Chicco comfort quick User Manual

Chicco comfort quick User Manual

Infrared ear thermometer
Hide thumbs Also See for comfort quick:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Termometro auricolare ad infrarossi
Infrared ear Thermometer - Comfort Quick
Termómetro auricular por infrarrojos - Comfort Quick
Termómetro auricular de infravermelhos - Comfort Quick
Thermomètre auriculaire à infrarouges - Comfort Quick
Infrarot ohrthermometer - Comfort Quick
Digitale infrarood oorthermometer - Comfort Quick
θερμομετρο αυτιου με υπερυθρες ακτινες -
Comfort Quick
Kizilötes_ i_inli kulak termometres -
Comfort Quick
инфракрасный ушной термометр -
Comfort Quick

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicco comfort quick

  • Page 1 Termometro auricolare ad infrarossi Infrared ear Thermometer - Comfort Quick Termómetro auricular por infrarrojos - Comfort Quick Termómetro auricular de infravermelhos - Comfort Quick Thermomètre auriculaire à infrarouges - Comfort Quick Infrarot ohrthermometer - Comfort Quick Digitale infrarood oorthermometer - Comfort Quick θερμομετρο...
  • Page 3 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
  • Page 4 to d ci e razi di n Il te frar il pr E’ im l’int rett live sias tura...
  • Page 5 Termometro auricolare male dell’individuo: un aumento pari ad infrarossi o superiore ad 1°C (1,8°F) rispetto Comfort Quick alla temperatura corporea di riferi- mento è solitamente indicativo di febbre. Inoltre, non solo diversi punti Gentile cliente, grazie per aver acqui- di misurazione (rettale, ascellare, orale,...
  • Page 6 di procedere alla relativa misurazione. verso l’alto. spla Durante la misurazione della tempe- 2. Allineare il centro del copri-sonda con il centro della sonda. Il t ratura, evitare il contatto diretto con 3. Inserire la sonda nell’apposito allog- i raggi solari e altri fonti di calore e il gio fino a quando sentirete un click di la flusso diretto di aria condizionata sul...
  • Page 7 splay del termometro apparirà come misurazione. Sul display verrà visua- indicato nella figura 4. lizzata immediatamente la tempe- Il termometro è pronto all’uso non ratura rilevata. appena l’icona (Orecchio) smette lick di lampeggiare e sono emessi due bip. lla- Fig. 7 Fig.
  • Page 8 potrebbe risultare inferiore al normale. batteria o se premuto il pulsante 6. D per 5 secondi. FUNZIONE “LAST READING” L’icona indica che la funzione “last 7. A CURA E MANUTENZIONE reading” è attiva. Con questa funzione Il sensore (evidenziato nella figura 9) se si eseguono misurazioni ripetute rappresenta la parte più...
  • Page 9 9. Far verificare la calibrazione ogni fine di prevenire rischi di incendio o 3 anni. Per maggiori informazioni etti esplosione. consultare il sito www.chicco.com Attenzione: la batteria può esplodere o contattare il numero verde con- lcol se non maneggiata con cura. Non sumatori Italia 800 188 898.
  • Page 10 Guida e dichiarazioni del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il termometro auricolare a infrarossi Comfort Quick di Chicco è stato prodotto per fun- zionare nel seguente ambiente elettromagnetico. Il cliente o l’utilizzatore del termometro dovrà controllare che il dispositivo sia utilizzato in ambiente consigliato.
  • Page 11 Risoluzione dei problemi: Messaggio di errore Problema Intervento d è Il copri-sonda non è stato in- Verificare il corretto posizionamento stallato correttamente del copri-sonda (riferirsi alle sezione ica. “Installazione del copri-sonda”) Errore 5-9, il sistema non fun- Togliere la batteria, attendere per un mi- o le ziona correttamente.
  • Page 12 REF 00000656000000 prodotto da parte dell’utente com- porta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e se- guenti del D.lgs 22/97).Per informa- Radiant Innovation Inc. zioni più dettagliate inerenti i sistemi Indirizzo: 1F, n.3, Industrial East 9th di raccolta disponibili, rivolgersi al Rd., Science-Based Industrial Park, servizio locale di smaltimento rifiuti,...
