Table of Contents
  • Polish

    • Table of Contents
    • Instrukcja Obsługi
    • Opis Przycisków
    • Ustawienia Fabryczne Pedałów I Zmiany Biegów
    • Tryby Operacyjne
    • Wibracja
    • Programowanie Przycisku Gazu
    • Programowanie Przycisków Ręcznej Zmiany Biegów
    • Dostosowanie CzułośCI Kierownicy
    • Kontrola Trakcji
    • Ustawienia Kierownicy Na PC
    • Minimalne Wymagania Sprzętowe
    • Instalacja Sterownika Systemowego
    • Możliwe Problemy
    • Ustawienia Kierownicy Na PS3
    • Ustawienia Na Xbox
  • English

    • Nastavení Od Výrobce: Pedálů a Řazení Rychlostních Stupňů
    • Operační Způsoby PoužíVání
    • Vibrace
    • Programování Tlačítek Plynu
    • Programování Tlačítek Ruční Změny Rychlostního Stupně
    • Přizpůsobení Citlivostí Volantu
    • Kontrola Trakce
    • Nastavení Volantu Air Wheel Pro PC
    • Minimální Potřeba Pro Zařízení
    • Instalace ŘíDíCího Členu Soustavy
    • Možné Problémy
    • Nastaveni Volantu Na PS3
    • Nastavení Na Xbox
  • Hungarian

    • Használati Utasítás
    • Nyomógobok
    • Pedálok És Sebességváltó Gyári Beállítások
    • Üzemmódok
    • Rezgőhatás
    • Gázgomb Programozása
    • Kézi Sebességváltó Gombok Programozása
    • Kormánykerék Érzékenység Beállítása
    • Menetstabilizálás
    • Az Air Wheel Kormánykerék Beállításai PC-SzáMítógépen
    • Minimális Rendszerkövetelmények
    • Rendszer Driver Telepítése
    • Lehetséges ProbléMák
    • Kormánykerék Beállításai a PS3-Nn
    • Beállítások Xbox-On
  • Ukrainian

    • Інструкція Користування
    • Кнопки
    • Заводська Установка Педалей І Зміни Передач
    • Операційні Режими
    • Вібрація
    • Програмування Кнопки Газу
    • Програмування Кнопок Ручної Зміни Передач
    • Достосування Чутливості Керма
    • Контроль Тракції
    • Установка Керма Air Wheel На ПК
    • Мінімальні Вимоги До Обладнання
    • Інсталяція Системного Керування
    • Можливі Проблеми
    • Установка Керма На PS3
    • Розміщення На Xbox

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Instrukcja obsługi
User's Manual
Návod k obsluze
Használati útmutató
Інструкція користування
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product
please read this User's Manual carefully
and keep for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MM624 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Manta MM624

  • Page 1 Instrukcja obsługi User’s Manual Návod k obsluze Használati útmutató Інструкція користування Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User’s Manual carefully and keep for future reference.
  • Page 2 Dzięki wbudowanej o przekątnej 4,3 cala sprawiają, że Manta GPS-410 jest wyjątko- technologii WiFi nie potrzeba żadnego okablowania aby cieszyć się wo eleganckim modelem. Ekran produktu posiada bardzo wydajne wszystkimi dostępnymi funkcjami.
  • Page 3: Table Of Contents

    MM624 – AIR WHEEL Instrukcja obsługi Opis przycisków................5 Ustawienia fabryczne pedałów i zmiany biegów .
  • Page 4 MM624 – AIR WHEEL Instalace řídícího členu soustavy ..............18 Možné...
  • Page 5: Instrukcja Obsługi

    MM624 – AIR WHEEL Instrukcja obsługi Opis przycisków...
  • Page 6: Ustawienia Fabryczne Pedałów I Zmiany Biegów

    MM624 – AIR WHEEL Ustawienia fabryczne Wibracja pedałów i zmiany biegów W PS1/PS2, Xbox i PC wibracja jest interaktywna z gra- mi, w których ustawiono włączoną opcję wibracji. W PC stosowane jest sprzężenie zwrotne wibracji. Niektóre gry pozwalają na ustawienia sprzężenia zwrotnego wibracji odpowiednio do różnych czynników takich jak warunki dro-...
  • Page 7: Programowanie Przycisków Ręcznej Zmiany Biegów

    MM624 – AIR WHEEL Powtórz powyższe kroki dla przycisku hamulca (Brake) Powtórz powyższe kroki, aby zaprogramować funk- W PS2/PS1 pad kierunkowy służy do wyboru górnej i cję zmiany biegu na niższy dla przycisku Gear – (niższy dolnej sekcji prawego joysticka.
  • Page 8: Ustawienia Kierownicy Na Pc

