- Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Betrieb Operation Utilisation Messa in opera Manutenzione Wartung Maintenance Entretien Beseitigung von Störungen Faults and how to remedy Comment remédier Interventi di riparazione Dati tecnici Technische Daten Technical data...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. chtung! Bei Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten! Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen.
Räder verwenden (siehe Zubehör). rbeitswinkel. Dadurch können Sie problematische und Teleskopstiel (nur GT 840) und Handgriff schwer zugängliche Stellen im Garten bequem erreichen. Um die optimale rbeitsposition einzustellen, sollten Sie bitte Mittels Teleskopstiel und Mittelgriff, wird das Gerät auf die folgenden Hinweise beachten.
7130 ... (inkl. Kabel) Zubehör 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 nur für GT 840 Lieferung über Ihren Händler Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg - Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion. bitte sorgfältig aufbewahren. - Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
Safety instructions Warning! lways observe the safety instructions when operating the machine. For your own safety and the safety of others, please read these instructions before using the machine. Please keep the in- structions in a safe place for future reference. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings.
(see ccessories). working angle. This enables you to easily trim hard-to-reach areas in your garden. Telescoping handle (only GT 840) and grip To set the ideal working position, please follow the instructions below. The trimmer is adjusted to your body height by means of the telescoping handle and the middle grip (Fig.
(with cable) ccessories 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 only GT 840 Supplied by your dealer Guarantee terms Please carefully retain the guarantee card completed by the seller, - No unauthorised alteration of the design. or the proof of purchase.
Consignes de sécurité ttention ! Observer les consignes de sécurité lors de l`utilisation de la machine. Dans l`intérêt de votre propre sécurité et de la sécurité des autres personnes, veuillez lire ces consignes avant d`utiliser la machine. Veuillez bien conserver ces consignes pour l`usage ultérieur. Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse.
(voir accessoires). Pour régler la position de travail optimale, veuillez observer les consignes suivantes. Manche télescopique (seulement GT 840) et poignée ttention! Pendant le travail, la tête de coupe devra être Le manche télescopique et le manche central permettent légèrement inclinée vers l`avant.
7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 seulement GT 840 Fourni(e) par le revendeur spécialisé Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif - Pas de modification arbitraire de la construction.
Indicazioni di sicurezza ttenzione! Quando si usa la macchina osservare assolutamente le norme di sicurezza. Per la Vostra sicurezza e quella di altri si prega leggere le presenti istruzioni, prima di utilizzare la macchina. Si prega di con- servare in un posto sicuro queste istruzioni per un uso futuro. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell‘apparecchio.
Per regolare la posizione di lavoro ottimale, dovreste accessori). osservare le seguenti istruzioni. Manico telescopico (solamente GT 840) e impugnatura ttenzione! Durante il lavoro, il meccanismo di taglio dovrebbe essere inclinato leggermente in avanti. Mediante manico telescopico e impugnatura centrale si adatta l’apparecchio alla grandezza del corpo (fig.
(incluso cavo) ccessori 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 solamente GT 840 Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Condizioni di garanzia Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal - Montaggio delle parti di ricambio originali/accessori della WOLF.
Veiligheidsvoorschriften ttentie! Bij het gebruik van de machine moeten de veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Lees a.u.b. om wille van uw eigen veiligheid en de veiligheid van anderen deze voorschriften zorgvuldig. voordat u de machine gaat gebruiken. Bewaar de voorschriften op een veilige plek om ze later te kunnen gebruiken. Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat.
(zie toebehoren). Om de optimale werkpositie in te stellen, moet u a.u.b. de Telescoopsteel (slechts GT 840) en handgreep volgende aanwijzingen in acht nemen. ttentie! Tijdens de werkzaamheden moet de snijkop licht Door middel van een telescoopsteel en de middelste naar voren zijn gebogen.
7130 ... (incluis Kabel) Toebehoren 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 alleen GT 840 Levering via uw dealer Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het - Geen eigenmachtige wijziging van de constructie. aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren.
Sikkerhedshenvisninger Giv agt! Overhold sikkerhedshenvisningerne, når maskinen bruges. Læs for din egen og for andres sikkerheds skyld disse henvisninger, inden du bruger maskinen. Opbevar henvisningerne sikkert til senere brug. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt og gør dig fortrolig med redskabets betjeningselementer og den rigtige brug. Brugeren er ansvarlig, hvis der sker uheld med andre personer eller deres ejendom.
(se Tilbehør). For at indstille på den optimale arbejdsposition skal du være Teleskopskaft (GT 840) og håndgreb opmærksom på følgende henvisninger. GIV GT! Under arbejdet skal klippehovedet hælde let fremad. pparatet tilpasses kroppens størrelse vha. teleskopskaftet og håndgrebet (Fig.