  • Page 13 Infrared ear thermometer of a fever. Furthermore, not only do Comfort Quick tive different measurement points (rectal, underarm, oral, frontal, ear) provide different readings, but it is also diffi- Dear Customer, thank you for choos- cult to produce valid correlations for...
  • Page 14 as the use of hot or cold water will affect pear on the display). the reading. • Do not take a person’s temperature for at least thirty minutes after physical effort, a bath or after a meal. Fig. 2 1. G •...
  • Page 15 another short beep when it is ready to (ON/MEM) button to turn be used again. the appliance ON. IMPORTANT How to take a temperature: Always take temperatures in the same 1. Gently move the ear back slightly ear canal to obtain more accurate re- to straighten the ear canal and very carefully insert the probe into sults.
  • Page 16 3 years. For further information light. please consult the Chicco website b. Use cotton wool or pads soaked in at www.chicco.com 70% rubbing alcohol to clean the sensor and the plastic part which...
  • Page 17 perature: -20°C~ 50°C (-4°F~122°F) page 20); to dispose of the bat- tery, please follow the instruc- HOW TO INSERT/REPLACE THE tions provided by EC Directive BATTERY 2006/66/EC (see page 20). The appliance comes with a lithium battery (CR2032x1pc). TECHNICAL SPECIFICATIONS Fig.
  • Page 18 Manufacturer’s Guide and Statement– Electromagnetic Emissions Chicco’s IR ear thermometer Comfort Quick is designed to operate in the following electro- magnetic environments. The consumer or end-user should check that the thermometer is used in recommended environmental conditions.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting: Error message Problem Action The probe cap is not fitted Check that the probe cap is positioned correctly correctly (see the “Fitting the probe cap” section). Error 5-9, the system is not Remove the battery, wait one minute, working properly. replace it and switch it back on.
  • Page 20 REF 00000656000000 recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, con- tact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance. Radiant Innovation Inc. ¡Gr Address: 1F, No. 3, Industrial East 9th Rd., Science-Based Industrial Park, HsinChu, Taiwan THIS PRODUCT...
  • Page 21 Termómetro auricular por ratura normal del individuo: un incre- als. infrarrojos mento igual o superior a 1°C (1,8°F) Comfort Quick con respecto a la temperatura corpo- ral de referencia suele ser indicativo de fiebre. Además, no sólo los diferentes Estimado cliente: puntos de medición (rectal, axilar,...
  • Page 22 de proceder a la medición. Durante la con el centro de la sonda. comprobación de la temperatura, evitar 3. Poner la sonda en el espacio apro- El t el contacto directo con los rayos solares piado hasta oír un clic que confir- y otras fuentes de calor y el flujo directo mará...
  • Page 23 do en la figura 4. larga señal acústica para indicar el cumplimiento de la medición. En la El termómetro está listo para el uso pantalla aparecerá inmediatamente fir- en cuanto el icono (oreja) deje de la temperatura detectada. relampaguear y se emitan dos “bips”. Fig.
  • Page 24 FUNCIÓN “LAST READING” botón durante 5 segundos. (ÚLTIMA LECTURA) El icono indica que la función “last 6. D CUIDADO Y MANTENIMIENTO reading” está activa. Con esta función, El sensor (representado en la figura 9) se efectúan mediciones reiteradas sin representa la parte más delicada del apagar el termómetro, en la pantalla 7.
  • Page 25 9. Hacer comprobar el calibrado cada 3 años. Para más infor- No utilizar baterías de tipo diferente mación consultar el sitio web para prevenir riesgos de incendio o de www.chicco.com explosión. Cuidado: la batería puede explosionar ión IMPORTANTE: el termómetro NO si no se manipula con cuidado.
  • Page 26 Guía y declaraciones del fabricante -– Emisiones electromagnéticas El termómetro auricular por infrarrojos Comfort Quick de Chicco ha sido fabricado para funcionar en el siguiente entorno electromagnético. El cliente o el usuario del termómetro deberán controlar que el dispositivo se utilice en los entornos aconsejados.
