Saeco INCANTO HD8914 Instruction Manual

Saeco INCANTO HD8914 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for INCANTO HD8914:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Type HD8914
Instruction manual
Read carefully before using the
machine.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco INCANTO HD8914

  • Page 1 FRENCH SPANISH PORTUGUESE Type HD8914 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 3 FRANÇAIS Type HD8914 Mode d'emploi À lire attentivement avant d'utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l’assistance en ligne sur www.saeco.com/welcome...
  • Page 4: Table Of Contents

    ......9 13.1 Comment contacter Saeco ....22 6.1.4 Réglage de la longueur du café...
  • Page 5: Introduction Au Manuel

    Fonction économie d'énergie La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après un laps de temps présélectionné, la machine passe automatiquement en mode stand-by.
  • Page 6: Principaux Composants

    Principaux composants Touche STAND-BY Logement du réservoir à eau Réservoir à café en grains Compartiment à café prémoulu Réservoir à eau amovible Interrupteur général Prise du câble d’alimentation Tiroir à marc Bac d’égouttement Grille du bac d’égouttement Buse de distribution du café Buse de vapeur / eau chaude Mousseur à...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Cette machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement le chapitre « 3.1 Consignes de sécurité » et d’utiliser la machine en se conformant aux instructions contenues dans ce mode d’emploi afin d’éviter toute blessure ou dommage accidentel causés par un mauvais emploi de la machine.
  • Page 8 La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans, si on leur a appris à utiliser correctement la machine et s’ils sont conscients des risques potentiels, ou bien s’ils sont sous la supervision d’un adulte. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et agissent sous la supervision d’un adulte.
  • Page 9: Opérations Préliminaires

    Opérations préliminaires S’assurer de lire le chapitre « 3. Sécurité » . Positionnement Pour une utilisation optimale, il est recommandé de placer la machine dans un endroit qui laisse assez d'espace autour d'elle pour fonctionner. Espace pour le fonctionnement 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm...
  • Page 10: Activation Et Désactivation

    Activation et désactivation S’assurer de lire le chapitre « 3. Sécurité » . Utilisation des touches de sélection Certaines touches de fonction peuvent être utilisées pour naviguer à l'intérieur des fonctions / menus : La touche OK est utilisée pour sélectionner / confirmer / arrêter la fonction. La touche ESC est utilisée pour retourner au menu principal, d'un niveau à la fois. La touche UP est utilisée pour se déplacer vers le haut.
  • Page 11: Première Installation Du Filtre À Eau Aquaclean

    5.2.4 Première installation du filtre à eau AquaClean L'installation du filtre à eau SAECO AquaClean permet de purifier l'eau que votre machine utilise pour distribuer le café, pour un meilleur goût. De plus, si vous remplacez le filtre lorsque la machine l'indique, vous n'aurez à effectuer le détartrage que toutes les 5 000 * tasses ! >...
  • Page 12: Réglage De La Température D'infusion

    5.3.4 Réglage de la température d’infusion Se reporter au chapitre « 8.2 Changement des réglages par défaut » pour changer la température d’infusion par défaut. 5.3.5 Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser.
  • Page 13: Distribution D'un Produit Avec Une Touche

    > Appuyer à plusieurs reprises sur la touche AROMA STRENGTH pour sélectionner la fonction de distribution de café prémoulu. Continuer de suivre les instructions de préparation de la spécialité désirée. 6.1.2 Distribution d’un produit avec une touche Mettre une tasse sous la buse de distribution du café. >...
  • Page 14: Préparations À Base De Café Et De Lait

    Phase d'insertion Si nécessaire, insérer le tuyau d'aspiration dans le mousseur à lait. > > Insérer le mousseur à lait dans le logement de la buse de vapeur jusqu'à ce qu'il soit fixé. Risque de brûlures ! Si la machine a été utilisée récemment, la buse de vapeur peut être encore chaude. Le protecteur en caoutchouc doit être correctement inséré sur la buse de vapeur sans dépasser de sa place, sinon, le mousseur à...
  • Page 15: Préparations À Base D'eau Chaude

