Page 1
TVCC12020 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Instrukcja obsługi Version 1.1...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
Page 3
Nadelöhr Super-Mini-Kamera TVCC12020 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com Version 1.1 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird...
Page 5
Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Nadelöhr Super-Mini-Kamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor. Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“. Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren.
Deutsch 5. Gerätebeschreibung 5.1 Überblick – Typennummer Artikelnummer TVCC12020 Auflösung 520 TVL Objektiv 3.7 mm IR-Schwenkfilter (ICR) Betriebsspannung 12 V DC 5.2 Auspacken Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt. Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und informieren Sie...
Deutsch 6.2 Stromversorgung Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. (1) Videosignal (BNC) (2) Spannungsversorgung 12VDC (5.5x2.1mm) Die Kameras verfügen über eine 12 VDC Spannungsversorgung. Bitte beachten Sie beim Anschluss auf die Polarität.
Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1 Funktionstest Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Pinhole super-mini-camera TVCC12020 User manual You can find important information and FAQs about this and other products online at: www.abus.com Version 1.1 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
Page 13
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this...
Page 14
English Important safety information All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this user manual. We cannot be held liable for resulting damage. We cannot be held liable for material or personal damage caused by improper operation or non-compliance with the safety information.
Page 15
English Contents Intended use ............................16 Explanation of symbols ........................16 Scope of delivery ..........................16 Features and functions ........................16 Device description ..........................17 5.1 Overview – Model numbers ......................17 5.2 Unpacking the device ........................17 Installation ............................. 17 6.1 Installing the camera ........................
English 1. Intended use The pinhole super-mini-camera is equipped with a high-quality image sensor. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device or surveillance monitor. For a detailed description of functions, refer to Section 4, “Features and functions”. Use of this product for other than the described purpose may lead to damage to the product and other hazards.
English 5. Device description 5.1 Overview – Model numbers Item number TVCC12020 Resolution 520 TVL Lens 3.7 mm IR, infrared IR swivel filter (ICR) Operating voltage 12 V DC 5.2 Unpacking the device Handle the device with extreme care when unpacking it.
English 6.2 Power supply Before starting installation, ensure that the power supply system voltage and the rated voltage of the camera are identical. (1) Video signal (BNC) (2) Power supply 12 V DC (5.5 x 2.1 mm) The cameras have a 12 V DC power supply. Ensure correct polarity when connecting them. A plug-in power supply unit (round plug, 5.5 mm x 2.1 mm) is provided for the connection.
English 7. Maintenance and cleaning 7.1 Function test Examine the technical safety of the product regularly, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the device safely, stop using the product and protect it from unintentional use.
English 9. Technical data Model number TVCC12020 Image sensor 1/4" Sony CCD Sony Effio-E Camera type Pinhole super-mini-camera Resolution 520 TVL Pixels (total) 537(H) x 597(V) Pixels (effective) 512(H) x 582(V) Lens 3.7 mm, pinhole lens Horizontal angle of view 51°...
Page 21
Caméra trou d’aiguille super mini TVCC12020 Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com Version 1.1 Traduction française du manuel original allemand.
Page 22
écrit à l’adresse indiquée ci- dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
Page 23
Français Consignes de sécurité importantes En cas de dommages consécutifs au non-respect de ce manuel d’utilisateur, la garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et/ou corporels résultant d’une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes de sécurité.
Page 24
Français Sommaire Utilisation conforme ..........................25 Signification des symboles ......................... 25 Étendue de la livraison ........................25 Caractéristiques et fonctions ......................25 Description de l’appareil ........................26 5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type ....................26 5.2 Déballage ............................. 26 Montage ..............................
Français 1. Utilisation conforme La caméra trou d’aiguille super mini est équipée d’un capteur d’images de grande qualité. Elle permet une vidéosurveillance en association avec un enregistreur vidéo ou un écran de surveillance. Vous trouverez une description détaillée des fonctionnalités de l’appareil dans le chapitre «...
