For Model BHP454 ENG102-1 For European countries only For Model BHP444 Noise ENG101-1 For European countries only The typical A-weighted noise level determined according Noise...
Authorized Representative in Europe: and even an explosion. Makita International Europe Ltd. If electrolyte gets into your eyes, rinse them Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 out with clear water and seek medical 8JD, ENGLAND attention right away.
charging it. "A" side for clockwise rotation or from the "B" side for counterclockwise rotation. FUNCTIONAL DESCRIPTION When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the •...
aligned with the arrow on the tool body. The fastening use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold torque is minimum when the number 1 is aligned with the tool by both side grip and switch handle during the arrow, and maximum when the number 16 is aligned operations.
The guide If you need any assistance for more details regarding screw makes drilling easier by pulling the bit into the these accessories, ask your local Makita Service Center. workpiece. Drill bits •...
Page 9
Arbetsläge: borrning i metall sten, samt för borrning utan slag i trä, metall, keramik Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller mindre och plast. För modell BHP454 ENG102-1 För modell BHP444 Gäller endast Europa ENG101-1 Gäller endast Europa Buller Buller Typiska A-vägda bullernivåer...
Page 10
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska Auktoriserad representant i Europa: användningen avbrytas omedelbart. Det kan Makita International Europe Ltd. uppstå överhettning, brännskador och t o m Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 en explosion.
Page 11
Överladdning förkortar batteriets livslängd. rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer sidan "A" för rotation medurs och från sidan "B" för mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en rotation moturs.
Page 12
man vrider inställningsringen så att dess gradering är i stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet linje med pilen på maskinhuset. Åtdragningsmomentet fylls av spån och partiklar eller när du slår ner är minimalt när siffran 1 är i linje med pilen och maximal förstärkningar i cement.
Page 13
Fortsätt sedan enligt följande: tillsatserna för de syften de är avsedda för. Borra i trä Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du ytterligare information om dessa tillbehör. använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det Borrbits •...
Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre keramikk og plast. For modell BHP454 ENG102-1 For modell BHP444 Gjelder bare land i Europa ENG101-1 Gjelder bare land i Europa Støy Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Typisk A-vektet lydtrykknivå...
Page 15
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) Autorisert representant i Europa: batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet Makita International Europe Ltd. batteriet skal brukes i. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Ikke ta fra hverandre batteriet.
Page 16
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett MERK: batteriet til lading. Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelinsen. • Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da lading.
Page 17
For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en FORSIKTIG: av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Funksjonsvelgerspaken må alltid stilles inn riktig • Ta den av igjen ved å løsne skruen. på ønsket funksjonssymbol. Hvis du bruker verktøyet med spaken halvveis mellom to av BRUK funksjonssymbolene, kan det bli skadet.
Page 18
Makitas autoriserte servicesentre, Små arbeidsstykker må alltid festes med en • og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. skrustikke eller en liknende festeanordning. Hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er • TILBEHØR utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før du fortsetter med et nytt batteri.
ENG302-1 iskuporaukseen sekä puun, metallin, keramiikan ja Työtila: poraus metalliin muovin tavanomaiseen poraukseen. Värähtelyn päästö (a ) : 2.5 m/s or less Malli BHP444 Malli BHP454 ENG101-1 ENG102-1 Vain Euroopan maissa Vain Euroopan maissa Melu Melu Tyypilliset A-painotetut...
Page 20
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. ENH102-7 VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA VAROITUS: Malli; BHP444,BHP454 VÄÄRINKÄYTTÖ tässä käyttöohjeessa Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti seuraavien standardien vaatimukset; aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. EN60745, EN55014 neuvoston direktiivien mukaan, ENC007-2 2004/108/EC, 98/37/EC. AKKUA KOSKEVIA CE2007 TÄRKEITÄ...
Page 21
TOIMINTAKUVAUS Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen • jälkeen, kone lakannut kokonaan HUOMAUTUS: pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • pyöriessä voi vahingoittaa sitä. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Aina konetta käytetä, käännä • pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
Page 22
KOKOONPANO Työnnä ensin toimintatavan vahtovipua siten, että se osoittaa merkkiin. Säätörengas voidaan tällöin asettaa mille tahansa kiristysmomentille. HUOMAUTUS: Käytä volframikarbidikärjellä varustettua terää. Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä • Aseta poranterä haluttuun kohtaan paina toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku liipaisinkytkintä.
Page 23
Työnnä ensin toimintatavan vahtovipua siten, että se Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai osoittaa merkkiin. Säätörengas voidaan tällöin laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. asettaa mille tahansa kiristysmomentille. Tee sitten näin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun Puun poraaminen käyttötarkoitukseen.
Page 24
Vibrācijas emisija (a ) : 2,5 m/s vai mazāk keramikā un plastmasā. Modelim BHP454 ENG102-1 Modelim BHP444 Tikai Eiropas valstīm ENG101-1 Tikai Eiropas valstīm Troksnis Troksnis Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā...
Page 25
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz Pilnvarotais pārstāvis Eiropā: (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un Makita International Europe Ltd. (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Neizjauciet akumulatoru. 8JD, ANGLIJA akumulatora darbības...
Page 26
Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba mēlīte ir nospiesta, lampa ir iedegta. 10 - 15 sekundes jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet pēc mēlītes atlaišanas lampa izslēdzas. akumulatora kasetni. PIEZĪME: Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumulatora kasetni. Ar sausu lupatiņu noslaukiet netīrumus no lampas •...