    Préparations à base d'eau chaude 6.4.1 Distribution d'eau chaude Vérifier que la buse de distribution du mousseur à lait automatique n'est pas installée. > > Mettre un récipient sous la buse de vapeur. Risque de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur au début de la distribution. La buse de vapeur peut atteindre une température élevée. Ne jamais toucher la buse de vapeur directement avec les mains.
  • Page 16: Nettoyage Hebdomadaire De La Machine

    7.1.2 Nettoyage hebdomadaire de la machine Suivre une à une les instructions du chapitre « 7.1.1 Nettoyage de la machine en cas de > besoin » jusqu'à atteindre le logement du bac d'égouttement. Nettoyer maintenant le logement du bac d’égouttement. >...
  • Page 17: Lubrification Mensuelle Du Groupe De Distribution (Un Cycle De Nettoyage En Utilisant Un Lubrifiant)

    Les tablettes de dégraissage sont recommandées uniquement pour le nettoyage, elles n'ont pas de propriétés détartrantes. Pour le détartrage, utiliser le produit détartrant Saeco et suivre la procédure décrite dans le chapitre « 7.5 Cycle de détartrage » . >...
  • Page 18: Nettoyage Des Contenants

    Insérer le tuyau d'aspiration dans un récipient rempli d'eau fraîche. > Lors de la phase de nettoyage mensuel, durant le premier cycle de nettoyage, mélanger le nettoyant du circuit du lait Saeco avec 1/2 l d'eau tiède et attendre qu'il se dissolve complètement. >...
  • Page 19: Cycle De Détartrage

    Le cycle de détartrage demande environ 30 minutes. Il consiste en un cycle de nettoyage CLEAN complet effectué avec un produit détartrant Saeco et suivi par un cycle de rinçage. Ne pas enlever le groupe de distribution pendant le processus de détartrage.
  • Page 20: Interruption Du Cycle De Détartrage

    Laisser l'eau s'écouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. CALC CLEAN Enlever le réservoir à eau et le rincer. > > Le remplir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le remettre dans son emplacement. > Enlever et vider le récipient. Répéter toutes les opérations décrites dans la «...
  • Page 21: Changement Des Réglages Par Défaut

    Si les informations ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contacter le service d'assistance Philips Saeco. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 22: Résumé Des Voyants D'avertissement

    Afficheur Description Action Vider le tiroir à marc comme indiqué dans le Tiroir à marc rempli. chapitre « 7.1.1 Nettoyage de la machine en cas de besoin » . Suivre les instructions pertinentes du chapitre « 4.2 Réservoir à eau vide. Remplissage du réservoir à...
  • Page 23: Tableau De Résolution Des Problèmes

    > Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le service d'assistance Philips Saeco et mentionner le code d'erreur qui apparaît sur l'afficheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support. Tableau de résolution des problèmes Cause...
  • Page 24: Accessoires Et Produits Pour L'entretien

    Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, veuillez contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support. PRODUITS POUR L’ENTRETIEN SAECO...
  • Page 25: Installation Aquaclean

    Nous vous recommandons d'installer le filtre à eau AquaClean lors de la première utilisation de la machine. La machine indiquera quand le filtre a besoin d'être remplacé. De cette manière, vous pouvez remplacer le filtre 8 fois sans avoir besoin d'effectuer le détartrage. Cela équivaut environ à 5 000* produits ! Remarque : Il est cependant recommandé de remplacer chaque filtre au moins après 3 mois d'utilisation. Après avoir remplacé le filtre pour la 8ème fois, la machine signifiera qu'elle a besoin d'un détartrage.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Assistance Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.saeco. com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage.
  • Page 27: Comment Contacter Saeco

    Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www. saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre pays. 13.1 Comment contacter Saeco Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 28 - 9 dégraissage - 13 cappuccino - 10 détartrage - 15 eau chaude - 11 fréquence - 11 expresso - 9 lubrification - 13 lait émulsionné - 10 nettoyage - 11 prêt pour distribution, afficheur - 2 Rev. 02 - 15.03.2015 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. www.saeco.com/welcome...
  • Page 29 ESPAÑOL Type HD8914 Manual de instrucciones Leer con atención antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.saeco.com/welcome...
  • Page 30 6.1.3 Suministro de dos productos con un botón 13.1 Cómo contactar con Saeco....22 (únicamente posible al utilizar café en grano) 9 6.1.4 Regulación de la cantidad de café en la taza durante la preparación .
  • Page 31: Introducción Al Manual

