Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
ADP 321
English
EN

Operating instructions

DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Instalace, 25-26
SK
Slovenský
Návod  na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod  na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 5-6-7
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
Iважливі Інструкції з Безпеки, 8-9-10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ADP 321

  • Page 1: Table Of Contents

    ADP 321 English Slovenský Operating instructions Návod  na použitie DISHWASHER - Contents UMÝVAČKA RIADU - Obsah Operating instructions, 1 Návod  na použitie, 1 Important Safety Instructions, 2-3 Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 5-6-7 Assistance, 11 Servisná služba, 11 Product Data, 12 Opis výrobku, 13 Installation, 14-15 Inštalácia, 36-37...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA K SYMBOLŮM/VYSVETLIVKY K SYMBOLOM/JELMAGYARÁZAT/ ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ Warning/Varování/Výstraha/Figyelmeztetés/Увага Grounding/Uzemnění/Uzemnenie/Földelés/Заземлення Electrical Hazard/Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom/Áramütés veszélye/Удар електрострумом Waste/Odpad/Odpadový materiál/Hulladék/Відходи Safeguarding the environment/Ochrana životního prostředí/Ochrana životného prostredia/Környezetvédelem/Бережіть природу Recycling/Recyklace/Recyklácia/Újrahasznosítás/Підлягає переробці Use gloves/Používání rukavic/Používanie rukavíc/Viseljen kesztyűt/Користуватися рукавичками. position since this could present a tripping IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS hazard.
  • Page 3 event of a malfunction or breakdown, follow local legislation so that the packagings grounding will reduce the risk of an may be reused. electric shock by providing a path of • Use the dishwasher only for its intended least resistance of electric current. This function. appliance is equipped with a cord having • The appliance is to be connected to the an equipment- grounding conductor and water mains using new hose sets.
  • Page 4: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Během používání musí být přístup k zadní stěně DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY přijatelným způsobem omezen, například přisunutím zařízení ke stěně nebo desce Před používáním si pečlivě přečtěte pokyny, nábytku. protože obsahují důležité informace o  b ezpečnosti • Obalový materiál uchovávejte mimo dosah instalace, používání a  údržby. Tento návod dětí. Obalový materiál nesmí být používán na k ...
  • Page 5 být mimo dosah myčky na nádobí, když jsou spotřebičů získají majitelé od odpovídajícího její dvířka otevřená. Po dokončení mycího státního orgánu nebo místního prodejce cyklu ověřte, že je nádobka na mycí prostředek zařízení. prázdná. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem Pred začatím používania produktu si dôkladne servisu či podobnou kvalifikovanou osobou, prečítajte pokyny.
  • Page 6 a zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky. 2 – VÝSTRAHA: Nože a  iné príslušenstvá • Vykonávanie opráv a technických úprav smú s ostrými hrotmi musia byť uložené v košíku zabezpečovať výlučne kvalifikovaní technici. na príbory tak, aby ich hroty alebo čepele • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej zásuvky smerovali nadol, alebo ich možno umiestniť vždy uchopte zástrčku. Neťahajte za kábel. do vodorovnej polohy tak, aby ostrý...
  • Page 7: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    pohodené v  prírode. Ich likvidácia musí nélküli gyermekek. prebehnúť v súlade s nariadeniami miestnych • A berendezés nem alkalmas kültéri használatra, úradov. még fedett területen sem. Fokozottan • Smernica Európskeho parlamentu a Rady veszélyes, ha a gépet eső vagy vihar éri. 2012/19/EÚ o  odpade z  elektrických • Ne tároljon gyúlékony anyagokat a berendezés a elektronických zariadení (OEZZ) stanovuje, közvetlen közelében.
  • Page 8 újrafelhasználható anyagokból gyártották. • A berendezés földelő csatlakozójának nem Ártalmatlanításkor a helyi hulladékkezelési megfelelő csatlakoztatása áramütéshez előírásoknak megfelelően kell eljárni. vezethet. Ártalmatlanítás előtt vágja le a hálózati kábelt, • Kétségek esetén képzett villanyszerelővel hogy a készüléket ne lehessen újra üzembe vagy szerviz képviselővel ellenőriztesse, helyezni. hogy a készülék megfelelően van-e földelve.
  • Page 9 запобіжних заходів: • Прилад призначений для використання тільки в побутових умовах. • Приладом слід користуватися для миття домашнього посуду відповідно до наданих • Не користуватися приладом до повного інструкцій. завершення процесу монтажу. • Діти віком від 8 років і особи з обмеженими ІНСТРУКЦІЇ З ЗАЗЕМЛЕННЯ фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом • Цей прилад необхідно заземлити. В разі і...
  • Page 10 відчинені. По закінченню циклу миття, Символ з перекресленим контейнером для перевірте, чи пустий відсік для миючого сміття на приладі нагадує власникам про засобу. обов’язок утилізувати прилад окремо від інших побутових відходів. За додатковою • Я к щ о ш н у р е л е к т р о ж и в л е н н я інформацією...
  • Page 11: Assistance

