Milwaukee M12 CH Original Instructions Manual

Milwaukee M12 CH Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M12 CH:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Български

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M12 CH
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 CH

  • Page 1 M12 CH Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件 ‫الملحق‬...
  • Page 4 ~ 10 sec...
  • Page 5 2-3 sec 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Page 6 PLUS TEST...
  • Page 7 Start Stop...
  • Page 10 ‫الملحق‬...
  • Page 11 TECHNICAL DATA M12 CH Cordless Rotary Hammer Production code 4414 76 02..000001-999999 Drilling capacity in concrete 13 mm Drilling capacity in steel 10 mm Drilling capacity in wood 13 mm No-load speed 0 - 900 min Rate of percussion under load max.
  • Page 12: English

    Remove the battery pack before starting any work on the machine. components need to be replaced which have not been described, BATTERIES please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 13 TECHNISCHE DATEN M12 CH Akku-Bohrhammer Produktionsnummer 4414 76 02..000001-999999 Bohr-ø in Beton 13 mm Bohr-ø in Stahl 10 mm Bohr-ø in Holz 13 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 900 min Lastschlagzahl max. 0 - 6575 min Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 1,1 J Spannhals-ø...
  • Page 14: Deutsch

    Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Gebrauch nachladen. teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselak- Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- kus.
  • Page 15 SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 16: Français

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M12 CH Perforateur sans fil Numéro de série 4414 76 02..000001-999999 ø de perçage dans le béton 13 mm ø de perçage dans acier 10 mm ø de perçage dans bois 13 mm Vitesse de rotation à vide 0 - 900 min Perçage à...
  • Page 17 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après- déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’ é vacuation vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie écologique des accus usés. et de service après-vente).
  • Page 18 DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011...
  • Page 19 DATI TECNICI M12 CH Tassellatore a batteria Numero di serie 4414 76 02..000001-999999 ø Foratura in calcestruzzo 13 mm ø Foratura in acciaio 10 mm ø Foratura in legno 13 mm Numero di giri a vuoto 0 - 900 min Percussione a pieno carico, max.
  • Page 20: Italiano

    6 mesi. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
  • Page 21 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008...
  • Page 22: Español

    DATOS TÉCNICOS M12 CH Martillo Rotativo a Bateria Número de producción 4414 76 02..000001-999999 Diámetro de taladrado en hormigón 13 mm Diámetro de taladrado en acero 10 mm Diámetro de taladrado en madera 13 mm Velocidad en vacío...
  • Page 23 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores 71364 Winnenden, Germany. Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
  • Page 24 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU y que se han implementado y estándares EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012...
  • Page 25 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M12 CH Martelo Rotativo a Bateria Número de produção 4414 76 02..000001-999999 ø de furo em betão 13 mm ø de furo em aço 10 mm ø de furo em madeira 13 mm Nº de rotações em vazio 0 - 900 min Frequência de percussão em carga...
  • Page 26: Português

    Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: Armazene devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. Armazene o (consultar a brochura relativa à...
  • Page 27 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevantes das diretivas 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012...
  • Page 28: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS M12 CH Accu-boorhamer Productienummer 4414 76 02..000001-999999 Boor-ø in beton 13 mm Boor-ø in staal 10 mm Boor-ø in hout 13 mm Onbelast toerental 0 - 900 min Aantal slagen belast max. 0 - 6575 min...
  • Page 29 6 maanden opnieuw opladen. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwau- (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 30 EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/30/EU en de volgende geharmoniseerde normen zijn gebruikt. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008...
  • Page 31: Dansk

    TEKNISKE DATA M12 CH Akku borehammer Produktionsnummer 4414 76 02..000001-999999 Bor-ø i beton 13 mm Bor-ø i stål 10 mm Bor-ø i træ 13 mm Omdrejningstal, ubelastet 0 - 900 min Slagantal belastet max. 0 - 6575 min Enkelt slagstyrke iht.
  • Page 32 Batteri skal genoplades hver 6. måned. CE-KONFORMITETSERKLÆRING Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i direktiverne forhandler.
  • Page 33 SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almin- delige husholdningsaffald. Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse.
  • Page 34: Norsk