7130 ... (omgås kabel) Tilbehør 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 alene GT 840 Levering via din forhandler Garantibetingelser Garantibeviset, som er udstedt af sælgeren, resp. købsnota skal • Ingen egenmægtig ændring af konstruktionen opbevares omhyggeligt. • Montering af originale WOLF reservedele/tilbehør Firma WOLF-Garten yder garanti svarende til det aktuelle tekniske •...
Turvallisuusohjeet Huomio! Konetta käytettäessä on huomioitava turvallisuusohjeet. Huolehdi omasta ja toisten turvallisuudesta – lue ohjeet ennen koneen käyttämistä.. Säilytä ohjeet vastaisen varalle. Lue käyttöohjeet huolellisesti, perehdy hallintalaitteisiin ja koneen oikeaan käyttöön. Käyttäjä vastaa ulkopuolisille aiheutuvista tapaturmista ja omaisuusvaurioista. Huomioi ohjeet, selitykset ja määräykset. Symbolien merkitys Pystyreunan leikkaaminen: Pidä...
2. Säädä varren kaltevuus (kuva ). ongelmalliset ja vaikeapääsyisetkin paikat saa leikattu Suositus: Pyöriä käyttämällä saa tasaisen leikkuujäljen (katso helposti. lisävarusteet). Työasento on optimaalinen, kun huomiot seuraavat seikat Teleskooppivarsi (GT 840) ja keskikahva Huomaa! Leikkuupään on oltava työskenneltäessä hieman kallellaan eteenpäin. Laitteen sovitta teleskooppivartta keskikahvaa säätämällä...
Sikkerhetsmerknader OBS! Vær oppmerksom på sikkerhetshenvisningene mens maskinen er i bruk. For Deres egen og andres sikkerhet vennligst les disse henvisningene før De bruker maskinen. Vennligst oppbevar henvisnin- gene på et sikkert sted for senere bruk. Lue käyttöohjeet huolellisesti, perehdy hallintalaitteisiin ja koneen oikeaan käyttöön. Käyttäjä vastaa ulkopuolisille aiheutuvista tapaturmista ja omaisuusvaurioista.
(se tilbehør). For å innstille den optimale arbeidsposisjonen bes De vennligst legge merke til følgende henvisninger. Teleskophåndtak (GT 840) og håndtak Obs! Under arbeidet skal klippehodet helle litt forover. Med teleskophåndtak og håndtak tilpasses apparatet til kroppsstørrelsen (fig. C / D).
7130 ... (inklusive kabel) Tilbehør 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 endast GT 840 Leveres av forhandleren din Garantibetingelser Vennligst ta godt vare på garantikortet hhv. kvitteringen som ble - De foreskrevne vedlikeholdsintervallene må overholdes utstedet av selgeren.
Säkerhetsanvisningar OBS! Vid användning av denna maskin måste säkerhetsföreskrifterna följas. Både för din egen och andra personers säkerhet ber vi dig läsa igenom dessa anvisningar, innan du använder maskinen. För- vara dessa anvisningar väl även för senare bruk. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, och gör dig förtrogen med manöverinstrumenten och redskapets användning. nvändaren är ansvarig, om andra personer eller deras egendom råkar ut för skador.
(se under tillbehör). För inställning av den bästa arbetsställningen bör följande instruktioner beaktas. Teleskopskaft (GT 840) och handtag OBS! Under klippningsarbetet bör skärhuvudet luta något framåt. Med hjälp av teleskopskaftet och mitthandtaget anpassas redskapet till användarens kroppslängd (bild C / D).
7130 ... (inklusive kabel) Tillbehör 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 endast GT 840 Leverans via närmaste återförsäljare Garantivillkor Spara omsorgsfullt det av säljaren ifyllda garantikortet resp - Inga egenmäktiga ändringar i konstruktionen får förekomma köpebeviset. - Inbyggda reservdelar / tillbehör får endast vara av original-fabrikat WOLF Firma WOLF-Garten lämnar en garanti för 24 månader, räknat...
Bezpečnostní pokyny Pozor! Při používání stroje je nutné respektovat bezpečnostní pokyny. Pro Vaši bezpečnost i bezpečnost dalších osob si před použitím stroje nejprve přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím bezpečně tyto pokyny pro pozdější použití. Pročtěte si návod k obsluze a seznamte se podrobně s prvky obsluhy a obsluhou stroje. Uživatel je přímo zodpovědný za úrazy druhých osob nebo za škody na jejich majetku.
(viz pøíslušenství). Pro nastavení optimální pracovní pozice byste mìli respektovat Teleskopická násada (GT 840) a držadlo následující pokyny. Pozor! Bìhem práce by mìla být øezací hlava lehce sklonìna Pomocí teleskopické násady a støedního držadla se pøístroj smìrem dopøedu.