    Este documento es parte integrante de la máquina y debe guardarse con cuidado para futura consulta. El documento tiene copyright. Para obtener las máximas ventajas del servicio de atención al cliente de Saeco, registre su producto en www.saeco.com/welcome. Descripción general del producto El producto La máquina puede utilizarse para suministrar café...
  • Page 32: Componentes Principales

    Componentes principales Botón STAND-BY Alojamiento del depósito de agua Contenedor de café en grano Compartimento de café premolido Depósito de agua extraíble Interruptor general Toma del cable de alimentación Cajón de recogida de posos Bandeja de goteo Rejilla de bandeja de goteo Salida de café...
  • Page 33: Seguridad

    Seguridad Esta máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente el capítulo “3.1 Normas de seguridad” y utilizar solo la máquina como se describe en estas instrucciones a fin de evitar daños accidentales o daños debidos a un uso incorrecto de la máquina.
  • Page 34 La máquina puede ser utilizada por niños de 8 años de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños salvo que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
  • Page 35: Operaciones Preliminares

    Operaciones preliminares Asegurarse de leer el capítulo “3. Seguridad”. Colocación Para facilitar el uso de la máquina, debería colocarse en un lugar adecuado que ofrezca un espacio suficiente para manejarla. Espacios de trabajo 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Desembalaje y colocación El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger la máquina durante su transporte;...
  • Page 36: Activación Y Desactivación

    Activación y desactivación Asegurarse de leer el capítulo “3. Seguridad”. Uso de los botones de selección Pueden utilizarse algunos botones de función para navegar por funciones/menús: El botón OK se utiliza para seleccionar/confirmar/detener la función. El botón ESC se utiliza para volver al menú principal, un nivel cada vez. El botón UP se utiliza para moverse hacia arriba.
  • Page 37: Primera Instalación Del Filtro De Agua Aquaclean

    Tras haber suministrado aproximadamente una taza de agua, detener el suministro de agua caliente pulsando el botón OK. Vaciar el recipiente. La máquina está lista para el suministro. 5.2.4 Primera instalación del filtro de agua AquaClean Al instalar el filtro de agua SAECO AquaClean, se purifica el agua que utiliza su máquina para suministrar café a fin de que este tenga un mejor sabor. Además, si se sustituye el filtro cuando la máquina lo indica, no se tendrá que realizar ninguna descalcificación hasta haber preparado 5000 * productos.
  • Page 38: Regulación De La Temperatura De Infusión

    5.3.4 Regulación de la temperatura de infusión Consultar el capítulo “8.2 Cambio de los ajustes predeterminados” para cambiar el ajuste predeterminado de temperatura del café. 5.3.5 Regulación de la salida de café La altura de la salida de café puede regularse para adaptarse al tamaño de la taza que se desea utilizar.
  • Page 39: Suministro De Un Producto Con Un Botón

    > Pulsar varias veces el botón AROMA STRENGTH para seleccionar la función de suministro de café premolido. Proceder siguiendo las instrucciones posteriores para la preparación de la especialidad deseada. 6.1.2 Suministro de un producto con un botón Colocar una taza debajo de la salida de café. >...
  • Page 40: Preparaciones A Base De Café Y Leche

    Fase de introducción De ser necesario, introducir el tubo de aspiración en el montador de leche. > > Introducir el montador de leche en el alojamiento del tubo de vapor hasta que encaje. ¡Peligro de quemaduras! Si la máquina se ha utilizado recientemente, el tubo de vapor puede estar caliente.
  • Page 41: Preparaciones A Base De Agua Caliente

    Preparaciones a base de agua caliente 6.4.1 Suministro de agua caliente Comprobar que no esté instalado el montador de leche automático. > > Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. ¡Peligro de quemaduras! Al iniciarse el suministro de cada producto, pueden producirse salpicaduras de agua caliente o proyecciones de vapor.
  • Page 42: Limpieza Semanal De La Máquina