    Szerviz Assistance Mielőtt a szervizhez fordul: Before contacting Assistance: • Győződjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja • Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)! • Ellenőrizze a hiba elhárításának sikerességét a program • Restart the programme to check whether the problem has újraindításával! ceased to exist. • Amennyiben nem sikerült elhárítani, forduljon a hivatalos • If the problem persists, contact the Authorised Technical szakszervizhez!
  • Page 12: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche WHIRLPOOL Brand ADP 321 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.83 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh Power consumption of the off-mode in W Power consumption of the left-on mode in W 2800 Water consumption per year in litres (3) Drying efficacy class on a scale from G (low efficacy) to A (high efficacy) Programme time for standard cleaning cycle in minutes The duration of the left-on mode in minutes Noise in dB(A) Re 1pW Built-in model NOTES 1) The information on the label and fiche relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle corresponds to the Eco cycle. 2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption depends on how the appliance is used. 3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used. Informační list výrobku Informační list výrobku WHIRLPOOL Značka...
  • Page 13: Opis Výrobku

    Opis výrobku Opis výrobku WHIRLPOOL Značka ADP 321 Model Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) Ročná spotreba energie v kWh (2) Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 0.83 Spotreba energie vo vypnutom stave vo W Spotreba energie v režime ponechania v zapnutom stave vo W 2800 Ročná spotreba vody v litroch za rok (3) Trieda účinnosti sušenia na stupnici od G (minimálna účinnosť) až po A (maximálna účinnosť) Dĺžka programu pri štandardnom umývacom cykle v minútach Dĺžka režimu ponechania v zapnutom stave v minútach Emisa hluku v dB(A) re 1 pW Vstavaný spotrebič 1) Informácie uvedené na štítku a v informačnom liste sa vzťahujú na štandardný umývací cyklus. Tento program je vhodný na umývanie bežne znečisteného riadu. Jedná sa o najúčinnejší program z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody. Štandardný umývací cyklus korešponduje s cyklom Eco. 2) Na základe 280 štandardných umývacích cyklov pri použití studenej vody a spotreby v režime nízkej spotreby energie. Skutočná spotreba energie závisí na tom, ako je spotrebič používaný. 3) Na základe 280 štandardných umývacích cyklov. Skutočná spotreba vody závisí na tom, ako je spotrebič používaný. Termékismertető adatlap Termékismertető adatlap WHIRLPOOL Márka ADP 321 Típusazonosító Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1) Energiahatékonysági osztály A+++ (alacsony fogyasztás) osztálytól G (magas fogyasztás) osztályig.
  • Page 14: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts. Adaptation of the water supply for installation should only Electrical connection be performed by a qualified technician.
  • Page 15 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Half Load Option button and indicator light/Child lock ON/OFF/RESET Start/Pause button and button and...
  • Page 17: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day (Follow the instructions given on the packaging.) level °dH °fH mmol/l months 0 - 6...
  • Page 18: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar- crockery and empty liquids from glasses and containers. No rangement. The cutlery basket should be positioned only at the preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 19 Unsuitable crockery Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted: high position • Wooden crockery and cutlery. to place bulky crockery in the lower rack and low position to • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique make the most of the tip-up compartments by creating more crockery.
  • Page 20: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Open the door and measure out the detergent. (see detergent result in a more effective wash and increases environmental information).
  • Page 21: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption include cycles (l/cycle) (kWh/cycle) drying h:min. Start Delay - Half Load - Tab - 1. Eco 03:00 0,83 Sani Rinse 2. Intensive...
  • Page 22: Special Wash Cycles And Options