  • Page 27 Resolución de los problemas: Mensaje de error Problema Acción es y El cubresondas no ha sido in- Comprobar la colocación correcta del stalado correctamente. cubresondas (tómese como referencia el apartado “Instalación del cubreson- das”). ptar Error 5-9, el sistema no funcio- Quitar la batería, esperar un minuto y más na correctamente.
  • Page 28 la salud y favorece el reciclaje de los REF 00000656000000 materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la Radiant Innovation Inc.
  • Page 29 Termómetro auricular do indivíduo: um aumento igual ou de infravermelhos superior a 1°C (1,8°F) relativamente à más Comfort Quick temperatura de referência do corpo è, s de normalmente, sinal de febre. Por outro icio lado, não só os diferentes pontos de...
  • Page 30 ratura, evite o contacto directo com os raios solares e outras fontes de calor e o fluxo directo de ar condicionado sobre o paciente ou sobre o termómetro. Fig. 1 • Antes de proceder à medição da tem- peratura, certifique-se de que o canal Se a protecção de sonda não ficar auricular está...
  • Page 31 Fig. 7 Fig. 4 Nota: a temperatura auricular prevê a conversão da temperatura do tím- Em caso de mensagem de erro, con- pano na medida oral equivalente. sulte a página 35. Nota: a temperatura medida no canal auricular direito pode ser diferente da Importante: antes de efectuar a me- azer temperatura medida no canal auricu-...
  • Page 32 anteriormente. sensor FUNÇÃO MEMÓRIA “ Este termómetro inclui uma memória Fig. 9 que guarda até 25 séries de medições 8. E (Nota - Se tiverem sido efectuadas Durante a limpeza do sensor, manu- várias medições sem desligar o ter- seie com cuidado para evitar danos. mómetro, este guarda apenas os a.
  • Page 33 9. Mande verificar a calibração de 3 explosão. or e em 3 anos. Para mais informações Atenção: a pilha pode explodir se não consulte o site www.chicco.com for manuseada com cuidado. Não re- carregue nem desmonte, sobreaqueça IMPORTANTE: o termómetro NÃO ou queime.
  • Page 34 EMC fornecidas neste documento. Guia e declarações do fabricante – Emissões electromagnéticas O termómetro auricular de infravermelhos Comfort Quick da Chicco foi produzido para funcionar no seguinte ambiente electromagnético. O cliente ou o utilizador do termómetro deverá verificar se o dispositivo é utilizado em ambiente aconselhado.
  • Page 35 ocupará da reparação ou da substituição gratuita. Esta garantia não con- fere ao comprador nenhum direito especial de natureza legal. Os direitos do comprador podem variar de país para país ou de estado para estado. ter- Resolução de problemas: é Mensagem de erro Problema Intervenção...
  • Page 36 REF 00000656000000 produto é composto.Para informações mais detalhadas inerentes aos siste- mas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a Radiant Innovation Inc. compra. Endereço: 1F, n.3, Industrial East 9th Rd., Science-Based Industrial Park, HsinChu, Taiwan CONFORMIDADE COM A...
  • Page 37 ões auriculaire à infrarouges ste- mesurée à la température normale de Comfort Quick l’individu : une hausse égale ou supé- xos, rieure à 1°C (1,8°F) par rapport à la température corporelle de référence Cher Client, merci d’avoir acheté no- est habituellement indicative de fiè-...
  • Page 38 20-25 minutes et le sujet auquel la tem- le haut. pérature doit être prise doit également 2. Aligner le centre du protège-sonde se trouver dans la même pièce que le avec le centre de la sonde. thermomètre depuis au moins 5 minu- 3.
  • Page 39 pas utiliser le thermomètre. le thermomètre émettra un long Une fois la session de test automati- signal acoustique indiquant que la que terminée avec succès, l’affichage mesure est terminée. L’affichage du thermomètre sera comme sur la indiquera immédiatement la tem- clic figure 4.
