WOLFF FLAMENCO Operating Manual

Monodisc grinding machine, 230 v / 50 hz
Hide thumbs Also See for FLAMENCO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems
Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi
Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO
Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO
Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ
Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ
Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ
Ponceuse monodisque FLAMENCO
Ponceuse monodisque FLAMENCO
Art. Nr. 056388 ab 02/2010
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com
D, F, A Art. No.
CH
Art. No.
D, F, A Art. No.
CH
Art. No.
UK
Art. No.
D, F, A Art. No.
CH
Art. No.
056365
059736
056365
059736
059737
056365
059736

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WOLFF FLAMENCO

  • Page 1 Art. Nr. 056388 ab 02/2010 WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ersatzteilliste und Zeichnung ......... .Anhang 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 3: Technische Daten

    EN 50 144, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG. Vaihingen/Enz, 01.03.2010 Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 3.0 Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. saubere, einwandfreie für...
  • Page 4: Wartung Und Pflege

    Personen, die die Maschine warten und pflegen, müssen die Anleitung gelesen und verstanden haben. Gefahren im Umgang mit der Maschine Die Schleifmaschine FLAMENCO ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und Leben bzw.
  • Page 5: Anwendung

    5.0 Anwendung Pos. 16 Inbetriebnahme Die Schleifmaschine Typ FLAMENCO wird in 2 Kartons angeliefert. Der Anbau der Handführung erfolgt mit 4 Schrauben (Pos.16) an der Fläche zwischen den Transporträdern. Verbinden sie das Kabel mit der Buchse im Gehäuse. Montage der Treibteller und Pads Zur Montage wird die Maschine über die Räder umgekippt und...
  • Page 6 Schlauch wie auf dem Foto einsetzen Kette durch das Loch führen Den Ring am Hebel befestigen. Kette auf die Anhubstange schrauben Kontrollieren ob es Spannung an der Kette gibt Durch Ziehen des Handgriffs (2) fließt die Reinigungsflüssigkeit unter die Reinigungsbürste. 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 7: Verwendung Der Schleif-, Fräs- Und Reinigungsteller

    6.0 Verwendung der Schleif-, Fräs- und Reinigungsteller Zur Schleifmaschine FLAMENCO bieten wir eine Vielzahl von Aufsätzen und Tellern an. Um Ihnen bei der Auswahl des für Ihren Anwendungszweck richtigen Aufsatzes zu helfen, möchten wir Ihnen einige Empfehlungen geben. Die Kurzübersicht ist eine Richtschnur für die Anwendung und den empfohlenen Aufsatz bzw. Teller. Unter 6.2 finden Sie eine genaue Beschreibung der einzelnen Teller und Scheiben.
  • Page 8 45mm. Die offene Flachdrahtbürste ist besonders geeignet bei Verschmutzungen, die zum Verkleben neigen. Die Bürste setzt sich nicht zu. Schleifteller mit 6 Steinen K20 Art-Nr. 013540 Zum Schleifen von Estrichen und Spachtelmassen. Zum Entfernen von Unebenheiten, Farb- und Gipsresten. Gute Abtragsleistung durch scharfe Kanten. 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 9: Behebung Von Störungen

    Elektrofachkraft Kabel defekt beseitigen bzw. Stecker defekt Teile erneuern Führungsstange falsch Führungsstange montiert richtig montieren Einschalthebel (4) läßt Sicherheitsschalter läßt Stiel der Maschine sich nicht betätigen den Hebel (4) nur bei neigen geneigtem Stiel betätigen 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 10 Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidung von Schäden sind im Falle technischer Änderungen - gleich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte wenden Sie sich im Übrigen auch jederzeit gerne an uns, wenn Sie sonstige Fragen zu Ihrer Wolff Maschine haben.
  • Page 11 Operating manual English Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ D, F, A Art. No. 056365 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ Art. No. 059736 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ Art. No.
  • Page 12: Technical Data

    Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Safety instructions Disconnect the power supply before any maintenance is carried out. Use only recommended mounting discs and brushes. The mounting discs must have a plain surface.
  • Page 13: Maintenance

    Grinding machine FLAMENCO. It must be emphasized that parts obtained from unauthorized sources must not be used. Wolff cannot be held responsible for the performance of or any damage arising from the use of machines in which genuine spare parts have not been used.
  • Page 14 Insert C as shown in the picture Insert B in the hole on the handle Insert the ring in the lever Screw the catch on the pushrod Check that the chain B is not under tension 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 15: Use Of Grinding And Milling Discs

    6.0 Use of grinding and milling discs For the grinding machine FLAMENCO we provide a variety of accessories. The following table contains the information to choose the right disc for your need, It is meant as guiding principle for the different applications.
  • Page 16 Item-No. 013569: for removing thick adhesive residues and fibre-, felt- and foam residues (scraping action) System diamond milling disc, Item-No. 020943 for grinding extremely hard smoothing compounds and industrial floors, as well as epoxy- and polyester coatings 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 17: Trouble Shooting

    Assembly of handle wrong Assemble handle like described in Item 5.0 Switch-on lever (4) Safety lever (4) can only be Lower the handle of cannot be actuated actuated, if handle not vertical the machine 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 18 When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran- tee claims.
  • Page 19 Liste de pièces de rechange/Eclaté ........Annexe 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Consignes de sécurité Avant la mise en service, vérifiez l’état du câble de Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirez d’abord la courant et de la fiche.
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Une utilisation différente ou allant au-delà est considérée La machine ne doit être utilisée: comme non conforme à la fonction prévue et la Société Wolff ne se porte pas garante des dommages qui en résulteraient. que pour l’emploi auquel elle est destinée que dans un état parfait à...
  • Page 22: Utilisation

    Pour éliminer cette dernière, vous devrez avoir recours à un aspirateur industriel tel que le NTS 400 de Wolff par exemple. Montage de l’aspirateur Montez la corbeille sur le manche à l’aide des 2 pattes de fixation prévues à...
  • Page 23 Insérer C comme indiqué sur la photo Faire passer B dans le trou de la poignée Attacher l’anneau au levier Visser la chaîne sur la tige Vérifier que la chaîne B ne soit pas sous tension 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 24: Utilisation De Divers Disques

    Plateau à poncer avec lamelles étoilées Disque abrasif en alliage dur grain 16 Plateau à poncer avec 6 pierres Ponçage des ragréages extrêmement Plateau modulaire de base avec segments durs et des chapes industrielles, diamantés béton, couches époxy 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 25: Dépannage

    Fusible défectueux électricien ou faire Câble défectueux renouveler les pièces Fiche défectueuse Manche monté dans Remontez correctement le mauvais sens, le système le manche, de sécurité reste bloqué voir point 4.1 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 26 Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
  • Page 27 Für Ihre Notizen: 02/2010 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, Artikel-Nr. 053365...
  • Page 28 Fax: 0044 / 1235 / 53 41 07 WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com...

This manual is also suitable for:

Jive

Table of Contents