    Remember to halve the amount of detergent. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: Child lock contact@whirlpool.com A long press of HALF LOAD button, will activate the CHILD LOCK function. The CHILD LOCK function will block the Wash options control panel. To deactivate the CHILD LOCK, long press again. The OPTIONS may only be set, changed or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/Pause button has been pressed.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the wash cycle. • The appliance has not been plugged in properly or another electricity socket should be used. • The dishwasher door has not been closed properly. • Make sure that the racks were inserted all the way. The door won’t close. • The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard.
  • Page 25: Instalace

    Instalace Připojení k elektrickému rozvodu Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se je můžete naklonit na zadní stranu. ujistěte, že: Připojení k rozvodu vody • zásuvka je uzemněna že vyhovuje normám; • je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající Přizpůsobení...
  • Page 26 Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny, které avizují realizovaný ovládací příkaz: zapnutí, konec cyklu apod. Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď blikat, Nastavení dekalcifikátoru vody nebo svítit stálým světlem.
  • Page 27: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací panel Ovládací panel tlačítko a kontrolka Volitelné...
  • Page 28: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně (dodržujte pokyny uvedené na obalu). úroveň °dH °fH mmol/l měsíce Pokud používáte multifunkční...
  • Page 29: Plnění Košů

    Plnění košů Košík na příbory Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší uspořádání pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba provádět předběžné příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední části spodního oplachování pod tekoucí vodou. koše. Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů a aby se vypouklé a vyduté části nacházely v šikmé poloze, což umožní vodě dostat se ke všem povrchům i odtékat.
  • Page 30 Nevhodné nádobí Nastavení výšky horního koše Horní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění • Dřevěný příbor a nádobí. • Choulostivé dekorované sklenice, umělecké řemeslné nádobí a neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů sklopných držáků a vytvoření většího prostoru směrem nahoru. antikvární...
  • Page 31: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného 1. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT. 2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz Dávkování množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ale pouze k vyššímu mycího prostředku).
  • Page 32: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Doba trvání Spotřeba Spotřeba vody Program Sušení Volitelné funkce programu energie (l/cyklus) hod:min. (kWh/cyklus) Odložený start - Half Load - Tab 1. Eko mytí 03:00 0,83 - Sani Rinse 2. Intenzivní Odložený start - Half Load - Tab 02:30 3. Běžné...
  • Page 33: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    POLOVIČNÍ NÁPLŇ: dojde k rozsvícení Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o zkušebních příslušné kontrolky. podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na adresu: contact@ Další stisknutí tlačítka POLOVIČNÍ NÁPLŇ způsobí zrušení dané whirlpool.com volitelné funkce. Pamatujte na to, abyste použili pouze poloviční dávku mycího prostředku. Volitelné funkce mytí...
  • Page 34: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem. • Po několika mytích zkontrolujte filtrační jednotku a dle potřeby ji důkladně umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si přitom nekovovým kartáčkem a postupujte dle níže uvedených pokynů: 1. Otáčejte válcovým filtrem C proti směru hodinových ručiček a vytáhněte jej (obr.
  • Page 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Je zavřen kohoutek s vodou. chodu nebo myčka nereaguje na • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, opět jej zapněte po uplynutí jedné minuty a znovu ovládací povely nastavte program. • Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu nebo je třeba použít jinou zásuvku. • Dvířka myčky nejsou řádně zavřená. • Zkontrolujte, zda jsou koše zasunuté až na doraz. Není možné zavřít dvířka • Došlo k zamknutí zámku; energicky zavřete dvířka, dokud neuslyšíte cvaknutí. Myčka nevypouští vodu. • Mycí program ještě neskončil. • Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz Instalace). • Odpadové potrubí umyvadla je ucpáno.
  • Page 36: Inštalácia