  • Page 40 être inférieure à la normale. d’une minute pour prolonger la durée de la pile ou si on appuie sur le 5. N bouton pendant 5 secondes. FONCTION “LAST READING” L’icone indique que la fonction “last reading” est active. Cette fonc- SOIN ET ENTRETIEN tion permet d’effectuer des mesures Le capteur (mis en évidence sur la...
  • Page 41 9. Faire vérifier le calibrage tous les Attention : la pile peut exploser si 3 ans. Pour plus d’informations, elle n’est pas maniée avec soin. Ne pas recharger, démonter, surchauffer consulter le site www.chicco.com iter ou brûler. Net- IMPORTANT : le thermomètre N’EST PAS étanche.
  • Page 42 Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le thermomètre auriculaire à infrarouges Comfort Quick de Chicco a été produit pour fon- ctionner dans l’environnement électromagnétique suivant. Le client ou l’utilisateur du ther- momètre devra contrôler que le dispositif est utilisé dans l’environnement conseillé.
  • Page 43 Résolution des problèmes : Message d’erreur Problème Intervention Le protège-sonde n’a pas Vérifier le bon positionnement été installé correctement du protège-sonde (consulter la section “Installation du protège- ute- sonde”) Erreur 5-9, le système ne Enlever la pile, attendre une minute plus fonctionne pas correcte- et redémarrer le tout.
  • Page 44 RÉF 00000656000000 d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramas- sage des ordures ou au magasin où a Radiant Innovation Inc. été acheté le produit. Adresse : 1F, n.3, Industrial East 9th Rd., Science-Based Industrial Park, HsinChu, Taiwan CONFORMITE A LA DIRECTIVE EU 2006/66/EC...
  • Page 45 Infrarot ohrthermometer messene Temperatur mit der nor- Comfort Quick malen Temperatur des Betroffenen zu vergleichen: Eine Erhöhung um ù a mindestens 1°C (1,8°F) gegenüber Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass der Bezugs-Körpertemperatur ist in Sie unser Produkt gekauft haben! der Regel das Anzeichen für Fieber.
  • Page 46 führen will. Auch die Person, der man Gehäuses stecken (siehe Abbildung die Temperatur messen will, muss sich 1.). Wichtig: Der haftende, gerändel- seit mindestens 5 Minuten im gleichen te Teil der Sondenschutzhaube (sie- Raum wie das Thermometer befinden, he Abbildung 1) muss nach oben Fall bevor man ihr die Temperatur misst.
  • Page 47 nen Selbsttest durch. Während dieser nach oben und hinten. del- Phase leuchten alle Segmente des sie- Displays auf. Falls Segmente vorhanden sind, die nicht aufleuchten, das Thermometer Abb. 6 auf keinen Fall verwenden. Nach erfolgreicher Durchführung 2. Drücken Sie die Taste “SCAN” auf der Selbsttests erscheint rechten Seite des Thermometers.
  • Page 48 anzeigt, lassen Sie die Taste “SCAN” los. Zum Umstellen von °F auf °C ver- Abb. 8 fahren Sie genau gleich. Wenn Sie das Thermometer zu FIEBERALARM lange in der Hand halten und/oder Falls Thermometer eine 1. V äußeren Hitzequellen aussetzen Temperatur von ≥37.5°C (oder kann es passieren, dass der Sensor 99.5°F) misst, ertönt ein langes akus-...
  • Page 49 AN” genaue Messung gewährleistet ist. Sie bitte die Webseite ver- www.chicco.com Den Sensor mindestens 1 Minute lang vollständig trocknen lassen. WICHTIG: Das Thermometer ist NICHT wasserdicht. Das Gerät tro- Wichtige Hinweise: cken und fern von Flüssigkeiten aufbe- 1. Vergewissern Sie sich, dass der wahren.
  • Page 50 te Batterien können explodieren! Bezug auf die elektromagneti- Nicht wieder aufladen, nicht aus- sche Verträglichkeit. Dennoch einandernehmen, nicht überhitzen müssen besondere EMV- und nicht verbrennen. Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Das Thermometer muss Die Batterie von Kindern fern halten. nach den in dieser Anleitung ge- nannten EMV-Informationen ins- Das Thermometer muss entsprechend der Norm 2002/96/CE (siehe Seite 53)
  • Page 51 Richtlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen Das Infrarot-Ohrthermometer Comfort Quick von Chicco wurde für die Verwendung in folgender elektromagnetischer Umgebung hergestellt. Der Kunde oder der Benutzer des Thermometers muss sicherstellen, dass das Gerät unter solchen Umgebungsbedingungen zum Einsatz kommt.