    7.1.2 Limpieza semanal de la máquina Seguir las instrucciones detalladas del capítulo “7.1.1 Limpieza de la máquina cuando > es necesario” hasta alcanzar el alojamiento de la bandeja de goteo. En ese momento, limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. >...
  • Page 43: Lubricación Mensual Del Grupo De Café (Un Ciclo De Limpieza Al Usar Lubricante)

    “10.1 Productos para el mantenimiento”. Las tabletas desengrasantes se recomiendan solo para fines de limpieza; no tienen propiedades descalcificadoras. Para la descalcificación, utilizar el producto descalcificante de Saeco y seguir el procedimiento descrito en el capítulo “7.5 Ciclo de descalcificación”. > Colocar un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla de suministro.
  • Page 44: Limpieza De Los Contenedores

    Introducir el tubo de aspiración en un recipiente lleno de agua fresca. > En la fase de limpieza mensual, añadir el limpiador del circuito de la leche Saeco a 1/2 l de agua tibia durante el primer ciclo de limpieza y esperar a que se disuelva por completo.
  • Page 45: Ciclo De Descalcificación

    No extraer el grupo de café durante el proceso de descalcificación. No beber la solución descalcificante ni los productos resultantes del ciclo de descalcificación. Utilizar exclusivamente la solución descalcificante de Saeco. El uso de otros productos puede dañar la máquina y dejar residuos en el agua. La solución descalcificante de Saeco se vende por separado. Para obtener más detalles, consultar el capítulo “10.1 Productos para el mantenimiento”.
  • Page 46: Interrupción Del Ciclo De Descalcificación

    Dejar que el agua se descargue hasta que el depósito esté vacío. CALC CLEAN Extraer el depósito de agua y enjuagarlo. > > Llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a colocarlo en su sitio. > Extraer y vaciar el recipiente. Repetir toda la secuencia de operaciones descrita en la “Fase de preparación”...
  • Page 47: Cambio De Los Ajustes Predeterminados

    Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección de preguntas frecuentes de la página www.saeco.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support.
  • Page 48: Resumen De Señales De Advertencia

    Intentarlo 2 o 3 veces. Si la máquina no se enciende, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco e indicar el código de error que se muestra en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support.
  • Page 49: Tabla De Resolución De Problemas

    Tabla de resolución de problemas Causa Acción Problema La máquina no se enciende. La máquina no está conectada o el Conectar la máquina y colocar el interruptor general en interruptor general está en la posición la posición ON. OFF. La máquina está en modo de Se ha pulsado el botón STAND-BY Apagar y volver a encender la máquina con el interruptor funcionamiento simulado.
  • Page 50: Accesorios Y Productos Para El Mantenimiento

    En caso de dificultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support.
  • Page 51: Instalación De Aquaclean

    Tras haber sustituido el filtro por octava vez, la máquina solicitará una descalcificación. Si no instala el filtro con el primer uso, la máquina le solicitará una descalcificación tras haber suministrado unos 50* productos. (*) tomando como base tazas de 100 ml. 10.2.1 Instalación de AquaClean Extraer el filtro de agua AquaClean de su envase, sumergirlo en posición vertical en agua > fría, con la abertura hacia arriba, y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.
  • Page 52: Datos Técnicos

    Si necesita ayuda o asistencia, visite la página web de Philips en www.saeco.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. 13.1 Cómo contactar con Saeco Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support.
  • Page 54 - 7 café exprés - 9 café exprés largo - 9 enjuague capuchino - 10 automático/manual - 6 leche espumada - 10 Rev. 02 - 15.03.2015 El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso. www.saeco.com/welcome...
  • Page 55 PORTUGUÊS Type HD8914 Manual de instruções Leia atentamente antes de utilizar a máquina. Registe o seu produto e obtenha suporte no site www.saeco.com/welcome...
  • Page 56 13.1 Como contactar a Saeco ....22 grãos) ....... . .9 6.1.4...
  • Page 57: Introdução Ao Manual

