Download Print this page

Philips PAC130 User Manual

Philips second lcd screen user manual
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

PAC130_ifu.qxd
2007-06-20
4:15 PM
Page 1
Second LCD screen
PAC130
Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4130)
PAC131
User manual
Safety and maintenance
Manuel d'utilisation
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to
Manual del usuario
eyes.
Manual do usuàrio
Any service should be done by qualified service personnel.
Gebruikershandleiding
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get
Manuale d'uso
inside the unit.
Bruksanvisning
• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,
which may cause malfunction.
Brugervejledning
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
• Using headphones at a high volume can impair your
hearing. This product can produce sounds in decibel
ranges that may cause hearing loss for a normal person,
even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges
are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
• Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level"
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level
before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
• Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels,
can also cause hearing loss.
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using
your headphones.
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that you can't hear what's
around you.
• You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
• Important (for models with by-packed headphones): Philips
guarantees compliance with the maximum sound power of its
audio players as determined by relevant regulatory bodies only
with the original model of provided headphones. In case this one
needs replacement, we recommend that you contact your
retailer to order a model identical to that of the original
provided by Philips.
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may
cause an accident.
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
• This product is not waterproof: do not allow your player to be
Specifications are subject to change without notice.
submersed in water. Water entering the player may cause major
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
damage.
or their respective owners
• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
benzene, or abrasives as these may harm the player.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled
objects,lighted candles)
• Do not touch the lens!
Printed in China
wk7253
When the player is in use for a long period of time, the
surface will be heated. This is normal.
1
On handling the LCD screen
9
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue,
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
1
Environmental information
2
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy
3
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled
4
by a specialized company. Please observe the local regulations to
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Copyright information
All other brand and product names are trademarks of their
5
6
7
8
10
respective companies or organizations.
3 Connection
English
Make sure that the primary DVD player, secondary LCD screen and
any other electrical equipment are switched off before connection.
Content
3.1 Use in a car
1
Control elements
3.3 Connect to headphone
and functional
3.4 Connect to camcorder
3
components
4
Enjoyment
1.1 Left side of the player
4.1 Power on
1.2 Front of the player
4
4.2 Volume control
1.3 Right side of the player
4.3 Screen brightness and
2
General information
contrast
2
3
Connection
5
Troubleshooting
3.1 Use in a car
6
Technical data
Primary DVD player
PAC13X
3.2 Use at home
1 Mount the devices to the headrest with the mounting kits
2 Connect the power plug of the car adaptor to PAC13X
1 Control elements and functional components
3 Connect the power source to the primary DVD player using the
power cord
1.1 Left side of the player (see figure 1)
4 Connect the audio/visual cables to the devices
1 DC IN
DC power input jack
3.2 Use at home
2 DC OUT
DC power output jack
3 VIDEO IN
Video input
4 AUDIO IN
Audio input
3
1.2 Front of the player (see figure 1)
5,71 / 2
Left/right navigation keys
4
6 DISPLAY
Adjust the display settings of the system
8 y POWER Switch the player on / off
1.3 Right side of the player (see figure 1)
2
9 Headphone jack
10 + VOLUME - Volume control
Primary DVD player
PAC13X
1 Connect the AC/DC power adaptor to PAC13X
2 General information
2 Connect the power source to the primary DVD player using the
Power Sources
power cord
This unit operates on the supplied AC adaptor or car adapter.
3 Connect the audio/visual cables to the devices
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may
3.3 Connect to headphone
be damaged.
Connect the headphones to the right side of the player for private
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent
listening.
electric shock.
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be
sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
p
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery
pack when the unit is not used for long periods of time.
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the
power cord.
3.4 Connect to camcorder
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension
2
secteur locale. Toute autre source d'alimentation pourrait
endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées:
vous risquez une électrocution.
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez
1
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la
voiture.
You can connect the player to your camcorder to view video on a
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de
bigger screen.
piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
1 Connect PAC13X to the power source
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez
2 Connect the camcorder to PAC13X using the audio/video
pas sur le cordon d'alimentation.
cables
4 Enjoyment
Utilisez votre appareil uniquement avec l'adaptateur CA/CC
(AY4130) fourni
You can adjust the volume and the brightness of the display screen
during video playback.