Français 5. Description de l’appareil 5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type Référence TVCC12020 Résolution 520 lignes TV Objectif 3,7 mm Filtre orientable IR (ICR) Tension de fonctionnement 12 V CC 5.2 Déballage Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Français 6.2 Alimentation électrique Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la tension nominale de la caméra. (1) Signal vidéo (BNC) (2) Alimentation électrique 12 V CC (5,5 x 2,1 mm) Les caméras sont prévues pour une alimentation électrique 12 V CC. Veuillez tenir compte de la polarité lors du raccordement.
Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1 Test de fonctionnement Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit (par exemple endommagement du boîtier). Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et assurez- vous qu’il ne puisse pas être mis en service par inadvertance.
Français 9. Données techniques Numéro de type TVCC12020 Capteur d’images 1/4" Sony CCD Sony Effio-E Caméra trou d’aiguille super mini Type de caméra Résolution 520 lignes TV Éléments d’image (total) 537 (H) x 597 (V) Éléments d’image (utiles) 512 (H) x 582 (V) 3,7 mm, objectif trou d’aiguille...
Page 30
Pinhole super-mini-camera TVCC12020 Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ's over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com Versie 1.1 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
Page 31
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan. Voor de inhoud van dit...
Page 32
Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt vervalt het recht op garantie. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of letselschade, die door onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies is veroorzaakt.
Page 33
Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik........................34 Verklaring van symbolen ....................34 Leveringsomvang .......................34 Kenmerken en functies .......................34 Beschrijving van het apparaat ...................35 5.1 Overzicht – typenummer .....................35 5.2 Uitpakken ........................35 Montage ..........................35 6.1 De camera monteren ....................35 6.2 Stroomvoorziening ......................36 6.3 De videokabel aanbrengen ..................36 Onderhoud en reiniging .....................37 7.1 Functietest ........................37 7.2 Reiniging ........................37...
Nederlands 1. Beoogd gebruik De pinole super-mini-camera is uitgerust met een hoogwaardige beeldopnemer. Deze dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat of een bewakingsmonitor. Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk 4. „Kenmerken en functies”. Een ander gebruik dan hierboven beschreven, kan tot beschadiging van het product leiden. Daarnaast bestaan er andere gevaren.
Nederlands 5. Beschrijving van het apparaat 5.1 Overzicht – typenummer Bestelnummer TVCC12020 Resolutie 520 TVL Objectief 3,7 mm IR-draaifilter (ICR) Bedrijfsspanning 12 V DC 5.2 Uitpakken Tijdens het uitpakken dient u het toestel met uiterste zorgvuldigheid te behandelen. Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking controleert u eerst het toestel. Indien het toestel beschadigingen vertoont, stuurt u het met de verpakking terug en brengt u de leveringsdienst op de hoogte.
Nederlands 6.2 Stroomvoorziening Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de netspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. (1) Videosignaal (BNC) (2) Voedingsspanning 12 V DC (5,5 x 2,1mm) De camera's beschikken over een voedingsspanning van 12 V DC. Let bij het aansluiten op de polariteit. Voor de aansluiting is een netstekkervoeding (ronde stekker, 5,5 mm x 2,1 mm) meegeleverd.
Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1 Functietest Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
Nederlands 9. Technische gegevens Typenummer TVCC12020 Beeldopnemer 1/4" Sony CCD Sony Effio-E Cameratype Pinhole super-mini-camera Resolutie 520 TVL Beeldelementen (totaal) 537(H) x 597(V) Beeldelementen (effectief) 512(H) x 582(V) Objectief 3,7 mm, pinhole-objectief Horizontale beeldhoek 51° Objectiefregeling Minimale verlichting (kleur) 0,05 lux @ F2.0 1/50 s –...
Page 39
Nåleøje-super-mini-kamera TVCC12020 Betjeningsvejledning Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com Version 1.1 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
Page 40
ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
Page 41
Dansk Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien. Vi påtager os intet ansvar for følgeskader! Vi påtager os intet ansvar i forbindelse med materielle skader og/eller personskader, der skyldes ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne.
Dansk 1. Korrekt anvendelse Nåleøje-super-mini-kameraet er udstyret en billedoptager af høj kvalitet. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsmonitor. Der findes en udførlig funktionsbeskrivelse i kapitel “4. Særlige kendetegn og funktioner”. En anden anvendelse end beskrevet ovenfor kan medføre beskadigelse af produktet, derudover er der andre farer.