    Inštalácia Pripojenie k elektrickému rozvodu Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. • zásuvka je uzemnená a že vyhovuje normám; Pripojenie k rozvodu vody • zásuvka je schopná zniesť maximálnu záťaž odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému na štítku Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre inštaláciu...
  • Page 37 Upozornenia pre prvé umývanie Zariadenie vydáva akustické signály/tóny, ktoré informujú o vykonaní ovládacieho príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). Symboly/kontrolky/LED, ktoré sa nachádzajú na ovládacom paneli/displeji sa môžu meniť...
  • Page 38: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš 6. Spodné ostrekovacie rameno 7. Košík na príbory 8. Umývací filter 9. Nádobka na soľ 10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo 11. Štítok s technickými údajmi 12. Ovládací panel Ovládací...
  • Page 39: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. ( Dodržujte umývacom cykle denne pokyny uvedené na obale). úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Page 40: Naplňte Koše

    Naplňte koše Košík na príbory Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z Košík na príbory je vybavený hornými mriežkami pre lepšie nádob tekutiny, ktoré v  nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou umiestnenie príborov. Musí byť umiestnený výhradne v prednej vodou nie je potrebné.
  • Page 41 Nastavenie výšky horného koša Nevhodný riad Horný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje • Drevený príbor a riad. umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; spodná poloha • Chúlostivé dekorované poháre, riad od umeleckých remeselníkov umožňuje využiť priestor sklopných držiakov a vytvoriť viac priestoru a riad, ktorý je súčasťou antikvariátu. Ich dekorácie totiž nie sú smerom nahor.
  • Page 42: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Dávkovanie umývacieho prostriedku Uvedenie umývačky do činnosti Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného množstva 2. Otvorte dvierka. Dávkovanie umývacieho prostriedku (viď sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len k  väčšiemu Dávkovanie umývacieho prostriedku) .
  • Page 43: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Doba trvania Spotreba Spotreba vody Program Sušenie Voliteľné funkcie programu energie (l/cyklus) hod:min. (kWh/cyklus) Oneskorený štart - Polovičná náplň 1. Eco Áno 03:00 0,83 - Tab - Sani Rinse 2. Intenzívne Oneskorený štart - Polovičná náplň Áno 02:30 umývanie - Tab...
  • Page 44: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    POLOVIČNÁ NÁPLŇ; rozsvieti sa príslušná kontrolka. Poznámka pre Skúšobné laboratóriá: O informácie Ďalšie stlačenie tlačidla POLOVIČNÁ NÁPLŇ zruší túto funkciu. o  podmienkach vykonania komparatívnej skúšky EN môžete Nezabudnite aj na zmenšenie dávky umývacieho prostriedku požiadať na adrese:contact@whirlpool.com na polovicu. Voliteľné funkcie umývania Detská bezpečnostná poistka (Child Lock) Pri dlhšom stlačení tlačidla HALF LOAD dôjde k aktivácii VOLITEĽNÉ FUNKCIE môžu byť nastavené, menené alebo funkcie BEZPEČNOSTNÁ POISTKA. Funkcia BEZPEČNOSTNÁ...
  • Page 45: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná jednotka je tvorená dvoma filtrami, ktorí čistia vodu z  umývania od zvyškov jedla a  vracajú ju naspäť do obehu: K zabezpečeniu trvale dobrej funkčnosti je potrebné...
  • Page 46: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo • Vypnite zariadenie tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE, zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej umývačka nereaguje na minúty a znovu nastavte požadovaný program. ovládacie povely • Zástrčka nie je dostatočne zastrčená v zásuvke elektrickej siete alebo je potrebné použiť inú zásuvku.
  • Page 47: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg az ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! alábbiakról: • Az aljzatnak van földelése , és megfelel a törvény által Vízbekötés előírtaknak. A vízbekötéshez szükséges átalakításokat csak szakember • az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belső...
  • Page 48 A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok Tanácsok az első mosogatáshoz végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A beszerelés után távolítsa el a kosarakra helyezett betéteket és a A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jelzőlámpái/világító LED-jei felső kosáron lévő elasztikus tartóelemeket (ahol van). több színnel is tudnak villogni vagy világítani. Vízlágyító...
  • Page 49: Készülékleírás

