Download Print this page

Electrolux EGS2103 Instruction Book

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Garment Steamer EGS2103

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Electrolux EGS2103

  • Page 1 Garment Steamer EGS2103...
  • Page 2 Instruction book ..3-10 Before using the appliance for the first time 說明書 ...... 11-18 首次使用本電器前,請閱讀 安全建議 คู ่ ม ื อ แนะนำ � ก�รใช้ ง �น ... 19-26 ก่ อ นใช้ อ ุ ป กรณ์ เ ป็ น ครั ้ ง แรก กรุ...
  • Page 3: Safety Advice

    10 A can be used. • If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to avoid hazard. • The garment steamer must be used and rested on a stable surface.
  • Page 4 Components 1. Nozzle 11. Line clip 2. Clothes rack 12. Trousers rack 3. Support frame 13. Extra garment clip 4. Steam hose 14. Static brush 5. Support locking ring 15. Protective glove 6. Steam inlet seat 16. Ironing board for collar and sleeve (just for Taiwan) 7.
  • Page 5: Getting Started

    Getting started Before first use, remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Rinse water tank to remove foreign particles. When turned on for the first time, temporary vapors/ odors may occur. Take out the support frame and the clothes rack, press down to install the clothes rack and lift it.
  • Page 6 Getting started Steam hose Insert the steam inlet seat into the steam outlet along Steam inlet seat the direction in the figure and then tighten it turning clockwise. Place the nozzle on the clothes rack hook. Take out the water tank, unscrew the knob at its bottom, fill water into it. This product is appropriate for use with tap water.
  • Page 7 Accessories Brush: for removing fluff and hair from garments. Static Brush: remove the slight dust/fluff by the special static strip on it. Line clip: for perfect creases or crisp shirt cuffs and collars. Just clip it to the tab on the underside of the nozzle.
  • Page 8 Cleaning After use, turn the product off by turning the switch button to 0. Unplug the appliance and allow the product cool down for more than 30 minutes. Remove the water tank from the steamer and drain the remaining liquid from the tank and the cavity of the steamer.