    MM624 – AIR WHEEL Kontrolę trakcji można wyłączyć poprzez pojedyncze 4. Po zakończeniu instalacji przejdź do panelu sterowa- naciśnięcie przycisku Traction Control. Lampka kontrolna nia Windows. wówczas zgaśnie. 5. Kliknij dwukrotnie na ikonę Kontrolery Gier. Ustawienia kierownicy na PC Minimalne wymagania sprzętowe 1.
  • Page 9: Możliwe Problemy

    MM624 – AIR WHEEL 10. Teraz możesz rozpocząć grę 11. W ustawieniach gry najlepiej wybrać kontroler Kie- rownica o podwójnej wibracji („Double Vibration Ste- ering Wheel”) w opcjach kontrolerów gry. 12. Zaprogramuj przyciski kierownicy i zmiany biegów zgodnie z odpowiednimi funkcjami w opcjach gry.
  • Page 10: User's Manual

    MM624 – AIR WHEEL User’s Manual Descriptions...
  • Page 11: Factory Setting Of Foot Pedals & Gear Shifter

    MM624 – AIR WHEEL Factory setting of Foot Pedals & Gear Shifter When Orange light is on,it is in Program mode.The mode is used to program Button Gear +, Gear -, Gas Ultimate vibration In PS2/PS1, Xbox and PC, vibration takes place interac- tive with the games when vibration is selected to be “On”...
  • Page 12: Programming The Gear Buttons For Manual Transmission

    MM624 – AIR WHEEL Repeat the above steps to program the Brake button. Repeat the above procedure to program Down shift to In PS2/PS1, direction pad is used to select upper and G”ear -bu”tto n accordingly. lower section of right joystick.
  • Page 13: Setting Up Air Wheel For Pc

    MM624 – AIR WHEEL Setting up Air Wheel for PC Minimum System Requirements for PC 1. IBM PC or compatible with Pentium III 850 or above processor, and 512 MB RAM or more. 2. One or more USB port. 3. Windows Me, Windows 2000,Windows XP or Win- dows Vista.
  • Page 14: Problems May Encounter

    MM624 – AIR WHEEL 12. Then, program buttons on steering wheel and gear shift to the corresponding function in OPTION of the game. 13. In some games, force feedback can be set to diffe- rent degree of different force type. For example, Col- lision, Road Grip, etc.
  • Page 15: Návod K Obsluze

    MM624 – AIR WHEEL Návod k obsluze Tlačítka...
  • Page 16: Nastavení Od Výrobce: Pedálů A Řazení Rychlostních Stupňů

    MM624 – AIR WHEEL Nastavení od výrobce: Pomálu blikající červená žárovka znamená zapnutý způsob používání - rychlé řízení. V tomto způsobu po- pedálů a řazení rychlostních stupňů užívání citlivost volantu je větší, to znamená že může být pomocná během hrání v hry, které vyžadují rychlou reakcí...
  • Page 17: Programování Tlačítek Ruční Změny Rychlostního Stupně

    MM624 – AIR WHEEL 1. Každá hra ma vlastní tlačítka změny rychlostních stupňů. Nejdřív vyhledej tlačítko změny rychlostního stupně na vyšší (Up Shift). 2. Stlač tlačítko „PROGRAM”. Rozsvítí se oranžová žárovka. 3. Stlač tlačítko „Gear +”. 4. Stlač předem nastavené tlačítko jako tlačítko zry- chlení...
  • Page 18: Kontrola Trakce

    MM624 – AIR WHEEL Nastavení volantu Air Kontrola trakce Kontrola trakce je založená na počítačové kontrle ply- Wheel pro PC nu a brzdění za účelem zajištění optimalini hodnoty v za- táčkách. Tlačítko brzdění ma 2 polohy. První poloha je po- užívána během obyčejného brzdění...
  • Page 19: Možné Problémy

    MM624 – AIR WHEEL 10. Teď můžeš začít hru. 11. V nastavení hry nejlépe zvolit kontrolér Volant s do- jitou vibrací („Double Vibration Steering Wheel”) v opcích kontrolérů hry. 12. Proveď programování tlačítek volantu a změny ry- chlostních stupňů v souladu s jednotlivými opcemi hry.
  • Page 20: Nastavení Na Xbox

    MM624 – AIR WHEEL Nastavení na Xbox 1. Přípoj přechodný člen k zástrčce PS volantu. 2. Zjistí zdá přepínač PS3 / PC Xbox je nastaven v po- loze Xbox. Pozor: Pokud volant bude připojená během hry, ne bude prove- dená konfigurace na port 1. Pokud ne chcete, aby volant byl konfigurován na port 2, musíte ručně...
  • Page 21: Használati Utasítás

    MM624 – AIR WHEEL Használati utasítás Nyomógobok...
  • Page 22: Pedálok És Sebességváltó Gyári Beállítások