Sécurité et Maintenance
4.1 Power on
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient
1 Power on the connected device, such as the primary DVD
entraîner des lésions oculaires. Toute opération d'entretien doit
player, camcorder etc.
être effectuée par un personnel qualifié.
2 Power on PAC13X
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont
3 PAC13X will automatically playback the video content
pénétré dans l'appareil.
4 Power off all the devices after viewing
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les
4.2 Volume control
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Adjust the volume control on the right side of the player.
Sécurité d'écoute
4.3 Screen brightness and contrast
Écoutez à un volume modéré.
1 Press DISPLAY repeatedly to set brightness or contrast.
• L'utilisation du casque à fort volume peut endommager
2 Press 1 or 2 key to adjust the settings.
votre audition. La puissance du son que peut produire
cet équipement peut entraîner une perte d'audition chez
une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant
moins d'une minute. La puissance élevée est disponible pour les
5 Troubleshooting
personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre "niveau confortable"
checklist. It may be that something has been overlooked.
d'écoute s'adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume
WARNING Under no circumstances should you try to
"normal" peut en fait être un volume élevé pouvant causer des
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci,
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the
réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne
set for repair. If you are unable to solve a problem by
s'adapte, et n'augmentez pas ce niveau.
following these hints, consult your dealer or service centre.
Pour déterminer un niveau de volume sûr:
• Réglez le volume à une faible valeur.
• Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous
Symptom
Remedy
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans
No sound
• Make sure that the system is properly
distorsion.
connected.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
• Make sure the speakers are switched on.
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau
• Make sure the audio source is correct.
normalement "sûr", peut aussi entraîner une perte d'audition.
No sound
• Make sure that the LCD screen is
• Assurez-vous d'utiliser votre équipement de façon raisonnable
switched on and is in the correct video
et faites des pauses appropriées.
mode.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous
• Make sure that your system connection
utilisez votre casque.
is properly connected.
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des
périodes raisonnables.
• Make sure the video source is correct.
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre
No video
• Make sure all the connected devices are
audition s'adapte.
switched on.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez
• Make sure that the system is properly
plus entendre ce qui se passe autour de vous.
connected.
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent
• Make sure that video playback has
ou cessez temporairement d'utiliser l'équipement.
• N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à
already started on the primary device,
such as DVD player, camcorder.
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips
• Make sure that the video out function on
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
the primary device has been activated.
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation
désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs
6 Technical data
d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,
TFT screen size
7 inches
demandez à votre revendeur de commander un modèle
Weight
0.37 kg / 0.81 lb
identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Power supply
DC 9~12V 2A (AY4130)
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez
≤ 20W
Power Consumption
jamais l'appareil au volant ou à vélo.
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un
Operating temperature range
0 - 50°C (32 - 122°F)
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur
Video system
NTSC / PAL / AUTO
dans l'eau. Toute infiltration d'eau risque d'endommager
PHILIPS reserves the right to make design and specification
sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de
changes for product improvement without prior notice.
l'ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles
Modifications not authorized by the manufacturer may
d'endommager le lecteur.
void users authority to operate this device.
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des
All rights reserved.
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de
Copyright information
danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des
bougies allumèes).
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant
criminal offence. This equipment should not be used for such
une période prolongée. Cette réaction est normale.
purposes.
Disposal of your old product
À propos de l'afficheur LCD
Your product is designed and manufactured with high
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de
haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de
quality materials and components, which can be recycled
l'appareil. apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à
and reused.
fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
Informations relatives à l'environnement
to a product, it means the product is covered by the
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non
European Directive 2002/96/EC.
nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux
Please be informed about the local separate collection system for
d'emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible
electrical and electronic products.
et polyéthylène. L'appareil est constitué de matériaux qu'il est
Please act according to your local rules and do not dispose of your
possible de recycler, s'il est démonté par une société spécialisée.
old product with your normal household waste. The correct
Veuillez avoir l'obligeance de respecter les réglementations locales
disposal of your old product will help prevent potential negative
concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
consequences to the environment and human health.
