodou, dokud hladina Zvlhčovač Philips přináší do vašeho nedosáhne ke značce maximální domu čerstvý a zvlhčený vzduch a hladiny vody (obrázek c). zajišťuje tak zdraví vaší rodiny.
  • Page 18: Použití Zvlhčovače

    4 Použití Doplnění vody zvlhčovače Hladinu vody je možné sledovat přes průhledné okno nádržky. Vypněte zvlhčovač a odpojte jej ze sítě (obrázek g). Zapnutí a vypnutí Uchopte horní jednotku z obou zvlhčovače stran a zvedněte ji (obrázek b). Hladinu vody můžete sledovat Zasuňte zástrčku do síťové...
  • Page 19: Čištění Zvlhčovače

    5 Čištění 6 Výměna zvlhčovače zvlhčovacího filtru Poznámka Čistěte zvlhčovací filtr na vodu každý • Před čištěním zvlhčovač vždy odpojte týden, aby zůstala hygienicky čistá. ze sítě. Vypněte zvlhčovač a odpojte jej ze • Při vylévání vody z nádržky dbejte na sítě...
  • Page 20: Čištění Nádržky Na Vodu

    Dbejte na to, aby se zvlhčovací filtr měnil alespoň jednou ročně. Poznámka • Používejte pouze originální zvlhčovací filtr Philips HU4102. Upozornění • Další informace o výměně filtru získáte po registraci svého výrobku na webu www.philips.com.
  • Page 21: Odstraňování Problémů

    8 Odstraňování problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u zvlhčovače setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná řešení • Zkontrolujte, zda je zvlhčovač připojen k napájení. Zvlhčovač...
  • Page 22: Objednání Dílů Nebo Doplňků

    Philips ve vaší zemi (telefonní Jednou z předních firemních zásad číslo naleznete v záručním listu společnosti Philips je zajistit u našich s celosvětovou platností). Pokud se ve výrobků všechna potřebná zdravotní vaší zemi středisko péče o zákazníky a bezpečnostní opatření, splnit veškeré...
  • Page 23 Tartalma 1 Fontos tudnivalók Biztonság 2 A párásító ismertetése A doboz tartalma 3 Bevezetés Felkészülés a párásításra 4 A párásító használata A párásító be- és kikapcsolása Vízszint Víz feltöltése 5 A párásító tisztítása A párásító házának tisztítása A víztartály tisztítása 6 A párásító...
  • Page 24: Fontos Tudnivalók

    1 Fontos Ha a hálózati kábel • meghibásodott, a tudnivalók kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki Biztonság kell cserélni. Ne használja a • A párásító első használata előtt készüléket, ha a hálózati figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi...
  • Page 25 összeszerelve lennie. tárgyakat a levegőkimeneti Kizárólag az ehhez a • nyílásra vagy a párásítóhoz való, eredeti levegőbemeneti nyílás elé. Philips szűrőt használja. Semmilyen más szűrőt ne Vigyázat használjon. Ügyeljen arra, hogy Ha a párásító áramellátását • •...
  • Page 26 Használat után és tisztítás A tisztán tartás érdekében • • előtt mindig húzza ki a hetente végezze párásító hálózati dugóját a el a víztartály és a fali aljzatból. párásítószűrő tisztítását. A víz feltöltését ne a A víztartályt kizárólag friss, • •...
  • Page 27: Párásító Ismertetése

    2 A párásító 3 Bevezetés ismertetése Felkészülés a párásításra Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Fogja meg a felső egység mindkét A Philips által biztosított támogatás oldalát, és emelje fel (b ábra). teljes körű igénybevételéhez regisztrálja Töltse fel a víztartályt hideg...
  • Page 28: Párásító Használata

    4 A párásító Víz feltöltése használata A víz szintje a víztartály átlátszó ablakán át ellenőrizhető. Kapcsolja ki a párásítót, és húzza ki a fali aljzatból (g ábra). A párásító be- és Fogja meg a felső egység mindkét kikapcsolása oldalát, és emelje fel (b ábra). A vízszintet a víztartály átlátszó...
  • Page 29: Párásító Tisztítása