  • Page 9 Descaling This process has to be done after every month of usage or if the volume of the released steam is clearly less than before, or steam release stops soon. You can remove the scales such as calcium carbonate and mineral substances on the heating body by following the steps below. Turn the product off, unplug the appliance and take both the steam hose and the support out of the main unit.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution Check main power supply Connection problem. cable, plug and outlet. No steam is released and the power light is off. The appliance is not switched Press the switch button. No steam is released but The water level in the water tank Fill water into the water tank.
  • Page 11 安全使用之建議 第一次使用本產品之前,請先詳閱以下指示。 • 不論是八歲以上孩童,或者是行動、感官或心理方面患有障礙、或是缺乏相關經驗和 知識的人士,只要經過適當指導並充分了解安全性方面的疑慮後,都可以安心使用本 產品。請勿任由孩童將本產品當作玩具使用。請勿讓孩童在未經家長監督之下清理或 修護本產品。 • 請務必避免兒童將本產品拿來玩耍。 • 請務必依照本產品所要求的規格,插上有提供相同電壓和頻率的電源插座! • 蒸汽掛燙機若有摔壞、出現明顯瑕疵、電線脫落或漏水等情形時應停止使用。 • 本產品只能夠插在接地電源插座上。若有需要,可透過適合承載10A電流的延長線接 續使用。 • 倘若產品本身或電源線有損壞,請務必交由經伊萊克斯核准任可之維修商處理,以避 免發生危險。 • 蒸汽掛燙機必須在平坦且穩固的表面上放置、使用。 • 產品在插上電時,請不要轉移注意力去處理其他事情。 • 產品於每次使用後或是進行清理維護之前應確實關閉,並且將電源線從插座拔出。 • 每次使用時,應將電源線從插座拔出後,再把水注入貯水箱。 • 不要讓電源線接觸到產品上的任何發熱之處。 • 不要將本產品浸泡在水或是任何液體中。 • 注水時,請不要超過水箱所標示的限制。 • 本產品僅供家庭使用。本廠對於不當或是不正確使用所造成的損壞均不負責。 • 蒸汽掛燙機於接上電源或者由熱冷卻時,應避免8歲以下的孩童接近。 • 請務必避免將蒸汽管彎折或堵住出汽孔,否則可能會因為壓力超載而發生意外。 • 產品在使用狀態下,請勿拉扯蒸汽管。 •...
  • Page 12 各項元件 1. 噴嘴 11. 褶線夾 2. 衣架 12. 褲架 3. 支架 13. 固定夾 4. 蒸汽管 14. 靜電刷 5. 鎖環 15. 防護手套 6. 進汽口 16. 衣領與袖口專用之燙衣板(僅限台灣 地區) 7. 貯水箱 17. 輔助燙衣板(僅限台灣地區) 8. 開關及蒸汽調控鈕 18. 配件收納袋(僅限台灣地區) 9. 四腳輪 10. 衣物刷...
  • Page 13 使用說明 第一次使用前,請先拿抹布沾濕後將產品表面上所殘留的黏著劑擦拭乾淨。沖洗貯水箱 內側,以避免異物進入。第一次使用時,可能有穢氣或異味排出。此為暫時現象。 從包裝裡取出支架和衣架,並相互插入對應的插孔中,完成後再往外輕拉。如果 衣架仍固定不動,則表示安裝正確。 用手抓住支架,再按下衣架調整鈕,即可調整角度。 將支架插入對應的插孔中,再旋轉鎖環加以固定。 將伸縮固定套轉鬆,將支架調整至適當高度後再轉緊。...
  • Page 14 使用說明 依圖所示,將進汽口與出汽孔連接並以順時針 蒸汽管 進汽口 方向轉緊。 把噴嘴置放在衣架上的勾槽內。 本產品適合使用自來水。推薦摻入使用蒸餾水、或50%蒸餾水加50%自來水。請勿 只用蒸餾水。請勿將香水、醋或熨燙添加劑注入貯水箱,因為這樣可能會在衣物上 留下褐色污漬。 將貯水箱放入主機。插入電源,再利用蒸汽調控鈕選擇蒸汽輸出。 蒸汽調控鈕 本產品有提供三種不同的蒸汽強度,分別適合:絲質 、棉質 人造纖維 和 皮革 麻質 衣物。較薄衣物如T恤、絲質等建議使用「絲質」選項。至於棉質 和人造纖維等較為厚重之衣物,則應使用「棉質 人造纖維」選項,而「皮革 麻質」則適用於皮製和麻布外套。請按照實際需求自行調整。 10. 此時,電源燈將會亮起,而不久後蒸汽便會噴出。把要熨燙的衣物掛在衣架上。 熨燙時,一律由上往下進行。 11. 隨著蒸汽流動,蒸汽管也會逐漸升溫。此為正常狀況。 註:請勿將蒸汽朝人或動物噴放。...
  • Page 15 週邊配備 衣物刷:用來清除衣物上的絨毛和毛髮。 靜電刷:利用刷子上所貼附的靜電氈,可清除較為細微的絨毛和灰塵。 褶線夾:用來熨燙平直褶線以及袖口、衣領等地方。只要將它夾在噴嘴上方,再把衣物 置於褶線夾和噴嘴中間,就可以燙出平直的褶線。 褲架:把依附在支架上的褲架向上推,直到鎖扣扣住衣架,即表示安裝正確。將褲子平 滑地攤放在褲架中央,再用夾子夾緊。 固定夾:用來固定長袖、禮服等較長衣物,以便快速熨燙。...
  • Page 16 清潔 使用完畢後,將調控鈕轉到 0 的位置並將機器關閉。將電源線拔離插座,並且靜 候 30 分鐘以上,以便讓產品冷卻。 取出貯水箱,從貯水箱和掛燙機腹內把剩餘的水倒掉。 打開機器下方的排水孔,讓裡面的殘留水分完全流出,再把貯水箱和機器的連接 處擦拭乾淨以避免產生水垢。水分排盡後,關閉排水孔。 排水孔...
  • Page 17 清除水垢 機器每使用五次就應該清除水垢,而使用時若發現蒸汽量明顯變少或消耗過快時更應立 即處理。您可以透過以下步驟將加熱槽內堆積的碳酸鈣等礦物質清除乾淨。 首先將機器關閉並拔除電源,再把蒸汽管和支架拔出。 待機器冷卻至室溫後,取出貯水箱並把多餘的水從機器內排出。 將水垢清潔劑以 1:1 的比例與水混合(水垢情形嚴重時,應適度提高清潔劑的 比重)。 從進汽口慢慢倒入調合液體。注意液體不應溢出。 在室溫下靜置一至兩個小時(水垢情形嚴重者應適度延長靜置時間,但以不超過 八小時為原則)。 把調合液體從機器內部和貯水箱中倒出。 將清水分別由蒸汽管接口注入機器內部以及貯水箱之中,再全部倒出。重複此步 驟,直到水垢完全清除且沒有殘留清潔劑的餘味為止。 只要把產品重新組裝便可再次使用。...