  • Page 52 Problemlösung: Fehlermeldung Problem Maßnahme Die Sondenschutzhaube Kontrollieren, wurde nicht korrekt in- Sondenschutzhaube richtig auf- stalliert gesetzt wurde (siehe „Aufsetzen der Sondenschutzhaube”) Fehler 5-9, das System Batterie herausnehmen, eine Minute funktioniert nicht korrekt. warten und alles neu starten. Falls die Meldung erneut erscheint, den Händler um Hilfe bitten.
  • Page 53 Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln REF 00000656000000 und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen Radiant Innovation Inc. für Umwelt und Gesundheit ausge- Adresse: 1F, n.3, Industrial East 9th schlossen werden. Nähere Auskunft Rd., Science-Based Industrial Park, bekommen Sie bei ihrem örtlichen HsinChu, Taiwan...
  • Page 54 Digitale infrarood de normale temperatuur van die per- oorthermometer soon te vergelijken: een verhoging van Comfort Quick 1°C (1,8°F) of meer ten opzichte van referentielichaamstemperatuur is gewoonlijk een teken van koorts. Beste Klant. Dank u dat u ons product Bovendien verschaffen de verschil-...
  • Page 55 dat het plakkende gedeelte, d.w.z. het de temperatuur gemeten zal worden per- en ook de persoon, waarvan de tem- gekartelde (zie afbeelding 1) naar boven peratuur gemeten moet worden, moet is gekeerd. zich al minstens 5 minuten in dezelfde 2. Lijn het midden van het opzetkapje uit ruimte als de thermometer bevinden, orts.
  • Page 56 als wordt getoond in afbeelding 4. orale temperatuur”. te s De thermometer is klaar voor gebruik, zo- dra de icoon (Oor) ophoudt met knip- peren en twee pieptonen te horen zijn alle Fig. 7 Opmerking: de in de rechter gehoorgang inge gemeten temperatuur kan verschillen van Fig.
  • Page 57 geheugen dat in staat is 25 metingen op Behandel de sensor tijdens het reini- te slaan (Opmerking - als u herhaaldelijke gen zorgvuldig om beschadigingen te metingen verricht zonder de thermome- voorkomen. ter uit te zetten, slaat de thermometer alleen de gegevens van de laatst verrichte a.
  • Page 58 9. Laat de ijking om de 3 jaar nakij- Let op: de batterij kan ontploffen als ken. Raadpleeg voor meer infor- ze niet zorgvuldig wordt behandeld. matie de site www.chicco.com Niet herladen, demonteren, overver- hitten of verbranden. BELANGRIJK: thermometer is NIET waterproof.
  • Page 59 Gids en verklaringen van de fabrikant – Elektromagnetische emissies De infrarood oorthermometer Comfort Quick van Chicco is vervaardigd om in de volgende elektromagnetische omgeving te werken. De klant of gebruiker van de thermometer moet controleren of hij in de aanbevolen omgeving wordt gebruikt.
  • Page 60 Probleemoplossingen: Foutmelding Probleem Ingreep Het opzetkapje is niet goed Controleer of het opzetkapje goed is aangebracht aangebracht (raadpleeg het gedeelte “Het opzetkapje aanbrengen”) Fout 5-9, het systeem doet het Verwijder de batterij, wacht een minuut niet goed. en schakel het geheel weer in. Als de mel- ding opnieuw verschijnt, neemt u voor as- sistentie contact op met de leverancier.
  • Page 61 REF 00000656000000 ken van het product door de gebruiker brengt volgens verordening van overheids- wege n. 22/1997 (art. 50 en volgende van d is de verordening van overheidswege 22/97) elte rechtenverhoging met zich mee. Voor Radiant Innovation Inc. meer gedetailleerde informatie over de Adres: 1F, n.3, Industrial East 9th recyclage van dit product en de beschik- Rd., Science-Based Industrial Park,...