Dansk 5. Apparatbeskrivelse 5.1 Overblik – typenummer Artikelnummer TVCC12020 Opløsning 520 TVL Objektiv 3,7 mm IR-drejefilter (ICR) Driftsspænding 12 V DC 5.2 Udpakning Håndtér apparatet meget forsigtigt, når du pakker det ud. Kontrollér først apparatet, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis apparatet er beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere leveringsfirmaet.
Dansk 6.2 Strømforsyning Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. (1) Videosignal (BNC) (2) Spændingsforsyning 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) Kameraerne har en 12 V DC spændingsforsyning. Vær opmærksom på polariteten ved tilslutningen. Til tilslutningen findes der en strømforsyning (rundstik, 5,5 mm x 2,1 mm).
Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Funktionstest Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
Dansk 9. Tekniske data Typenummer TVCC12020 Billedoptager 1/4" Sony CCD Sony Effio-E Kameratype Nåleøje-super-mini-kamera Opløsning 520 TVL Billedelementer (total) 537 (H) x 597 (V) Billedelementer (effektivt) 512 (H) x 582 (V) Objektiv 3,7 mm, nåleøjeobjektiv Horisontal synsvinkel 51° Objektivstyring Minimumbelysning (farve) 0,05 lux @ F2.0...
Page 48
Miniaturowa kamera Super-Mini TVCC12020 Instrukcja obsługi Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów, można znaleźć na stronie internetowej www.abus.com Wersja 1.1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej na język polski. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
Page 49
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze powstałe w związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem tego produktu. Treść niniejszego...
Page 50
Polski Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze! Nie odpowiadamy za szkody materialne ani osobowe spowodowane nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne! Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie.
Page 51
Polski Spis treści Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................... 52 Objaśnienie symboli ..........................52 Zakres dostawy............................. 52 Cechy i funkcje ............................. 52 Opis urządzenia ............................ 53 5.1 Przegląd – numer typu ......................... 53 5.2 Rozpakowywanie ......................... 53 Montaż ..............................53 6.1 Montaż kamery ..........................53 6.2 Zasilanie elektryczne ........................
Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Miniaturowa kamera Super-Mini jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Służy ona do wideomonitoringu we współpracy z nagrywarką lub monitorem. Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „4. Cechy i funkcje”. Użycie inne niż opisane może spowodować uszkodzenie produktu a także inne zagrożenia. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i pociąga za sobą...
Polski 5. Opis urządzenia 5.1 Przegląd – numer typu Nr artykułu TVCC12020 Rozdzielczość 520 TVL Obiektyw 3,7 mm Filtr obrotowy IR (ICR) Napięcie robocze 12 V DC 5.2 Rozpakowywanie Rozpakowując urządzenie, należy zachować szczególną ostrożność. W razie stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania najpierw sprawdź urządzenie. W razie stwierdzenia uszkodzeń...
Polski (1) Sygnał wideo (BNC) Napięcie zasilające 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) Kamery mają zasilanie napięciowego 12 V DC. Podłączając zasilanie, zwróć uwagę na biegunowość. Do podłączenia przewidziany jest adapter sieciowy (wtyczka okrągła, 5.5 mm x 2.1 mm). 6.3 Zakładanie kabla wideo Do transferu sygnału wideo z kamery do konwertera, monitora lub nagrywarki konieczne jest podłączenie przyłącza „Video-OUT”...
Polski 7. Konserwacja i czyszczenie 7.1 Test działania Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
Polski 9. Dane techniczne Numer typu TVCC12020 Czujnik obrazowy 1/4" Sharp CCD Sony Effio-E Typ kamery Miniaturowa kamera Super-Mini Rozdzielczość 520 TVL Miniaturowa kamera 537(H) x 597(V) Super-Mini Elementy obrazowe (efektywne) 512(H) x 582(V) Obiektyw 3,7 mm, miniaturowy obiektyw Kąt widzenia w poziomie 51°...
Page 57
We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...