Information sur le droit d'auteur
Français
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
Sommaire
3 Connexion
1
Éléments de contrôle
3.4 Connexion à un
Vérifiez que le lecteur de DVD principal, l'écran LCD secondaire et
et composants
caméscope
les autres unités électriques sont allumés avant d'effectuer la
fonctionnels
connexion.
4
Prise en main
1.1 Côté gauche du lecteur
3.1 Utilisation en voiture
4.1 Mise en marche
1.2 Face avant du lecteur
4.2 Contrôle du volume
1.3 Côté droit du lecteur
4.3 Luminosité et contraste
3
2
Généralités
de l'écran
3
Connexion
5
Dépannage
3.1 Utilisation en voiture
6
Données techniques
4
3.2 Utilisation à la maison
3.3 Connexion des
écouteurs
2
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels
Lecteur de DVD principal
PAC13X
1.1 Côté gauche du lecteur (voir figure 1)
1 Installez les unités sur le repose-tête à l'aide des kits de montage
1 DC IN
Connecteur d'entrée CC
2 DC OUT
Connecteur de sortie CC
2 Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur pour voiture
3 VIDEO IN
Entrée audio
au PAC13X
4 AUDIO IN
Entrée vidéo
3 Branchez la source électrique au lecteur de DVD principal à
l'aide du cordon d'alimentation
1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1)
4 Connectez les câbles audio/visuel aux unités
5,71 / 2
Touches de navigation gauche/droit
3.2 Utilisation à la maison
6 DISPLAY
Ajuste les paramètres d'affichage du système
8 y POWER Allume/éteint le lecteur
1.3 Côté droit du lecteur (voir figure 1)
3
9 Connecteur des écouteurs
10 + VOLUME - Contrôle le volume
2 Généralités
4
Alimentation
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant
2
fourni).
Lecteur de DVD principal
PAC13X
1 Branchez l'adaptateur électrique CA/CC au PAC13X
1 Elementos de control y componentes funcionales
2 Branchez la source électrique au lecteur de DVD à l'aide du
1.1 Parte izquierda del reproductor (ver figura 1)
cordon d'alimentation
3 Connectez les câbles audio/visuel aux unités
1 DC IN
Conector de entrada de alimentación CC
2 DC OUT
Conector de salida de alimentación CC
3.3 Connexion des écouteurs
3 VIDEO IN
Entrada de audio
Connectez les écouteurs sur le côté droit du lecteur pour écouter
4 AUDIO IN
Entrada de vídeo
sans gêner personne.
1.2 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)
5,71 / 2
Botones de navegación izquierda/derecha
6 DISPLAY
Permite ajustar los valores de pantalla del sistema
8 y POWER Enciende y apaga el reproductor
p
1.3 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
9 Conector de auriculares
10 + VOLUME - Control de volumen
3.4 Connexion à un caméscope
2 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado,
2
adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada
en las base del aprato coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían
resultar dañados.
1
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas.
Vous pouvez connecter le lecteur à un caméscope afin de regarder
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
vos vidéos sur un plus grand écran.
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de
1 Branchez le PAC13X à la source électrique.
entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
2 Connectez le caméscope au PAC13X à l'aide des câbles
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete
audio/vidéo.
de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos
4 Prise en main
períodos de tiempo.
Vous pouvez ajuster le volume et la luminosité de l'écran pendant
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire
la lecture d'une vidéo.
del cable de alimentación.
4.1 Mise en marche
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130)
1 Allumez l'unité connectée, par exemple le lecteur de DVD
principal, un caméscope, etc.