    5 A párásító Öntse ki a víztartály tartalmát a lefolyóba. tisztítása Helyezze vissza a víztartályba a párásítószűrőt és a szűrőtartót. Megjegyzés • Tisztítás előtt mindig húzza ki a párásító hálózati dugóját a fali aljzatból. • Ha vizet önt ki a víztartályból, ügyeljen arra, hogy az elvezetőnyílással és a levegőbemenetekkel ellentétes oldalon öntse ki.
  • Page 30: Párásító Szűrő Tisztítása

    és emelje fel (b ábra). Távolítsa el a víztartályból a párásító Megjegyzés szűrőt és a szűrőtartót (h ábra). • Kizárólag eredeti Philips párásítószűrőt Távolítsa el a párásító szűrőt a (HU4102) használjon. szűrőtartóból (i ábra). Áztassa egy órán át csapvízben a Tipp párásító...
  • Page 31: Hibaelhárítás

    8 Hibaelhárítás Ez a fejezet a párásítóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémák összefoglalását tartalmazza. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges megoldás • Ellenőrizze, hogy a párásító kap-e áramot. A párásító nem •...
  • Page 32: Alkatrészek És Tartozékok Rendelése

    és Ha információra van szüksége, vagy kínál vásárlóinak, amelyek, mint az valamilyen probléma merül fel, elektronikus készülékek általában, látogasson el a Philips honlapjára (www. elektromágneses jelek kibocsátására és philips.com), vagy forduljon az adott vételére képesek. ország Philips vevőszolgálatához A Philips egyik leglényegesebb...
  • Page 33 Spis treści 10 Uwagi 1 Ważne Pola elektromagnetyczne (EMF) 40 Zgodność ze standardami Bezpieczeństwo Ochrona środowiska – Recykling 41 2 Twój nawilżacz Uwaga Zawartość opakowania 3 Czynności wstępne Przygotowanie do nawilżania 4 Korzystanie z nawilżacza Włączanie i wyłączanie nawilżacza Poziom wody Napełnianie zbiornika 5 Czyszczenie nawilżacza Czyszczenie podstawy...
  • Page 34: Ważne

    • bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego zleć autoryzowanemu centrum Bezpieczeństwo serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio Przed rozpoczęciem korzystania z nawilżacza zapoznaj się dokładnie z wykwalifikowanej osobie. jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto Nie używaj nawilżacza, jeśli • też zachować na przyszłość.
  • Page 35 Nie kładź żadnych Używaj tylko oryginalnych • • przedmiotów przy wlocie filtrów firmy Philips i wylocie powietrza, aby przeznaczonych dla tego nie blokować przepływu nawilżacza. Nie używaj powietrza. innych filtrów. Nie uderzaj w nawilżacz • Uwaga twardymi przedmiotami, a zwłaszcza we wlot i wylot Jeśli gniazdo elektryczne,...
  • Page 36 Nie nalewaj wody poprzez używaj wód gruntowych • otwory wylotowe na górze ani gorącej wody. nawilżacza. Do zbiornika nie wlewaj • Aby zapobiec żadnych innych płynów. Do • przewróceniu nawilżacza wody nie dodawaj żadnych przez dzieci, stawiaj substancji chemicznych go zawsze na równej ani zapachowych.
  • Page 37: Twój Nawilżacz

    Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni korzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Przygotowanie do Philips, należy zarejestrować produkt w nawilżania Internecie pod adresem www.philips.pl/welcome. Przytrzymaj obie strony części Nawilżacz firmy Philips odświeża i górnej i unieś...
  • Page 38: Korzystanie Z Nawilżacza

    4 Korzystanie z Napełnianie zbiornika nawilżacza Poziom wody można obserwować przez przezroczyste okienko zbiornika. Wyłącz nawilżacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego (rys. g). Włączanie i wyłączanie Przytrzymaj obie strony części nawilżacza górnej i unieś ją (rys. b). Poziom wody można obserwować Włóż...
  • Page 39: Czyszczenie Nawilżacza

    5 Czyszczenie 6 Czyszczenie nawilżacza filtra nawilżającego Uwaga • Aby utrzymać higienę filtra Każdorazowo przed rozpoczęciem czyszczenia nawilżacza wyjmuj wtyczkę nawilżającego, czyść go co tydzień. z gniazda elektrycznego. Wyłącz nawilżacz i wyjmij wtyczkę z • Wodę ze zbiornika wylewaj po gniazdka elektrycznego (rys.
  • Page 40: Wymiana Filtra Nawilżającego