    TEKNISKE DATA M12 CH Batteridrevet borhammer Produksjonsnummer 4414 76 02..000001-999999 Bor-ø i betong 13 mm Bor-ø i stål 10 mm Bor-ø i treverk 13 mm Tomgangsturtall 0 - 900 min Lastslagtall maks. 0 - 6575 min Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 1,1 J Spennhals-ø...
  • Page 35 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 36 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparat skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til en avfall bedrift.
  • Page 37 TEKNISKA DATA M12 CH Batteridriven borrhammare Produktionsnummer 4414 76 02..000001-999999 Borrdiam. in betong 13 mm Borrdiam. in stål 10 mm Borrdiam. in trä 13 mm Obelastat varvtal 0 - 900 min Belastat slagtal max. 0 - 6575 min...
  • Page 38: Svenska

    Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för CE-FÖRSÄKRAN återvinning. Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Page 39 SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elektriska mas- kiner och verktyg samt elektronisk utrustning som kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänig avfallshantering.
  • Page 40: Suomi

    TEKNISET ARVOT M12 CH Akkuporavasara Tuotantonumero 4414 76 02..000001-999999 Poran ø betoniin 13 mm Poran ø teräkseen 10 mm Poran ø puuhun 13 mm Kuormittamaton kierrosluku 0 - 900 min Kuormitettu iskutaajuus maks. 0 - 6575 min Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 1,1 J Kiinnityskaulan ø...
  • Page 41 Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa käytön jälkeen.
  • Page 42 SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimen- piteitä. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisäter- vikkeena. Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä...
  • Page 43 ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ M12 CH ΠΕΡΊΣΤΡΟΦΊΚΟ ΠΊΣΤΟΛΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Αριθμός παραγωγής 4414 76 02..000001-999999 Διάμετρος τρύπας σε σκυρόδεμα (μπετόν) 13 mm Διάμετρος τρύπας σε χάλυβα 10 mm Διάμετρος τρύπας σε ξύλο 13 mm Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0 - 900 min Μέγιστος...
  • Page 44: Ελληνικά

    φόρτισης. Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο...
  • Page 45 μηχανής και εγγυάται μια συνεχή ετοιμότητα λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Πριν από κάθε εργασία στην μηχανή αφαιρείτε την Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, ανταλλακτική μπαταρία. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης, φυλλάδιο...
  • Page 46: Türkçe

    TEKNIK VERILER M12 CH Akü matkap çekici Üretim numarası 4414 76 02..000001-999999 Delme çapı beton 13 mm Delme çapı çelikte 10 mm Delme çapı tahta 13 mm Boştaki devir sayısı 0 - 900 min Yükteki maksimum darbe sayısı...
  • Page 47 Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI kapatın! Uca yerleştirilen takım bloke olduğu sürece cihazı tekrar Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal çalıştırmayın; bu sırada yüksek reaksiyon momentine sahip bir geri hükümler tabidir. tepme meydana gelebilir.
  • Page 48 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamla- malar aksesuar programında. Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelidirler.
  • Page 49: Česky

    TECHNICKÁ DATA M12 CH Aku vrtací kladiva Výrobní číslo 4414 76 02..000001-999999 Vrtací ø v betonu 13 mm Vrtací ø v oceli 10 mm Vrtací ø v dřevě 13 mm Počet otáček při běhu naprázdno 0 - 900 min Počet úderů...
  • Page 50 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) vyjmout z nabíječky.
  • Page 51 SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností. Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat odděleně...
  • Page 52: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE M12 CH Akumulátorové vŕtacie kladivo Výrobné číslo 4414 76 02..000001-999999 Priemer vrtu do betónu 13 mm Priemer vrtu do ocele 10 mm Priemer vrtu do dreva 13 mm Otáčky naprázdno 0 - 900 min Max. počet úderov pri záťaži 0 - 6575 min Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009...
  • Page 53 Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Toto predlžuje životnosť prístroja a zaručuje stálu funkčnosť. Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulá- Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. tore udržovať čisté. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Pre optimálnu životnosť...
  • Page 54 SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností.
  • Page 55: Polski