2 Allumez le PAC13X.
Seguridad y Mantenimiento
3 Le PAC13X démarre automatiquement la lecture du contenu
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos
vidéo.
para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de
4 Éteignez toutes les unités lorsque vous ne voulez plus visualiser
servicio cualificado.
de vidéo.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se
derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
4.2 Contrôle du volume
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la
Ajustez le niveau du son à l'aide du contrôle placé sur la droite du
misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
lecteur.
4.3 Luminosité et contraste de l'écran
Advertencia de seguridad
1 Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises selon que vous
Escuche a un volumen moderado.
voulez régler la luminosité ou le contraste.
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su
2 Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour modifier la valeur du réglage.
capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en
intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la
5 Dépannage
audición a personas normales, incluso con la sola exposición
Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement,
durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se
procédez d'abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque
ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.
chose ait été oubliée.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el
tiempo, el "nivel de comodidad" se adapta a niveles de
volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha
AVERTISSEMENT N'essayez jamais de réparer vous-même
prolongada, lo que parece "normal" podría ser un nivel
votre lecteur sous peine de perdre tout droit à la garantie.
de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour
réparation. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur
nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este
nivel.
ou un centre de service.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
Symptôme
Remède
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de
Aucun son
• Vérifiez que vous avez branché
forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
correctement le système.
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
• Vérifiez que vous avez allumé les haut-
normalmente "seguros", pueden provocar también la pérdida de
parleurs.
la capacidad auditiva.
• Vérifiez que la source audio fonctionne.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse
Aucun son
• Vérifiez que l'écran LCD est allumé et
los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al
positionné sur le mode vidéo approprié.
utilizar los auriculares.
• Vérifiez que vous avez branché
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de
correctement le système.
tiempo moderado.
• Vérifiez que la source vidéo fonctionne.
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se
Aucune vidéo
• Vérifiez que vous avez allumé toutes les
ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el
unités connectées.
sonido de los alrededores.
• Vérifiez que vous avez branché
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en
correctement le système.
situaciones potencialmente peligrosas.
• Vérifiez que la lecture vidéo a déjà
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,
démarré sur le périphérique principal,
monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear
un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
par exemple le lecteur de DVD ou le
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips
caméscope.
garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de
• Vérifiez que vous avez activé la sortie
sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos
vidéo sur le périphérique principal.
reguladores, sólo con el modelo original de auriculares
suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos
6 Données techniques
que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un
Taille de l'écran TFT
7" pouces
modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Poids
0.37 kg / 0.81 lb
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta
en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
Alimentation
DC 9~12V 2A (AY4130)
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un
Consommation électrique ≤ 20W
sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
Plage de température de fonctionnement
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar
0 - 50°C (32 - 122°F)
seriamente el reproductor. La entrada de agua en el
Longueur d'onde du laser 650nm
reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
Système vidéo
NTSC / PAL / AUTO
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol,
amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado
del reproductor.
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits,
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les
ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo
caractéristiques de ce produit à tout moment.
recipientes con líquidos,velas encendidas).
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
Tous droits réservés.
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
Information sur le droit d'auteur
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce
Uso de la pantalla LCD
incluant les programmes informatiques, les enregistrements
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin
d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur
embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de
et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette
un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un
fin.
funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos
negros que
Windows Media et le logo de Windows sont des marques
déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El
Unis et/ou autres pays.
embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables:
Mise au rebut de votre ancien produit
cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada.
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et
materiales, pilas usadas y equipos desechables.
réutilisables.
Información de Copyright
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas
que ce dernier est conforme à la directive européenne
de las empresas u organizaciones correspondientes.
2002/96/EC.
3 Conexión
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Asegúrese de que el reproductor de DVD principal, la pantalla LCD
secundaria y el resto de dispositivos eléctricos están apagados antes
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
de realizar las conexiones.
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
3.1 Uso en un coche
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l'environnement et la santé.