    Filtr nawilżający należy wymieniać co najmniej raz do roku. Uwaga • Używaj wyłącznie oryginalnego filtra nawilżającego firmy Philips HU4102. Wskazówka • Zarejestruj produkt na stronie www.philips.com, aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące wymiany filtra. Wyłącz nawilżacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego (rys.
  • Page 41: Rozwiązywanie Problemów

    8 Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z nawilżacza. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Możliwe rozwiązanie • Sprawdź, czy nawilżacz jest podłączony do zasilania. Nawilżacz nie •...
  • Page 42: Gwarancja I Serwis

    W razie jakichkolwiek pytań lub (EMF) problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.pl lub skontaktować się z lokalnym Centrum To urządzenie firmy Philips spełnia Obsługi Klienta firmy Philips wszystkie normy i jest zgodne z (numer telefonu znajduje się w ulotce wszystkimi przepisami dotyczącymi gwarancyjnej).
  • Page 43: Ochrona Środowiska - Recykling

    EMF i przepisów Instrukcja obsługi jest dostępna bezpieczeństwa, co umożliwia nam w alternatywnej formie na stronie przewidywanie kierunków rozwoju internetowej www.philips.pl. standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów. Ochrona środowiska – Recykling Jeżeli urządzenie, opakowanie, instrukcja obsługi i tym podobne...
  • Page 44 Cuprins 10 Menţiuni 1 Important Câmpuri electromagnetice (EMF) 51 Concordanţa cu EMF Siguranţă Reciclare 2 Umidificatorul tău Ce se află în cutie 3 Primi paşi Pregătire pentru umidificare 4 Utilizarea umidificatorului Pornirea şi oprirea umidificatorului Nivelul apei Reumplerea cu apă 5 Curăţarea umidificatorului Curăţarea corpului umidificatorului...
  • Page 45: Important

    1 Important acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în Siguranţă domeniu, pentru a evita orice accident. Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi umidificatorul Nu folosi umidificatorul •...
  • Page 46 şi sigură. plasarea unor obiecte pe Foloseşte doar filtrul • gura de evacuare sau în original Philips creat faţa gurii de admisie a special pentru acest aerului. umidificator. Nu folosi niciun alt tip de filtru.
  • Page 47 Scoate întotdeauna Curăţă rezervorul de apă • • aparatul din priză după şi filtrul de umidificare în utilizare şi înainte de a-l fiecare săptămână, pentru curăţa. a păstra umidificatorul Nu umple cu apă fantele curat. • de evacuare a aerului de Umple rezervorul de apă...
  • Page 48: Umidificatorul Tău

    Pregătire pentru Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la umidificare Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi- Ţine de ambele laturi ale unităţii vă produsul la www.philips.com/ superioare şi ridic-o (fig. b). welcome. Umple rezervorul cu apă rece de Umidificatorul Philips aduce aer la robinet până...
  • Page 49: Utilizarea Umidificatorului

    4 Utilizarea Reumplerea cu apă umidificatorului Nivelul apei poate fi observat prin fereastra transparentă a rezervorului de apă. Opreşte umidificatorul şi scoate Pornirea şi oprirea ştecărul din priză (fig. g). umidificatorului Ţine de ambele laturi ale unităţii superioare şi ridic-o (fig. b). Introdu ştecherul în priză.
  • Page 50: Curăţarea Umidificatorului

    5 Curăţarea Curăţă interiorul rezervorului de apă cu o lavetă moale şi curată. umidificatorului Goleşte rezervorul de apă într-o chiuvetă. Remontează filtrul de umidificare şi suportul pentru filtru în rezervorul Notă de apă. • Scoate întotdeauna umidificatorul din priză înainte de curăţare. •...
  • Page 51: Curăţarea Filtrului De Umidificare

    şi ridic-o (fig. b). Notă Scoate filtrul de umidificare şi suportul filtrului din rezervorul de • Foloseşte doar filtrul original Philips de apă (fig. h). umidificare HU4102. Scoate filtrul de umidificare din Sugestie suportul filtrului (fig. i).
  • Page 52: Depanare