  • Page 62 θερμομετρο αυτιου με ΤΡΟ ρας, όταν η υγεία σας είναι καλή. Έτσι υπερυθρες ακτινες ΘΕ θα έχετε ένα σωστό μέτρο σύγκρισης, Comfort Quick Πρ για να αξιολογείτε όταν χρειάζεται τη • Το πραγματική αύξηση της θερμοκρα- τη σίας σας. Η παρουσία πυρετού μπο- Αγαπητέ...
  • Page 63 ΤΡΟΠΟΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΤΗΣ Έτσι τα καθαρίζετε όπως υποδεικνύε- ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ σης, ται στην ενότητα “ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ Προφυλάξεις τη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”. • Το θερμόμετρο ρυθμίζει αυτόματα ρα- τη μέτρηση της ωτικής θερμοκρα- πο- ΜΕΤΡΗΣΗ σίας, βάσει της θερμοκρασίας του τη Σημαντικό: πριν ενεργοποιήσετε τη περιβάλλοντος.
  • Page 64 νένα μήνυμα στην οθόνη). μέτρησης είναι καθαρή και δεν έχει νική υποστεί ζημιά και ότι ο ακουστικός “ισο πόρος είναι καθαρότατος. Στη συνέ- Σημ Εικ 2 χεια ενεργοποιήστε τη συσκευή πα- τρή Σε αυτή την περίπτωση, είναι απαραί- τώντας το πλήκτρο (ON/MEM).
  • Page 65 έχει νικής θερμοκρασίας στο δεδομένο πραγματοποιούνται επαναλαμβα- κός “ισοδύναμη στοματική. ” νόμενες μετρήσεις χωρίς απενεργο- υνέ- Σημείωση: η θερμοκρασία που με- ποίηση του θερμομέτρου, στο πάνω πα- τρήθηκε στον δεξιό ακουστικό πόρο δεξί μέρος της οθόνης απεικονίζεται μπορεί να διαφέρει από εκείνη που επίσης...
  • Page 66 κάθε 3 χρόνια. Για περισσότερες Πρ μέτρηση, προκειμένου να αποφύ- πληροφορίες συμβουλευτείτε τον με γετε τη διασταυρούμενη μόλυνση. δικτυακό τόπο www.chicco.com Καθαρίζετε τον αισθητήρα όταν υπάρχουν ίχνη βρωμιάς, για να Μη εξασφαλίζετε την ακριβή μέτρηση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: το θερμόμετρο ΔΕΝ άλλ...
  • Page 67 στε ταρία λιθίου (CR2032x1pz). Φυλάξτε τη μπαταρία μακριά λον σχήμα 10 από τα παιδιά. η Για τη διάθεση του θερμομέτρου ανατρέξτε στην οδηγία 2002/96/ ατι- CE (δείτε τη σελίδα 71) και για τη διάθεση των μπαταριών στην α β γ οδηγία...
  • Page 68 τητη η υιοθέτηση ορισμένων προφυλακτικών μέτρων ΗΜΣ, εκτός από τη προετοιμασία και Το χρήση του θερμομέτρου, σύμ- κα φωνα με τις πληροφορίες ΗΜΣ πε που παρέχει αυτό το έγγραφο. 2. Οι φορητές και κινητές συσκευές Τε ραδιοεπικοινωνίας, μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία των ηλεκτρικών...
  • Page 69 Οδηγός και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το θερμόμετρο αυτιού με υπέρυθρες ακτίνες Comfort Quick της Chicco, κατασκευάστηκε για να λειτουργεί στο ακόλουθο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. Ο πελάτης ή χρήστης του θερμoμέτρου θα πρέπει να ελέγχει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον.
  • Page 70 Λύση των προβλημάτων: Μήνυμα λάθους Πρόβλημα Λύση Το κάλυμμα του Ελέγξτε τη σωστή τοποθέτηση του καλύμματος του αισθητήρα αισθητήρα δεν έχει (ανατρέξτε στην ενότητα: τοποθετηθεί σωστά. “Τοποθέτηση του καλύμματος Διε του αισθητήρα”). Λάθος 5-9, το σύστημα Αφαιρέστε τη μπαταρία, περιμένετε ένα...