    DANE TECHNICZNE M12 CH Młotkowiertarka akumulatorowa Numer produkcyjny 4414 76 02..000001-999999 Zdolność wiercenia w betonie 13 mm Zdolność wiercenia w stali 10 mm Zdolność wiercenia w drewnie 13 mm Prędkość bez obciążenia 0 - 900 min Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks.
  • Page 56 Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni: które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicie- Przechowywać...
  • Page 57 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy dyrektyw 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/WE 2014/30/EU i zastosowano następujące zharmonizowane normy EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012 Winnenden, 2016-03-25...
  • Page 58: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK M12 CH Akkumulátoros fúrókalapács Gyártási szám 4414 76 02..000001-999999 Furat-ø betonba 13 mm Furat-ø acélba 10 mm Furat-ø fába 13 mm Üresjárati fordulatszám 0 - 900 min Ütésszám terhelés alatt max. 0 - 6575 min Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint 1,1 J Feszítőnyak-ø...
  • Page 59 élettartama és garantált a folyamatos üzemkész állapot. 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesít- Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad ménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, hosszabb idejű...
  • Page 60 SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 61 TEHNIČNI PODATKI M12 CH Baterijska rotacijska kladiva Proizvodna številka 4414 76 02..000001-999999 Vrtalni ø v betonu 13 mm Vrtalni ø v jeklu 10 mm Vrtalni ø v lesu 13 mm Število vrtljajev v prostem teku 0 - 900 min bremensko število udarcev maks.
  • Page 62: Slovensko

    Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali obratovanje. gretja. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo izmenljivem akumulatorju čisti.
  • Page 63 SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme. Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodin- jskimi odpadki.
  • Page 64: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI M12 CH Akumulatorski bučaći čekić Broj proizvodnje 4414 76 02..000001-999999 Bušenje-ø u beton 13 mm Bušenje-ø u čelik 10 mm Bušenje-ø u drvo 13 mm Broj okretaja praznog hoda 0 - 900 min Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem 0 - 6575 min Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009...
  • Page 65 Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrija- vanje od strane sunca ili grijanja izbjeći. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima.
  • Page 66 SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme. Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem.
  • Page 67 TEHNISKIE DATI M12 CH Akumulatora rotējošais āmurs Izlaides numurs 4414 76 02..000001-999999 Urbšanas diametrs betonā 13 mm Urbšanas diametrs tēraudā 10 mm Urbšanas diametrs kokā 13 mm Apgriezieni tukšgaitā 0 - 900 min maks. sitienu biežums ar slodzi 0 - 6575 min Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009...
  • Page 68: Latviski

    Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, iedarbības.
  • Page 69 SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas. Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādes uzņēmumam, kas no tām atbrīvosies dabai draudzīgā...
  • Page 70: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS M12 CH Sukamasis plaktukas su akumuliatoriumi Produkto numeris 4414 76 02..000001-999999 Gręžimo ø betone 13 mm Gręžimo ø pliene 10 mm Gręžimo ø medienoje 13 mm Sūkių skaičius laisva eiga 0 - 900 min Maks. smūgių skaičius su apkrova 0 - 6575 min Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“...
  • Page 71 Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių darbui. galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ turi būti švarūs.
  • Page 72 SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduoja- mas papildymas iš priedų asortimento. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atlieko- mis.
  • Page 73: Eesti

    TEHNILISED ANDMED M12 CH Juhtmeta pöördvasar Tootmisnumber 4414 76 02..000001-999999 Puuri ø betoonis 13 mm Puurimisläbimõõt terases 10 mm Puuri ø puidus 13 mm Pöörlemiskiirus tühijooksul 0 - 900 min Löökide arv koormusega maks 0 - 6575 min Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt...
  • Page 74 Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige ja tagab pideva käitamisvalmiduse. pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae...
  • Page 75 SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektrilised ja elektroonilised seadmed tuleb eraldi kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks vastavas käitlusettevõttes ära anda.
  • Page 76 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M12 CH Акк. перфоратор Сери ны номер изделия 4414 76 02..000001-999999 Производительность сверления в бетон 13 mm Производительность сверления в стали 10 mm Производительность сверления в дереве 13 mm Число оборотов без нагрузки (об/мин) 0 - 900 min Количество...
  • Page 77 устро ства. готовность инструмента к работе. При хранении аккумулятора более 30 дне : Храните аккумулятор Пользу тесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В при 27°C в сухом месте. Храните аккумулятор с зарядом случае возникновения необходимости в замене, которая не примерно 30% - 50%. Каждые 6 месяцев аккумулятор следует...
  • Page 78 СИМВОЛЫ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, Пожалу ста, внимательно прочтите инструкцию по описанное в разделе «Техническая информация» соответствует использованию перед началом любых операци с всем применимым положениям директив инструментом. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ЕС ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! 2014/30/EU а...
  • Page 79 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M12 CH Аккумулаторен пефоратор Производствен номер 4414 76 02..000001-999999 Диаметър на свредлото за бетон 13 mm Диаметър на свредлото за стомана 10 mm Диаметър на свредлото за дърво 13 mm Обороти на празен ход 0 - 900 min Макс.
  • Page 80: Български

    Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части батериите трябва да се заредят напълно. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат За възможно по-дълга продължителност на живот батериите за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
  • Page 81 СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът, описан в „Технически данни“, съответства на всички необходими изисквания на директивите 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EO 2014/30/EU и че са използвани следните хармонизирани стандарти EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012...
  • Page 82 DATE TEHNICE M12 CH Ciocan rotopercutor cu acumulator Număr producţie 4414 76 02..000001-999999 Capacitate de perforare în beton 13 mm Capacitate de găurire în otel 10 mm Capacitate de găurire în lemn 13 mm Viteza la mers în gol 0 - 900 min Rata de percuţie sub sarcina max.
  • Page 83 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumula- pentru service / garanţi torii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 84 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale directivelor 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012 Winnenden, 2016-03-25...
  • Page 85 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 CH Бормашина-чекан на батерии Производен број 4414 76 02..000001-999999 Капацитет на дупчење во бетон 13 mm Капацитет на дупчење во челик 10 mm Капацитет на дупчење во дрво 13 mm Брзина без оптоварување 0 - 900 min Јачина...
  • Page 86 целосно по употреба. највисоки перформанси. За можно подолг век на траење, апаратите после нивното Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 87 ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Под целосна лична одговорност изјавуваме дека производот опишан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите релевантни прописи од директивите 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU и дека се применети следните хармонизирани стандарди EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012...
  • Page 88 技术数据 M12 CH 充电式锤钻 生产号 4414 76 02..000001-999999 钻孔直徑在混凝土 13 mm 钻孔直徑在钢材 10 mm 钻孔直徑在木材 13 mm 无负载转速 0 - 900 min 负载撞击次数最大 0 - 6575 min 单一冲击强度苻合 EPTA-Procedure 05/2009 的规定 1,1 J 夹头颈直徑 43 mm 蓄电池电压 12 V 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (Li-lon 2,0 Ah / Li-lon 4,0 Ah)
  • Page 89 机器的通气孔必须随时保持清洁。 为获得最长寿命,使用后应把蓄电池充满电。 为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把 机器交给顾客服务中心进行全面检修。这样可以 器取出。 提高机器的使用寿命,并且可以保证随时能够使 蓄电池储存时间长于30日: 在环境温度27oC左 用机器。 右干燥处储存蓄电池。 在百分之30至50充电状 态储存蓄电池。 每6月重新充电。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的 零件。缺少检修说明的机件如果损坏了,必须交 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾 给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝 中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项 保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 目﹕ 请向您的专业经销商索取有关详情。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生 或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max- 短路)。 Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany C12 系列的蓄电池只能和...
  • Page 90 ‫الرموز‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ .‫انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز‬ .‫الملحق - ليس مدرج ً ا كمعدة قياسية، متوفر كملحق‬ .‫يحظر التخلص من األجهزة الكهربائية في القمامة المنزلية‬ ‫يجب جمع األجهزة الكهربائية واإللكترونية منفصلة وتسليمها‬ .‫للتخلص...
  • Page 91 ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ ‫الرجاء إيقاف تشغيل الجهاز على الفور في حالة عرقلة أداة‬ ‫االستعمال! ال تقم بتشغيل الجهاز مرة أخرى، طالما أن األداة‬ .‫تخضع بطاريات الليثيوم أيون لشروط قوانين نقل السلع الخطرة‬ ‫المستعملة الزالت في حالة عرقلة؛ حيث يمكن أن يحدث هنا إرتداد‬ ‫ويجب...
  • Page 92 M12 CH ‫البيانات الفنية‬ ‫مطرقة كهربائية دو ّ ار السلكي‬ 4414 76 02... ‫رمز اإلنتاج‬ ... 000001-999999 13 mm ‫قدرة الحفر في الخرسانة‬ 10 mm ‫قدرة الحفر في المعادن‬ 13 mm ‫قدرة الحفر في الخشب‬ 0 - 900 min ‫السرعة دون وجود حمل‬...
  • Page 93 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )01.16( 4931 4250 72 +49 )0( 7195-12-0...

Table of Contents