    Este documento é arte integral da máquina e deve ser guardado com cuidado para futura referência. O documento está protegido por direitos de autor. Para tirar o máximo partido da assistência da Saeco, registe o seu produto em www. saeco.com/welcome.
  • Page 58: Principais Componentes

    Principais componentes Tecla STAND-BY Compartimento do reservatório de água Recipiente de café em grãos Compartimento de café pré-moído Reservatório de água extraível Interruptor geral Ficha do cabo de alimentação Gaveta de recolha das borras Bandeja de limpeza Grelha da bandeja de limpeza Distribuidor de café...
  • Page 59: Segurança

    Segurança Esta máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário que leia e siga atentamente o capítulo “3.1 Normas de segurança” e utilize a máquina apenas conforme descrito nestas instruções de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este manual para eventuais consultas futuras.
  • Page 60 A máquina pode ser utilizada por crianças de 8 anos de idade (ou mais) se previamente instruídos em relação a uma utilização correcta da máquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a supervisão de um adulto. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
  • Page 61: Operações Preliminares

    Operações preliminares Certifique-se de que lê o capítulo “3. Segurança”. Posicionamento Para facilitar a utilização da máquina, deve ser colocada num local apropriado que forneça um espaço adequado para a operar. Espaços de trabalho 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Remoção da embalagem e colocação...
  • Page 62: Activação E Desactivação

    Activação e desactivação Certifique-se de que lê o capítulo “3. Segurança”. Utilizar as teclas de selecção Algumas teclas de funções podem ser utilizadas para navegar através das funções/menus: A tecla OK é utilizada para seleccionar/confirmar/interromper a função. A tecla ESC é utilizada para regressar ao menu principal, um nível de cada vez. A tecla UP é...
  • Page 63: Primeira Instalação Do Filtro De Água Aquaclean

    Depois de distribuir cerca de uma chávena de água, pare de distribuir água quente ao pressionar a tecla OK. Esvazie o recipiente. A máquina está pronta para distribuir. 5.2.4 Primeira instalação do filtro de água AquaClean Instalar o filtro de água AquaClean da SAECO purifica a água que a sua máquina utiliza para distribuir café para obter um melhor sabor do café. Além disso, ao substituir o filtro quando indicado pela máquina, não necessita de descalcificar após a distribuição de 5000 * produtos! >...
  • Page 64: Ajuste Da Temperatura De Infusão

    5.3.4 Ajuste da temperatura de infusão Consulte o capítulo “8.2 Alterar as predefinições” para alterar a predefinição da temperatura do café. 5.3.5 Ajuste do distribuidor de café A altura do distribuidor de café pode ser ajustada para se adaptar ao tamanho das chávena que pretende utilizar.
  • Page 65: Distribuir Um Produto Com Uma Tecla

    > Pressione repetidamente a tecla AROMA STRENGTH para seleccionar a função de distribuição de café pré-moído. Prossiga ao seguir as instruções sobre a preparação da especialidade desejada. 6.1.2 Distribuir um produto com uma tecla Coloque uma chávena debaixo do distribuidor de café. >...
  • Page 66: Preparações À Base De Leite E Café

    Fase de introdução Se necessário, introduza o tubo de aspiração no batedor de leite. > > Introduza o batedor de leite na sede do tubo de vapor até bloquear no devido lugar. Perigo de queimaduras! Se a máquina tiver sido utilizada recentemente, o tubo de vapor pode estar quente.
  • Page 67: Preparações À Base De Água Quente

    Preparações à base de água quente 6.4.1 Distribuição de água quente Certifique-se de que o batedor de leite automático não está instalado. > > Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. Perigo de queimaduras! No início da distribuição de cada produto, poderão estar presentes salpicos de água quente ou vapor. O tubo de vapor pode atingir temperaturas elevadas. Nunca toque no tubo de vapor directamente com as mãos.
  • Page 68: Limpeza Semanal Da Máquina

    7.1.2 Limpeza semanal da máquina Siga as instruções passo a passo no capítulo “7.1.1 Limpeza da máquina quando > necessário” até alcançar a sede na bandeja de limpeza. Agora, limpe a sede da bandeja de limpeza. > Coloque os componentes nos devidos lugares. Limpeza do grupo café...
  • Page 69: Lubrificação Mensal Do Grupo Café (Um Ciclo De Limpeza Utilizando Um Lubrificante)