    8 Depanare Acest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea umidificatorului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs. Problemă Soluţie posibilă •...
  • Page 53: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    Unul dintre principiile de business suplimentară, adresează-te de bază la Philips este luarea tuturor distribuitorului tău Philips sau vizitează măsurilor de siguranţă şi de sănătate www.philips.com/support. necesare pentru produsele noastre, Dacă întâmpini dificultăţi la conformitatea cu toate cerinţele...
  • Page 54: Reciclare

    Reciclare Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
  • Page 55 Obsah 1 Dôležité informácie Bezpečnosť 2 Váš zvlhčovač Čo je v balení? 3 Začíname Príprava na zvlhčovanie 4 Používanie zvlhčovača Zapnutie a vypnutie zvlhčovača Hladina vody Doplnenie vody 5 Čistenie zvlhčovača Očistenie tela zvlhčovača Čistenie nádoby na vodu 6 Čistenie zvlhčovacieho filtra 7 Výmena zvlhčovacieho filtra 8 Riešenie problémov 9 Záruka a servis...
  • Page 56: Bezpečnosť

    1 Dôležité Poškodený napájací kábel • smie vymeniť výlučne informácie personál spoločnosti Philips, servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba Bezpečnosť s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej Skôr, ako začnete zvlhčovač používať, situácii. pozorne si prečítajte tento návod na používanie a odložte si ho pre prípad...
  • Page 57 • výstup vzduchu, napr. zostavený. umiestnením predmetov Používajte iba originálne • na výstup vzduchu alebo filtre značky Philips určené pred vstup vzduchu. pre tento zvlhčovač. Nepoužívajte žiadne iné Výstraha filtre. Predchádzajte nárazom Ak je elektrická zásuvka •...
  • Page 58 Vodu do zvlhčovača Do nádoby na vodu • • nedopĺňajte cez výstupy nenalievajte iné látky vzduchu v jeho vrchnej okrem vody. Do vody časti. nepridávajte vône ani Zvlhčovač správne chemické látky. Používajte • umiestnite tak, aby ho iba vodu (z vodovodu, nemohli prevrátiť...
  • Page 59: Čo Je V Balení

    (obr. b). www.philips.com/welcome. Nádobu na vodu naplňte studenou Zvlhčovač Philips vnesie do vašej vodou z vodovodu tak, aby siahala domácnosti čerstvý a zvlhčený vzduch po ukazovateľ maximálnej úrovne prospešný pre zdravie vašej rodiny.
  • Page 60: Používanie Zvlhčovača

    4 Používanie Poznámka zvlhčovača • Je bežné, že v nádobe zostane trochu vody. Zapnutie a vypnutie Doplnenie vody zvlhčovača Hladinu vody môžete skontrolovať Zástrčku zapojte do sieťovej prostredníctvom priehľadného okienka zásuvky. na nádobe na vodu. Otočte ovládací gombík do polohy Vypnite zvlhčovač...
  • Page 61: Čistenie Zvlhčovača

    5 Čistenie 6 Čistenie zvlhčovača zvlhčovacieho filtra Poznámka Zvlhčovací filter každý týždeň očistite, • Pred čistením zvlhčovač vždy odpojte aby zostal hygienicky čistý. zo siete. • Vypnite zvlhčovač a odpojte ho zo Pri vylievaní vody z nádoby na vodu dbajte, aby ste ju vylievali z opačnej strany siete (obr.
  • Page 62 Dbajte, aby ste zvlhčovací filter vymenili aspoň raz za rok. Poznámka • Používajte iba originálny zvlhčovací filter Philips HU4102. • Podrobnejšie informácie o tom, ako filter vymeniť, získate po registrácii na lokalite www.philips.com. Vypnite zvlhčovač a odpojte ho zo siete (obr.
  • Page 63: Riešenie Problémov

    8 Riešenie problémov Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní zvlhčovača mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine. Problém Možné riešenie Zvlhčovač •...
  • Page 64: Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva

    9 Záruka a servis 10 Poznámky Ak potrebujete informácie alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú Elektromagnetické polia lokalitu spoločnosti Philips na adrese (EMF) www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine Tento spotrebič značky Philips (telefónne číslo strediska nájdete...
  • Page 65: Recyklácia

    Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo vývoji medzinárodných bezpečnostných a EMF štandardov, čo spoločnosti Philips umožňuje predpokladať budúci vývoj v štandardizácii a zavčasu ho integrovať do svojich produktov. Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica...

Table of Contents