  • Page 18 故障排除 故障 可能原因 解決方法 檢查電源線、插頭和插 電源連接有問題。 沒有蒸汽噴出且電源 座。 燈未亮。 機器未開啟。 按下開關鈕。 沒有蒸汽噴出但電源 貯水箱內沒有足夠的水。 把水注入貯水箱。 燈已亮。 檢查噴嘴是否有裂縫。 更換噴嘴。 噴嘴有漏水情形。 使用時噴嘴與地面處於平行 垂直置放。 位置。 蒸汽管與主機連接處 進汽口未鎖緊。 把蒸汽管的連接處鎖緊。 有漏水情形。 貯水箱可能有破洞。 更換貯水箱。 水從貯水箱外殼流 檢查蒸汽管是否有嚴重彎折。 把蒸汽管拉直。 出。 將蒸汽管拉直並提起噴 蒸汽管長時間處於彎折狀態。 嘴。 使用時有注入熱水。 貯水箱已變形。 更換貯水箱。 使用時有放入化學藥劑。 利用特製清潔劑清除水 蒸汽管被水垢堵塞。 垢。...
  • Page 19 • หากอุ ป กรณ์ ห รื อ สายไฟเสี ย หาย จะต้ อ งส่ ง ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Electrolux ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตเปลี ่ ย น เพื ่ อ หลี...
  • Page 20 ส่ ว นประกอบ หั ว พ่ น ไอน ้ ำ า ตั ว หนี บ ไม้ แ ขวนเสื ้ อ ไม้ แ ขวนกางเกง เสาส่ ว นกลาง ตั ว หนี บ เสื ้ อ ผ้ า พิ เ ศษ ท่ อ ไอน ้ ำ า แปรงไฟฟ้...
  • Page 21 เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง �น ก่ อ นใช้ ง านอุ ป กรณ์ ค รั ้ ง แรก ขจั ด กาวทั ้ ง หมดที ่ เ หลื อ อยู ่ บ นอุ ป กรณ์ แ ละเช็ ด เบาๆ ด้ ว ยผ้ า ชุ บ น ้ ำ า หมาดๆ ล้ า งถั ง ใส่ น ้ ำ า เพื ่ อ กำ า จั ด สิ ่ ง แปลกปลอม ออกไป...
  • Page 22 เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง �น ติ ด ตั ้ ง ขั ้ ว ต่ อ ท่ อ ไอน ้ ำ า ในช่ อ งไอน ้ ำ า ตามทิ ศ ทางที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นรู ป จากนั ้ น ขั น ให้ แ น่ น โดย ท่...
  • Page 23 อุ ป กรณ์ เ สริ ม แปรง: ใช้ ส ำ า หรั บ ขจั ด ขนหรื อ เส้ น ผมออกจากเสื ้ อ ผ้ า แปรงไฟฟ้ � สถิ ต ย์ : ขจั ด ฝุ ่ น /เศษผ้ า ขนาดเล็ ก ด้ ว ยแผ่ น ไฟฟ้ า สถิ ต ย์ แ บบพิ เ ศษที ่ อ ยู ่ บ นแปรง ตั...
  • Page 24 ก�รทำ � คว�มสะอ�ด หลั ง ใช้ ง าน ปิ ด อุ ป กรณ์ ด ้ ว ยการกดปุ ่ ม เปิ ด ปิ ด การทำ า งาน ถอดปลั ๊ ก อุ ป กรณ์ อ อก จากนั ้ น ปล่ อ ยให้ อ ุ ป กรณ์ เ ย็ น ลงเป็ น เวลานานกว่ า 30 นาที...
  • Page 25 ก�รกำ � จั ด ตะกรั น ต้ อ งล้ า งอุ ป กรณ์ ห ลั ง ใช้ ง านอุ ป กรณ์ ค รบหนึ ่ ง เดื อ นหรื อ หากเห็ น ได้ ช ั ด ว่ า ปริ ม าณไอน ้ ำ า ที ่ ป ล่ อ ยออกมาลดลง หรื อ ไอน ้ ำ า หยุ ด ปล่ อ ยออกมาเร็ ว เกิ...
  • Page 26 ก�รแก้ ไ ขปั ญ ห� ปั ญ ห� ส�เหตุ ท ี ่ อ �จเป็ น ไปได้ ก�รแก้ ไ ข ปั ญ หาการเชื ่ อ มต่ อ ตรวจสอบสายไฟหลั ก ปลั ๊ ก และเต้ า เสี ย บ เครื ่ อ งไม่ พ ่ น ไอน ้ ำ า ออกมาและไฟ แสดงการทำ...
  • Page 27 Tel : +(82) 2 6020-2200 Website: www.electrolux.vn Fax: +(82) 2 6020-2271~3 Customer Care Services : +(82) 1566-1238 MALAYSIA Email : homecare@electrolux.co.kr Electrolux Home Appliances Sdn Bhd Website: www.electrolux.co.kr Unit T2-7, 7th Floor, Tower 2, Jaya33 Hyperoffice INDONESIA No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,...
  • Page 28 APAC-EGS2103-IFU-AP-2...