    “10.1 Produtos para a manutenção”. As pastilhas de desengorduramento são recomendadas apenas para fins de limpeza; não têm propriedades de descalcificação. Para a descalcificação, utilize o produto descalcificante Saeco e siga o procedimento descrito no capítulo “7.5 Ciclo de descalcificação”. > Coloque um recipiente grande (1,5 l) debaixo do bocal de distribuição.
  • Page 70: Limpeza Do Recipiente

    > Na fase de limpeza mensal, durante o primeiro ciclo de limpeza, adicione o sistema de limpeza do circuito de leite Saeco a 1/2 l de água tépida e aguarde que se dissolva completamente. > Coloque um recipiente grande (1,5 l) debaixo do bocal de distribuição do batedor de leite.
  • Page 71: Ciclo De Descalcificação

    CLEAN START CALC O ciclo de descalcificação tem uma duração de cerca de 30 minutos. Consiste um ciclo de CLEAN limpeza adequado, com o produto descalcificante Saeco, seguido de um ciclo de enxaguamento. Não remova o grupo café durante o processo de descalcificação. Não beba a solução descalcificante ou os produtos resultantes do ciclo de descalcificação. Utilize exclusivamente a solução descalcificante Saeco. A utilização de outros produtos pode danificar a máquina e deixar resíduos na água. A solução descalcificante Saeco é vendida em separado. Para obter mais detalhes, consulte o capítulo “10.1 Produtos para a manutenção”.
  • Page 72: Interrupção Do Ciclo De Descalcificação

    Deixe a água ser descarregada até o reservatório estar vazio. CALC CLEAN Remova o reservatório de água e enxagúe-o. > > Encha-o com água fresca até ao nível MAX e volte a colocá-lo no devido lugar. > Remova e esvazie o recipiente. Repita toda a sequência das operações descritas na “Fase de preparação”...
  • Page 73: Alterar As Predefinições

    Se as informações indicadas a seguir forem insuficientes para resolver o problema, consulte a página FAQ no site www.saeco.com/support ou contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support.
  • Page 74: Resumo Dos Sinais De Aviso

    > Tente 2 ou 3 vezes. Se a máquina não iniciar, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco e indique o código de erro visualizado no visor. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support.
  • Page 75: Tabela De Resolução De Problemas

    Tabela de resolução de problemas Causa Acção Comportamento A máquina não se liga. A máquina está desligada ou o interruptor Ligue a máquina e coloque o interruptor geral na posição ON geral está na posição OFF (desligado). (ligada). A máquina está no modo de A tecla STAND-BY foi pressionada durante Desligue (OFF) e ligue (ON) o interruptor geral.
  • Page 76: Acessórios E Produtos Para A

    Em caso de dificuldade em encontrar os produtos para a manutenção da máquina, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco mais próxima no seu país. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support.
  • Page 77: Instalação Do Filtro De Água Aquaclean

    Se não instalar o filtro imediatamente aquando da 1.ª utilização, a máquina irá pedir-lhe que descalcifique depois de distribuir aprox. 50* produtos. (*) com base em chávenas de 100 ml. 10.2.1 Instalação do filtro de água AquaClean Retire o filtro de água AquaClean da sua embalagem, mergulhe-o na vertical em água > fria, com a abertura virada para cima e pressione ligeiramente nas partes laterais para deixar as bolhas de ar sair. >...
  • Page 78: Características Técnicas

    Se tiver necessidade de suporte ou assistência, visite o site da Philips www.saeco.com/ support ou contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco mais próxima no seu país. 13.1 Como contactar a Saeco Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no...
  • Page 80 - 9 moagem - 7 leite emulsionado - 10 modo de demonstração - 5 distribuidor de café - 8 dureza da água - 7 Rev. 02 - 15.03.2015 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. www.saeco.com/welcome...
  • Page 84 Rev. 02 - 15.03.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. The official text of this publication is in English. www.saeco.com/welcome...

Table of Contents