Page 27
Regulējams dziļuma stienis PIEZĪME: Att.11 Mainot stāvokli no " " uz " ", var būt grūti • Regulējams dziļuma stienis tiek izmantots vienāda pārbīdīt darba režīma maiņas sviru. Šajā gadījumā dziļuma caurumu urbšanai. Atslābiniet aptveres skrūvi, ieslēdziet darbarīku un darbiniet to vienu sekundi uzstādiet vēlamajā...
Page 28
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja tikai tā paredzētajam mērķim. uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā.
Page 30
Šis įrankis yra skirtas smūginiam plytų, betono ir ENG302-1 akmens gręžimui, nesmūginiam medienos, metalo, Darbo režimas: metalo gręžimas keramikos ir plastmasės gręžimui. Vibracijos skleidimas (a ): 2,5 m/s arba mažiau Modeliui BHP444 Modeliui BHP454 ENG101-1 ENG102-1 Tik Europos šalims Tik Europos šalims Triukšmas Triukšmas Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal...
Page 31
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio Įgaliotasis atstovas Europoje: gaminio. Makita International Europe Ltd. Neardykite akumuliatoriaus kasetės. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, 8JD, ENGLAND (ANGLIJA) nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai GEB003-2 kelia perkaitimo, nudegimų...
Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite PASTABA: akumuliatoriaus kasetę, pastebite Nešvarumus nuo lempos lęšio valykite sausu • sumažėjusią įrankio galią. audiniu. Stenkitės nesubraižyti lempos lęšio, kad Niekada nekraukite galo įkrautos nepablogėtų apšvietimas. akumuliatoriaus kasetės. Atbulinės eigos jungimas didelis įkrovimas trumpina Pav.4 akumuliatoriaus eksploatacijos laiką.
Page 33
Kablys DĖMESIO: Pav.12 Visuomet teisingai nustatykite svirtelę ties norimo • Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. režimo žyme. Jei įrankį valdote svirtele, nustatyta Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. per vidurį tarp režimų žymių, galite sugadinti įrankį. NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį...
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Tačiau įrankis gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą nelaikysite įrankio. turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Visuomet įtvirtinkite mažus ruošinius spaustuve ar • centras;...
Töörežiim: metalli puurimine löökpuurimiseks, samuti puidu, metalli, keraamika ja Vibratsioonitase (a ) : 2.5 m/s või vähem plasti puurimiseks ilma löökmehhanismi kasutamata. Mudelile BHP454 ENG102-1 Mudelile BHP444 Ainult Euroopa riikidele ENG101-1 Ainult Euroopa riikidele Müra Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt Tüüpiline...
Page 36
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik Volitatud esindaja Euroopas: juhised ja hoiatused läbi. Makita International Europe Ltd. Ärge akukassetti lahti monteerige. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage 8JD, INGLISMAA kasutamine koheselt.
Page 37
40 ゚ C. Laske kuumal akukassetil enne Suunamuutmise lüliti töötamisviis laadimist maha jahtuda. Joon.4 Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS muuta pöörlemise suunda. Tööriista päripäeva pöörlemiseks suruge suunamuutmislüliti hoob alla küljel „A" või vastupäeva pöörlemiseks küljel „B". HOIATUS: Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, siis Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne...
Page 38
Konks HOIATUS: Joon.12 Seadke hoob alati korralikult soovitud töörežiimi • Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. märgise juurde. Tööriista kasutamine selliselt, et Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. hoob paikneb kahe režiimi märgiste vahel, võib Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse tööriista kahjustada.
Page 39
Makita volitatud Väiksed töödeldavad detailid kinnitage alati kas • teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. kruustangide või sarnaste abivahenditega. Kui tööriistaga töötatakse järjest seni, kuni • TARVIKUD akukassett on tühi, laske tööriistal enne uue akuga töö jätkamist 15 minutit seista.
керамики и пластика. действием в бетоне Распространение вибрации (a ): 9 м/с h,ID Погрешность (К): 2 м/с ENG302-1 Для модели BHP444 Режим работы: сверление в металле ENG101-1 Только для европейских стран Распространение вибрации (a ): 2,5 м/сек или Уровень шума...
Page 42
безопасности материала. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ) СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Уполномоченный представитель в Европе: ИНСТРУКЦИИ. Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: GEB003-2 НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, СПЕЦИФИЧЕСКИЕ...
ОПИСАНИЕ значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае, ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством Перед регулировкой или проверкой • чистой воды и немедленно обратитесь к функционирования...
Page 44
отметку на корпусе инструмента. Примечание: Для использования вращения с ударным действием, Используйте сухую ткань для очистки грязи с • переведите рычаг в такое положение, чтобы он линзы лампы. Следите за тем, чтобы не указывал на отметку на корпусе инструмента. поцарапать линзу лампы, так как это может Для...
Page 45
Установка или снятие отверточной биты Обязательно используйте ударное долото с наконечником из карбида вольфрама. или сверла Установите долото в нужном для отверстия месте, Рис.9 затем нажмите триггерный переключатель. Не Поверните втулку против часовой стрелки для прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление открытия...
Page 46
действия в такое положение, при котором он будет производить в уполномоченных сервис-центрах указывать на отметку . Регулировочное кольцо Makita, с использованием только сменных частей можно совместить с любыми уровнями крутящего производства Makita. момента для такой работы. Затем проделайте следующее. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Сверление в дереве...