    MM624 – AIR WHEEL Pedálok és sebességváltó gyári beállítások az erő visszacsatoláson keresztül generálódik. Bizonyos játékok lehetővé teszik az erővisszacsatolás a különböző tényezőknek megfelelő beállítását, pl. az úti és időjárási körülményektől, ütközésektől vagy motor működésétől függően. Próbálja ezt a paramétert úgy beállítani, hogy le- hetőleg legjobb rezgőhatást érje el.
  • Page 23: Kézi Sebességváltó Gombok Programozása

    MM624 – AIR WHEEL A PS2/PS1 az irányítópad a jobb joystick felső és alsó Ismételje a fenti lépéseket az alacsonyabb fokozatra szekció kiválasztására szolgál. váltó gomb (Gear-) programozásához. Kormánykerék érzékenység beállítása Különböző típusú játékok igényeinek megfelelően három érzékenységi mód áll rendelkezésére. Elérhetó...
  • Page 24: Az Air Wheel Kormánykerék Beállításai Pc-Számítógépen

    MM624 – AIR WHEEL A Traction Control gomb egyszeres lenyomásával ki- kapcsolhatja a menetstabilizáló rendszert. A jelzőlámpa akkor elalszik. 4. Telepítés sikeres befejezése után folytasson a Win- dows vezérlőpanelhez. 5. Kattintson duplán a Játékvezérlők ikonjára. Az Air Wheel kormánykerék beállításai PC- számítógépen...
  • Page 25: Lehetséges Problémák

    MM624 – AIR WHEEL 4. Ha a számítógép indításákor a kormány már csatla- koztatva volt, vegye ki és újra csatlakoztassa a kor- mányt, amikor a számítógép már teljesen indul el. Próbálkozzon meg az eszköz kézi felderítésével is. Be- lépjen a Vezérlőpanelbe és kattintson duplán az „Új esz- köz hozzáadása”-ra.
  • Page 26 MM624 – AIR WHEEL Figyelem Az erős elektromagneses súgárzás megzavarhatja a készülék működését. Ilyen esetben kapcsolja ki és újrain- dítsa a készüléket a használati útmutatóban foglaltak sze- rint. Ha a készülék tovább nem működik rendesen, próbál- ja más helyén újraindítani.
  • Page 27: Інструкція Користування

    MM624 – AIR WHEEL Інструкція користування Кнопки...
  • Page 28: Заводська Установка Педалей І Зміни Передач

    MM624 – AIR WHEEL Заводська установка педалей Вібрація і зміни передач В PS1/PS2, Xbox i ПК вібрація є інтерактивна з іграми, в яких установлено увімкнену опцію вібрації. В ПК застосовано щеплення вібрації зворотне вібрації. Деякі ігри дозволяють на установлення зворотного...
  • Page 29: Програмування Кнопок Ручної Зміни Передач

    MM624 – AIR WHEEL Повтори вищенаведені дії для кнопки гальма (Bra- В PS2/PS1 геймпад напрямку служить для вибору верхньої та нижньої секції правого джойстика. Повтори вищенаведені дії для програмування функції зміни передачі на нижчу для кнопки Gear – (нижча передача).
  • Page 30: Установка Керма Air Wheel На Пк

    MM624 – AIR WHEEL положенні, якщо сила гальмування недостатня – 3. Під’єднай вилку USB до комп’ютера.. Появиться натисни кнопку на положення 2. Виходячи з повороту повідомлення „Знайдено нове обладнання”, а відпусти кнопку гальма. Так як сила гальмування драйвер HID заінсталюється автоматично.
  • Page 31: Можливі Проблеми

    MM624 – AIR WHEEL 6. Зі списку Контролерів Ігор вибери Double Vibration 1. Якщо пристрій під’єднаний до HUB, попробуй Steering Wheel (Кермо з подвійною вібрацією). його під’єднанати безпосередньо до комп’ютера. 7. Натисни кнопку Властивості. 2. Якщо пристрій під’єднаний до комп’ютера, попробуй...
  • Page 32 MM624 – AIR WHEEL Увага: Робота пристрою може бути порушена під впливом сильного електромагнітного випромінювання. В такому випадку необхідно виконати перезагрузку пристрою та повторно привести його в дію відповідно з інструкцією обслуговування. Якщо пристрій знову не буде діяти – попробуй привести його в дію в іншому...
  • Page 33 MM624 – AIR WHEEL Note...
  • Page 34 MM624 – AIR WHEEL Note...
  • Page 35 TV LCD 1101 MM5400 SoundStage Zestaw do projekcji dźwięku przestrzennego nowej generacji. 11 - calowy szerokoekranowy mini telewizor LCD1101 z funkcją Kolumna MM5400 SoundStage została zaprojektowana po to, by w monitora. Ekran nie wytwarza promieniowania. Obraz działa w try- prosty i niewymagający dużej wiedzy technicznej sposób uzyskać bach: AUTO, PAL, NTSC.
  • Page 36 Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu- jącym na danym terenie. Dział Obsługi Klienta tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia.

Table of Contents