7130 ... (s kabelu) Příslušenství 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 jenom GT 840 Dodávka prostřednictvím odborné dílny Záruční podmínky Uschovejte prosím pečlivě záruční kartu vyplněnou prodejcem, Záruka se nevztahuje na normální opotřebení nožů, upevňovacích popř. doklad o koupi.
Biztonsági előírások Figyelem! gép használata során mindig tartsa be a biztonsági előírásokat. saját és mások biztonsága érdekében a gép használata előtt olvassa el ezeket az előírásokat. biztonsági előírásokat gondo- san őrizze meg a későbbi használat céljára. Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a berendezés és a kezelőszervek megfelelő használatával. használó...
(lásd a tartozékokat). alábbiakat. Teleszkópos nyél (GT 840) és fogantyú Figyelem! Munka közben a vágófejnek enyhén előre kell dőlnie. teleszkópos nyél és a középső fogantyú segítségével a Munkahelyzet és kerekek készüléket a testméreteihez igazíthatja (C / D.
(mellett kábel) Tartozék 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 alig GT 840 Beszerezheti kereskedőjénél Garanciális feltételek Gondosan őrizze meg a vásárlási számlát és a kereskedő által garancia nem terjed ki a kések, késtartók és dörzstárcsák, ékszíjak/ kitöltött garanciajegyet.
Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Podczas stosowania maszyny należy uwzględnić wskazówki bezpieczeństwa. Prosimy dla własnego bezpieczeństwa oraz dla bezpieczeństwa innych przeczytać te wskazówki przed użyciem maszyny. Wskazówki prosimy przechowywać w bezpiecznym miejscu w celu późniejszego zastosowania. Należy starannie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z prawidłowym stosowaniem urządzenia. Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności.
(patrz wyposażenie dodatkowe). problematycznych i trudno dostępnych miejsc w ogrodzie. W celu ustawienia optymalnej pozycji roboczej, należy Trzonek teleskopowy (GT 840) i uchwyt przestrzegać poniższych wskazówek. Za pomocą trzonka teleskopowego i uchwytu pośredniego Uwaga! Podczas pracy głowica tnąca powinna być lekko dopasowuje się...
Sigurnosne upute Pažnja! Prije uporabe stroja treba obratiti pažnju na sigurnosne napomene. Molimo, radi Vaše sigurnosti i sigurnosti drugih, proačitajte ove napomene, prije korištenja stroja. Molimo, sigurno sačuvajte ove napomene za kasniju uporabu. Pročitajte pažljivo upute za upotrebu, i upoznajte se s elementima za upravljanje i točnom upotrebom uređaja. Korisnik je odgovoran za nesreće sa drugim osobama ili njihovim vlasništvom.
(vidi pribor). Time možete udobno dosegnuti problematična i teško dostupna mjesta u vrtu. Teleskopsko držalo (GT 840) i ručka Da bi podesili optimalnu radnu poziciju, trebalo bi molimo Pomoću teleskopskog držala i srednje ručke se uređaj obratiti pažnju na slijedeće napomene.
7130 ... (kraj kabela) Oprema 7136 086 (GT-R) 7130 085 (GT-F7) 7136 102 jedini GT 840 Isporuka preko vašeg trgovca Uvjeti garancije Od strane prodavača ispunjenu grancijsku kartu odnosno račun • Uvažavanje propisanih intervala održavanja. molimo brižno sačuvati. • Zabranjene su promjene konstrukcije na svoju ruku.
Bezpečnostné predpisy Pozor! Pri práci na stroji treba dodržiavať bezpečnostné zásady. Prosíme, aby ste si v záujme vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti iných osôb prečítali príslušné pokyny ešte predtým ako budete stroj používať. Brožúru s bezpečnostnými pokynmi si starostlivo odložte na neskoršie použitie. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu.
(pozri príslušenstvo). pracovný uhol. To Vám umožňuje, aby ste aj problematické a ťažko prístupné miesta v záhrade mohli upraviť pohodlne. Teleskopická násada (GT 840) a držadlo by ste mohli nastaviť optimálnu pracovnú polohu, mali by ste rešpektovať nižšie uvedené pokyny.
2) Meranie vibrácií prenášaných rukoväťou vodiacej tyče na ruky obsluhy podľa EN 1033 a EN 786. yhodnotené zrýchlenie je bežné. Výkon Kruhový záber Hrúbka struny Dĺžka struny Hmotnost GT 840 80 Lp dB ( ) = 5,8 m/s² 400 W ø 230 mm ø 1,6 mm 15 m 1,9 kg 7130 ...