    Készülékleírás Áttekintő nézet Felső kosár Felső permetezőkar Billenőpolc Kosármagasság-szabályozó Alsó kosár Alsó permetezőkar Evőeszköztartó kosár Mosogatószűrő Sótartály Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz Adattábla Kezelőpanel Kezelőpanel Indításkésleltetés opciógomb Programválasztó és opciólámpa gomb és lámpa ELINDÍTÁS/ Fél adag opciógomb és SZÜNETELTETÉS gomb és BE/KI/NULLÁZÁS opciólámpa lámpák/Drain Out gomb és lámpa...
  • Page 50: Regeneráló Só És Öblítőszer

    Regeneráló só és öblítőszer Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket Átlagos élettartam használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat! Vízkeménység-táblázat sótartály napi 1 mosogatással (Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!) szint °dH °fH mmol/l hónap Multifunkciós termék használata esetén mindenképpen 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 hónap tanácsos sót betölteni, különösen, ha a víz kemény vagy nagyon 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2...
  • Page 51: Berámolás A Kosarakba

    Berámolás a kosarakba Javaslatok Evőeszköztartó kosár Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az Az evőeszköztartó kosár felső rácsokkal rendelkezik, melyek edényekről, és öntse ki a poharakból és edényekből a bennük maradt segítségével az evőeszközöket jobban el lehet rendezni. Csak az alsó folyadékot.
  • Page 52 A felső kosár magasságának beállítása Az alábbiak nem tisztíthatók mosogatógépben A felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor • Fából készült evőeszközök és edények. az alsó kosárba nagy edényeket kíván elhelyezni, alacsony állásba, • Érzékeny díszüvegek, kézzel készített edények és antik és edények. hogy ki tudja használni a billenőpolcokat, hogy nagyobb helyet Ezek díszítései nem ellenállók.
  • Page 53: Mosogatószer És A Mosogatógép Használata

    Indítás és használat A mosogatószer betöltése A mosogatógép elindítása A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, 1. Nyomja meg az ON/OFF gombot. 2. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosószert (lásd A mosogatószer csak a környezetszennyezés lesz nagyobb. betöltése) .
  • Page 54: Programok

    Programok A programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülményektől függően a programok időtartama és adatai változhatnak. Program Vízfogyasztás Energiafogyasztás Program Szárítás Opciók időtartama [l/ciklus] [kWh/ciklus] óra:perc' Start Delay - Half Load - Tab - 1. Gazdaságos Igen 03:00 0,83 Sani Rinse 2. Intenzív Igen Start Delay - Half Load - Tab 02:30 3. Normál Igen Start Delay - Half Load - Tab 02:00 13,5 1,15 4. Törékeny Igen...
  • Page 55: Különleges Programok És Opciók

    A FÉL ADAG gomb újabb megnyomásával az opció kiválasztása Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító törölhető. vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos információkért írjon a következő címre: contact@whirlpool.com Ne feledje felére csökkenteni a mosogatószer mennyiségét. Biztonsági gyermekzár (Child Lock) Az FÉL ADAG gomb hosszú megnyomásával aktiválható Mosogatási opciók a BIZTONSÁGI ZÁR funkció. A BIZTONSÁGI ZÁR funkció...
  • Page 56: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett bemenővíz-szűrőt. - Zárja el a vízcsapot. - Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt. - Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet. A szűrők tisztítása A szűrőblokkot három szűrő...
  • Page 57: Rendellenességek És Elhárításuk