  • Page 71 REF 00000656000000 πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση και επεξεργασία των απορριμμάτων, απευθυνθείτε ση στις κατά τόπους υπηρεσίες ή στο ρα κατάστημα αγοράς του προϊόντος. Radiant Innovation Inc. τα: τος Διεύθυνση: 1F, n.3, Industrial East 9th Rd., Science-Based Industrial ετε...
  • Page 72 Kızılötesi ışınlı kulak ağızdan, alından, kulaktan) yapılan termometresi ölçümlerden elde edilen sıcaklık değerleri Thermo Comfort birbirlerinden farklılık gösterdiğinden birbiriyle karşılaştırılmamalıdır. Örneğin çın kulaktan ölçülen ısının koltuk altından • At Sayın müşteri, ürünümüzü satın aldı- ölçülen ısıdan farklı olması son derece ğınız için teşekkür ederiz! normaldir ve iki ölçüm değeri birbiriyle Termometre bir teknik uzman grubu...
  • Page 73 ılan yapılmadan evvel, temizlik sırasında işlemini yapmak mümkün olmayacaktır rleri kullanan soğuk veya sıcak sudan kaynak- (dört bip sesi duyulur ve display üzerinde lanabilecek vucüt ısı değişikliklerden ka- herhangi bir işaret belirlenmez). eğin çınmak için bir kaç dakika beklenmelidir. • Ate_ ölçme i_lemi fiziksel bir takım faali- yetlerden, banyo alındıktan, ya da yemek iyle yenildikten sonraki 30 dakika içinde...
  • Page 74 ma sensörün temiz ve hasarsız, ölçü- Ölçüm tamamlandıktan ve iki bip sesi term mü yapılacak kişinin kulak kanalının duyulduktan sonra termometre tekrar temiz olduğunu kontrol ediniz. Daha yeni bir ölçüm için hazır olacaktır. sonra (ON/MEM) düğmesine ba- gör ÖNEMLİ sarak termometreyi açınız. düğ...
  • Page 75 çü- 9. Termometrenin kalibrasyonunu Temizlik sırasında hasarları önlemek için her 3 yılda bir kontrol ettiriniz. dikkatle kullanınız. Daha ayrıntılı bilgi için www.chicco. com web sitesini a. Ürünün kuru bir yerde, sıvı ve direkt ğeri güneş ışınlarından korunarak saklanıl- reyi ÖNEMLİ: Termometrenin su geçir- ması...
  • Page 76 resim 10 normlarına uygundur. 2. EN 12470-5, klinik termometreler – bölüm 5: kızılötesi ışınlı kulak ter- mometrelerin (maksimum kapasi- mü te cihazlar) performansı normuna 1. Termometrenin arkasında bulunan uygun olarak üretilmiştir oyuğa sivri uçlu bir aleti yerleştiriniz 3. Isı (ateş) ölçüm aralığı: 34~42,2°C ve hafif bir baskı...
  • Page 77 Üreticinin açıklamaları için rehber – elektromanyetik emisyonlar eler Chicco Comfort Quick kızılötesi ışınlı kulak termometresi aşağıda belirtilen ele- ter- ktromanyetik ortamda çalışmak üzere üretilmiştir. Termometreyi alan satın alan asi- müşteri veya termometre kullanıcısı termometrenin aşağıda belirtilen ortamda kullanıldığını kontrol etmelidir.
  • Page 78 Sorunların çözümü: aşa Hata mesajı Sorun Çözüm Sonda kılıfı doğru olarak Sonda kılıfının doğru olarak takılıp yerleştirilmemiştir. takılmadığını kontrol ediniz (“Sonda kılıfının takılması” bölümünü oku- yunuz) term 5-9 nolu hata, sistem doğ- Pili çıkartıp bir dakika bekledikten sonra, tekrar takınız ve termometre- ölç...