Varnostna navodila Pozor! Pri uporabi stroja morate upoštevati varnostna navodila. Prosimo Vas, da zaradi Vaše lastne varnosti in varnosti drugih oseb preberete varnostna navodila pred začetkom uporabe stro- ja. Prosimo Vas, da varnostna navodila shranite za morebitno poznejše branje. Prosimo vas, da navodila za uporabo skrbno preberete in se seznanite z upravljalnimi elementi in pravilno uporabo naprave. Za morebitne nesreče, v katere so upletene tretje osebe ali njihova lastnina, je odgovoren uporabnik.
Trimer razpolaga s 4-stopenjskim nastavljivim delovnim uporabljajte kolesa (glej Pribor). kotom. Tako lahko udobno dosežete problematična in težko Teleskopski držaj (GT 840) in ročaj dostopna mesta na vrtu. Za nastavitev optimalne delovne pozicije, upoštevajte S pomočjo teleskopskega držaja in srednjega ročaja se naslednja navodila.
2) Vibracije so bile izmerjene na upravljalnem ročaju z uporabnikom v skladu z EN 1033 und EN 786. Ocenjen pospešek znaša tipično: Premer rezan- Moč Debelina nitke Dolžina nitke Teža GT 840 80 Lp dB ( ) = 5,8 m/s² 400 W ø 230 mm ø 1,6 mm 15 m 1,9 kg 7130 ...
Page 57
Instrucţiuni pentru siguranţă Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi familiarizaţi-vă cu elementele de comandă şi cu folosirea corectă a acestui utilaj. Utilizatorul este răspunzător pentru accidentarea altor persoane sau a bunurilor acestora. Respectaţi indicaţiile, explicaţiile şi prescripţiile tehnice. tenţie! În timpul utilizării maşinii se vor respecta instrucţiunile pentru siguranţă! Vă...
(vezi accesoriile). în 4 poziţii. stfel puteţi să ajungeţi comod în cele mai proble- Tija telescopică (GT 840) şi mânerul matice şi greu accesibile locuri din grădină. Pentru a regla poziţia optimă de lucru trebuie să respectaţi Cu ajutorul tijei telescopice şi a mânerului se adaptează...
15 m 2,5 kg 7130 ... ccesorii 7136 085 (GT-F8) 7136 086 (GT-R = GT 840) 7136 102 Livrare prin distribuitorul dv. Condiţiile garanţiei Vă rugăm să păstraţi cu grijă certificatul de garanţie completată - Nici o modificare constructivă făcută din proprie iniţiativă.
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu dikkati bir ekilde okumanız ve cihazın kullanım unsurlarını ve doğru kullanılmasını tam olarak öğrenmeniz önem taımaktadır. Kullanıcı üçüncü ahısların can ve mallarına gelebilecek her türlü zarardan kendisi mesuldür. Lütfen uyarıları, açıklamaları ve talimatları tam olarak uygulayınız. Dikkat! Makineyi kullanırken güvenlik uyarılarına uyunuz! Kendi ve diğerlerinin güvenliği için makineyi kullanmaya balamadan önce lütfen bu uyarıları...
Böylece bahçenizdeki sorunlu ve zor eriilen tekerlekler kullanılmalıdır (bkz. aksesuarlar). yerlere rahat bir ekilde ulaabilirsiniz. Teleskop (GT 840) kolu ve tutma sapı En iyi çalıma pozisyonunu ayarlamak için lütfen aağıdaki uyarılara uyunuz. Teleskop kolu ve orta sap yardımıyla makineyi beden ölçünüze göre ayarlayınız (ekil E / F).
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης σχολαστικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα, ως προς άλλα άτομα ή σχετικά με περιουσιακά τους στοιχεία. Προσέξτε τις υποδείξεις, διευκρινήσεις και προδιαγραφές. Προσοχή! Κατά...
Ο τρίμμερ γκαζόν διαθέτει μία τετραπλή ρυθμιζόμενη γωνία εργασίας. χρησιμοποιείτε τροχούς (βλέπε αξεσουάρ) Έτσι μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε προβληματικά σημεία Τηλεσκοπικός (GT 840) βραχίονας και χειρολαβή και σε σημεία με πολύ δύσκολη πρόσβαση. Για να ρυθμίσετε την ιδανική θέση εργασίας, προσέξτε...
15 m 2,5 kg 7130 ... Αξεσουάρ 7136 085 (GT-F8) 7136 086 (GT-R = GT 840) 7136 102 Σας παραδίδεται μέσω του εμπόρου σας Όροι εγγύησης Παρακαλώ να φυλάξετε την από τον πωλητή συμπληρωμένη - Καμία τροποποίηση της κατασκευής χωρίς άδεια.
EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU ЕС-Заявление о соответствии EG-Izjava o konformitetu AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
Need help?
Do you have a question about the GT 840 and is the answer not in the manual?
Questions and answers