    Hibaelhárítás Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem indul vagy • A vízcsap nincs nyitva. nem reagál a parancsokra. • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd állítsa be újra a programot. • A dugó nincs jól bedugva a konnektorba vagy cserélje ki a konnektort • A mosogatógép ajtaja nincs rendesen bezárva. • Ellenőrizze, hogy a kosarak ütközésig legyenek behelyezve. Az ajtó nem csukódik. • A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig. A mosogatógép nem ereszti le • A mosogatási program még nem ért véget.
  • Page 58: Допомога

    Встановлення Підключення до електричної мережі Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, переконайтеся, положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. що: Водопровідні під'єднання • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; Налаштування водопровідних систем має здiйснюватися • розетка розрахована на максимальне навантаження...
  • Page 59 Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими сигналами, які сповіщають про те, що команда задіяна: Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, а також еластичні гумки для утримання, розташовані на увімкнення, кінець циклу, тощо.. верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
  • Page 60: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд 1. Верхній короб 2. Верхнiй розпилювач 3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб 6. Нижнiй розпилювач 7. Кошик для приборiв 8. Фiльтр мийної води 9. Контейнер для солi 10. Ванночки миючого засобу та ємність для ополiскувача 11. Табличка з технiчними даними 12. Панель керування Панель...
  • Page 61: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Регенераційна сіль і ополіскувач Середній автономний Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної Таблиця жорсткості води режим контейнер для солі з машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль. 1 циклом миття у день (Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.) ступінь °dH °fH ммоль/л...
  • Page 62: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Кошик для приборiв Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв Кошик для приборів оснащений верхніми решітками для їх їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. кращого розташування. Він має розташовуватися тiльки у Немає необхідності у попередньому ополіскуванні під переднiй...
  • Page 63 Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу Посуд і столові прибори, не придатні для використання у посудомийній машині Верхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду великих розмірів у нижньому коробі; • Дерев'яний посуд і столові прибори. нижнє положення - для створення і використання більшого місця • Склянки з делікатним декором, посуд народних художніх вгорі...
  • Page 64: Миючий Засіб І Використання Посудомийної Машини

    Миючий засіб і використання посудомийної машини Як завантажити миючий засіб Як увiмкнути посудомийну машину Добрий результат миття залежить також вiд правильного 1. Натисніть на кнопку УВІМКН/ВИМКН. 2. Вiдкрийте дверцята та вiдмiряйте миючий засiб (див. Як дозування миючого засобу, у разi його перевищення миття завантажити миючий засіб). не...
  • Page 65: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Тривалість Споживання Споживання Програма Сушіння Опції програми електроенергії води (л/цикл) год:хв. (кВт-год/цикл) Відстрочений пуск - Tab Так 1. Еко 03:00 0,83 Half Load - Sani Rinse Відстрочений пуск - Tab - Так 2. Інтенсивне 02:30 Half Load Відстрочений пуск - Tab - Так 3. Звичайне...
  • Page 66: Спеціальні Програми Й Опції

    посудомийну машину. При повторному натисканнi на кнопку ПОЛОВИННОГО Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй: щодо ЗАВАНТАЖЕННЯ опцiю буде скасовано. iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN, звернiться за адресою: contact@whirlpool.com Пам’ятайте також про половинну дозу миючого засобу. Опції миття Блокування від дітей (Child Lock) Тривале натискання кнопки HALF LOAD (Половинне завантаження) Встановлення...
  • Page 67: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищен- ня води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб резуль- тати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Page 68: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    завантажує воду. • Перегин труби для подачі води (див. Встановлення). • Засмічені фільтри, необхідно очистити їх. (див. Догляд та очищення). заблокована, блимають індикатори • Засмічений зливний отвір, необхідно очистити його. • Після перевірок і очищення вимкнути і знову увімкнути посудомийну машину, щоб запустити новий цикл миття. • Якщо проблема залишається, слід закрити водопровідний кран, вимкнути вилку з електричної розетки і звернутися у сервісний центр. Вірпул Юроп с.р.л. – Віалє Г. Боргі, 27, 21025 - Комеріо (Варезе), Італія Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu...

Table of Contents