  • Page 79 Termometrenin ekranında sırayla aşağıdaki görüntüler çıkarsa ılıp BU ÜRÜN EU/2002/96/EC DİREKTİFİNE UYGUNDUR. Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım termometre Ayarlama modunda ömrünün sonunda ev atıklarından bulunuyor demektir. Bu durumda ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği ölçüm sonuçları güvenilir değildir. tü- doğrultusunda, elektrikli ve elektronik Termometrenin doğru çalışmasını...
  • Page 80 BU ÜRÜN EU/2006/66/ EC DİREKTİFİNE UYGUNDUR Pillerin üzerinde bulunan üzeri çizili Ува sepet sembolü, pillerin kullanım рим ömrünün sonunda ev atıklarından Тер ayrı olarak yok edilmesi gerektiği ней doğrultusunda, ayrıştırmalı bir çöp спе toplama merkezine götürülmesi veya вет şarj edilebilir ya da şarj edilemeyen ста...
  • Page 81 инфракрасный ушной в качестве ориентира в случае термометр действительного повышения Comfort Quick температуры. Чтобы определить наличие температуры, сравните Уважаемый покупатель, благода- измеренную температуру с нор- рим Вас за выбор нашего изделия! мальной температурой, которая Термометр спроектирован опыт- служит ориентиром. Повышение...
  • Page 82 КАК ИЗМЕРИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ разделе «УХОД И ОЧИСТКА». ыду Меры предосторожности ИЗМЕРЕНИЕ Вни • При считывании термометром Важно: перед включением при- спе температуры в ушном канале про- бора необходимо правильно уста- ник исходит компенсация в зависимо- новить чехол для наконечника, сти от температуры в помещении. Вкл...
  • Page 83 ыдущего раздела). точного измерения направьте наконечник в сторону барабан- Внимание! Используйте только ной перепонки. ри- специальные чехлы для наконеч- ста- ников 00001205000000 ика, рисунок 5 Включение и измерение ым хла Нажмите на кнопку (ON/MEM), • Детям младше двух лет следует расположенную...
  • Page 84 ВАЖНО: включения термометра нажмите дот Чтобы получить точные резуль- на кнопку (ON/MEM) столько a. П таты, измеряйте температуру в раз, на сколько позиций в памяти х одном и том же ушном канале. вы хотите вернуться назад, чтобы п Если требуется частое снятие посмотреть...
  • Page 85 ния используйте новый чехол Более подробную информацию » и для наконечника, это предот- можно получить на сайте www. пу- вратит возможное инфицирова- chicco.com сле ние. Очищайте измерительный тся датчик от загрязнений, чтобы ВАЖНО: термометр не являет- Эта обеспечивать точное считыва- ся...
  • Page 86 металлическим крючком, по- ность ≤ 85% Ру казанным на рисунке 10c слева 6. Условия перевозки: -20~65°C (-4 (номер 1) и надавите на бата- °F ~104 °F); относительная влаж- ИК рейку вниз (номер 2) до щелч- ность ≤ 95% ка. Важно: поместите батарейку зо...
  • Page 87 Руководство и декларации изготовителя – Электромагнитные излучения аж- ИК-термометр для измерения температуры в ушном канале Comfort Quick от Chicco служит для работы в такой электромагнитной среде. Заказчик или поль- зователь термометра должен следить за тем, чтобы термометр использовался в ан- рекомендуемой...
  • Page 88 Решение проблем: Сообщение об Проблема Необходимые действия ошибке Чехол для наконечника Убедитесь в правильной уста- Ад неправильно надет новке чехла для наконечника (см. раздел «Установка чехла для наконечника») Ошибка 5-9, система ра- Извлеките батарейку, подо- ждите минуту и снова начните ботает...
  • Page 89 REF 00000656000000 снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также я способствует повторному исполь- зованию материалов, из которых со- стоит изделие. Более подробные све- Radiant Innovation Inc. та- Адрес: 1F, n.3, Industrial East 9th дения об имеющихся способах сбора ика...
  • Page 90 NOTE...
  • Page 91 NOTE...
  • Page 92 0197 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Table of Contents