Español
3
Contenido
4
1
Elementos de
3.2 Uso en casa
control y
3.3 Conexión a los
componentes
auriculares
2
funcionales
3.4 Conexión a cámara de
Reproductor de
PAC13X
1.1 Parte izquierda del
vídeo
DVD principal
reproductor
4
Disfrute
1 Monte los dispositivos en el reposacabezas utilizando los kits de
1.2 Parte frontal del
4.1 Encendido
reproductor
montaje
4.2 Control de volumen
2 Conecte el enchufe del adaptador de coche al PAC13X
1.3 Parte derecha del
4.3 Brillo y contraste de la
3 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD
reproductor
pantalla
principal utilizando el cable de alimentación
2
Información general
4 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos
5
Resolución de
3
Conexión
problemas
3.1 Uso en un coche
6
Datos técnicos
3.2 Uso en casa
Deutsch
3
Inhaltsverzeichnis
1
Anschlüsse und
Kopfhörer
Bedienelemente
4
3.4 Anschließen eines
1.1 Linke Seite des Players
Camcorders
1.2 Vorderseite des Players
4
Noch mehr
Filmgenuss!
1.3 Rechte Seite des Players
2
4.1 Ein- und Ausschalten
2
Allgemeiner-
Reproductor de
PAC13X
information
4.2 Lautstärkesteuerung
DVD principal
3
Anschließen
4.3 Anpassen von Helligkeit
1 Conecte el adaptador de corriente CA/CC al PAC13X
und Kontrast
2 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD
3.1 Benutzung im Auto
principal utilizando el cable de alimentación
5
Fehlersuche und -
3.2 Verwendung zuhause
3 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos
beseitigung
3.3 Anschließen der
3.3 Conexión a los auriculares
6
Technische Daten
Conecte los auriculares a la parte lateral derecha del reproductor
1 Anschlüsse und Bedienelemente
para escuchar la reproducción de forma privada.
1.1 Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1)
1 DC IN
Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Eingang
2 DC OUT
Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Ausgang
p
3 VIDEO IN
Audioeingang
4 AUDIO IN
Videoeingang
1.2 Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1)
5,71 / 2
Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten
3.4 Conexión a cámara de vídeo
6 DISPLAY
Anpassen und Einstellen der Displayeinstellungen
des Geräts
8 y POWER Ein-/Ausschalten des Players
2
1.3 Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1)
9 Kopfhöreranschluss
10 + VOLUME - Lautstärkesteuerung
1
2 Allgemeiner-information
Stromversorgung
Es posible conectar el reproductor a su cámara de vídeo para ver
el vídeo en una pantalla de mayor tamaño.
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen
Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom
1 Conecte el PAC13X a la fuente de alimentación
versorgt.
2 Conecte la cámara de video al PAC13X con los cables de
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der
audio/vídeo
Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen
4 Disfrute
Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und
die Einheit beschädigt werden.
Durante la reproducción de vídeo es posible ajustar el volumen y
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die
el brillo de la pantalla.
Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
4.1 Encendido
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter
1 Encienda el dispositivo conectado, como por ejemplo el
(Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des
Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
reproductor de DVD principal, la cámara de vídeo, etc.
2 Encienda el PAC13X
• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie
3 El PAC13X reproducirá automáticamente el contenido de vídeo
den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum
4 Apague todos los dispositivos tras completar la visualización
nicht verwendet wird.
• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen
4.2 Control de volumen
Sie nicht am Netzkabel.
Ajuste el control de volumen desde el lateral derecho del reproductor.
4.3 Brillo y contraste de la pantalla
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen
1 Pulse DISPLAY varias veces para ajustar el brillo o el contraste.
AC/DC-Netzadapter (AY4130)!
2 Pulse el botón 1 o 2 para realizar los ajustes.
5 Resolución de problemas
Sicherheits- und Betriebshinweise
Si piensa que el reproductor de DVD-Vídeo está defectuoso,
• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem
consulte esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo
Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und
por alto.
Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal
ausgeführt werden.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die
ADVETENCIA No intente bajo ninguna circunstancia
Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte
intentar reparar el dispositivo por sus propios medios, ya que
ins Geräteinnere gelangen.
esto anulará la garantía. Si se produce un fallo, consulte en
• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen
primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el dispositivo
Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und
para su reparación. Si es incapaz de resolver algún problema
Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o
Schützen Sie Ihr Gehör
centro de servicio.
Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.
Síntoma
Solución
• Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher
Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von
No hay sonido
• Asegúrese de que el sistema está
diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen
correctamente conectado.
ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwer-
• Asegúrese de que los altavoces están
wiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen
encendidos.
Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz,
• Asegúrese de que la fuente de audio es
Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden.
la adecuada.
• Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes
No hay sonido
• Asegúrese de que la pantalla LCD está
Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt
man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das
encendida y de que está en el modo de
Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres
vídeo adecuado.
Hören bei einer als „normal" empfundenen Lautstärke Ihr Gehör
• Asegúrese de que las conexiones del
schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine
sistema son las correctas.
mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!
• Asegúrese de que la fuente de vídeo es
la adecuada.
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein:
• Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
No hay vídeo
• Asegúrese de todos los dispositivos
conectados están encendidos.
• Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein
angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen
• Asegúrese de que el sistema está
haben.
correctamente conectado.
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
• Asegúrese de que la reproducción de
• Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem"
video ya ha comenzado en el dispositivo
principal, como por ejemplo
Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden
reproductor de DVD, cámara de vídeo.
und entsprechende Pausen machen!
• Asegúrese de que se ha activado la
función de salida de vídeo en el
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur
dispositivo principal.
Verwendung der Kopfhörer.
• Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen
6 Datos técnicos
angemessen Zeitraum!
Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem
Hörempfinden entsprechend anpassen!
Peso
0.37 kg / 0.81 lb
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre
Alimentación
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
Umwelt nicht mehr hören können!
Consumo eléctrico
• In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten
Rango de temperatura de funcionamiento
unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.
0 - 50°C (32 - 122°F)
• Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren,
Láser longitud de ondas
650nm
Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem
Sistema de vídeo
NTSC / PAL / AUTO
Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im
Straßenverkehr vielerorts verboten!
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips
diseño y en las especificaciones sin previo aviso para
garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der
mejorar el producto.
Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede
Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer
invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este
ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren
dispositivo.
Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell
Todos los derechos reservados.
entsprechendes Modell zu erhalten.
Información de copyright
• Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos
oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch
contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos,
Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein
derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este
wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach
equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
Desecho del producto antiguo
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak,
benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
beschädigt werden kann.
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt
volver a utilizar.
werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
se muestra en un producto indica que éste cumple la
brennende Kerzen).
directiva europea 2002/96/EC.
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto
antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioam-
LCD-Display verwenden
biente y la salud humana.
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt
worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist
ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die.
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die
Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe,
Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte
halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
Copyright Informationen
6 Technische Daten
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen
TFT-Bildschirm, Größe:
7"
Unternehmen und Organisationen.
Gewicht
0.37 kg / 0.81 lb
Stromversorgung
Gleichspannung 9~12V 2A
3 Anschließen
(AY4130)
Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass der DVD-Player, der
Stromverbrauch
≤ 20W
zusätzliche, zweite LCD-Bildschirm sowie die anderen elektron-
Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 - 122°F)
ischen Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind, bevor
Laserwellenlänge
650nm
Sie die Geräte verbinden.
Videosystem
NTSC / PAL / AUTO
3.1 Benutzung im Auto
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und
Liefermöglichkeiten vor.
3
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert
sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
4
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke,
einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen
und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts
2
darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu
DVD-Player
PAC13X
den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
1 Bringen Sie die Geräte mit Hilfe der Befestigungssets sicher an
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
der Nackenstütze an
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
2 Schließen Sie den Netzstecker des Autoadapters an den
die recycelt und wieder verwendet werden können.
zusätzlichen Bildschirm (PAC13X) an
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
3 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
4 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte
2002/96/EG gilt.
3.2 Verwendung zuhause
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land.
3
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
4
und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
2
DVD-Player
PAC13X
1 Schließen Sie den AC/DC-Netzadapter an den zweiten
Bildschirm (PAC13X) an
2 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
3 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte
3.3 Anschließen der Kopfhörer
Wollen Sie einmal für sich sein, schließen Sie einfach die Kopfhörer
an der entsprechenden Buchse rechts am Player an.
p
3.4 Anschließen eines Camcorders
2
1
Für mehr Filmgenuss können Sie den Player auch an einen
Camcorder anschließen!
1 Schließen Sie hierfür den zweiten Bildschirm (PAC13X) an die
Stromquelle an
2 Verbinden Sie dann einfach den Camcorder und den Bildschirm
(PAC13X) mithilfe der Audio-/Video-Kabel
4 Noch mehr Filmgenuss!
Bei laufender Wiedergabe können Sie Lautstärke und Helligkeit des
Displays Ihren Wünschen entsprechend einstellen und anpassen!
4.1 Ein- und Ausschalten
1 Schalten Sie zuerst das jeweils angeschlossene Gerät wie z. B.
den DVD-Player, Ihren Camcorder, etc. ein.
2 Schalten Sie dann den zweiten Bildschirm (PAC13X) ein
3 Auf dem zweiten Bildschirm (PAC13X) startet die Wiedergabe
automatisch
4 Schalten Sie nach der Wiedergabe alle Geräte einfach wieder
aus
4.2 Lautstärkesteuerung
Für die Anpassung der Lautstärke verwenden Sie die
entsprechende Taste rechts am Player
4.3 Anpassen von Helligkeit und Kontrast
1 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um Helligkeit oder auch
Kontrast Ihren Wünschen entsprechend einzustellen
2 Zum Anpassen der Einstellungen verwenden Sie die Taste 1
bzw. 2
5 Fehlersuche und -beseitigung
Bei Fehlern oder Funktionsstörungen des DVD-Players sehen Sie
bitte erst in nachstehender Liste nach. Gegebenenfalls lässt sich das
Problem dadurch schnell und leicht beheben.
ACHTUNG! Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst
zu reparieren! Dadurch erlischt die Garantie.
Sehen Sie bei Funktionsstörungen bitte immer zuerst in
nachstehender Liste nach, bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur
geben. Sollte sich ein Problem dadurch trotzdem nicht
beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw.
den entsprechenden Kundendienst.
Fehler/Störung
Lösung
Kein Ton?
• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher angeschaltet sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Audioquelle
richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist.
Kein Ton?
• Stellen Sie sicher, dass der LCD-
Bildschirm eingeschaltet ist und dass Sie
den richtigen Videomodus eingestellt
haben.
• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Videoquelle richtig ausgewählt bzw.
eingestellt ist.
Kein Bild?
• Stellen Sie sicher, dass die jeweils
angeschlossenen Geräte eingeschaltet
sind.
• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Wiedergabe auf dem jeweils
angeschlossenen Hauptgerät, also dem
DVD-Player, Ihrem Camcorder, etc.
läuft.
• Stellen Sie sicher, dass die
Videoausgangsfunktion auf dem jeweils
angeschlossenen Hauptgerät
entsprechend aktiviert ist.

Advertisement

loading

  Related Manuals for Philips PAC130

  Summary of Contents for Philips PAC130

  • Page 1 à roulettes, etc. la capacidad auditiva. • Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips • Vérifiez que la source audio fonctionne. • Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse...
  • Page 2 Vikt 0.37 kg / 0.81 lb • Kontroller at systemet er korrekt model, som er magen til den originale, som blev leveret af Philips. Strömförsörjning DC 9~12V 2A (AY4130) tilsluttet.
  • Page 3 Sem som • Tenha certeza que a tela de LCD está Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos ligada e que está com o modo de vídeo seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas correto.
  • Page 4 Podłączyć słuchawki z prawej strony odtwarzacza, aby umożliwić dla ruchu, a w wielu miejscach jest też zakazane. indywidualne odsłuchiwanie nagrań. • Ważne (dotyczy modeli z dołączonymi słuchawkami): Firma Philips gwarantuje, że jej odtwarzacze są zgodne z maksymalną mocą Spis treści dźwięku określoną...

This manual is also suitable for:

Pac131/00Pac131