Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ATTENTION!
Read all safety rules carefully
before attempting to operate.
Retain for future reference.
ATTENTION!
Lisez attentivement les in-
structions sur la sécurité
avant d'utiliser cet appareil.
Conservez cette Notice pour
vous y reporter ultérieurement.
¡ ATENCIÓN!
Lea cuidadosamente todas
las normas de seguridad
antes de utilizar la aspira-
dora. Conserve esta man-
ual para consultas futuras.
DANGER!
Never operate this unit when
flammable materials or vapors
are present because electri-
cal devices produce arcs or
sparks that can cause a fire
or explosion.
NEVER OPERATE
UNATTENDED!
DANGER !
N'utilisez jamais cet aspira-
teur en présence de vapeurs
ou de matières inflammables.
Les appareils électriques
produisent des arcs ou des
étincelles qui peuvent causer
un incendie ou une explosion.
NE jAMAIS fAIRE
fONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE!
¡ PELIGRO!
Nunca opere esta unidad ante
la presencia de materiales o
vapores inflamables dado que
los artefactos eléctricos pro-
ducen arcos o chispas que
pueden causar un incendio o
una explosión.
¡
NO DEjE LA ASPI-
RADORA fUNCIO-
NANDO SIN VIGI-
LANCIA!
User manual
Please review before operating vac.
Manuel d'utilisation
Veuillez lire avant d'utiliser l'aspirateur.
Manual del usuario
Por favor lea esta manual antes de usar la aspiradora.
Wet/Dry Vacuum
Household and Workshop Use
Series 333
Aspirateur pour déchets secs et humides
pour utilisation domestique ou dans les entrepôts
Série 333
Aspiradora para aspiración de residuos
Líquidos/Sólidos
Para Uso Doméstico y Comercial
Series 333
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Av. Mariano Otero #5095, Local 1 PB
Col. La Calma
Zapopan, Jalisco C.P. 45070
MÉXICO
52 (33) 3188 6388
Patents Issued and Pending.
Brevets délivrés et en instance.
Patentes registradas y en trámite.
© 2012 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.
© Shop-Vac Corporation, 2012. Tous droits réservés.
© 2012 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.
BRAND/MARQUE/MARCA
87546-33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shop-Vac 333 Series

  • Page 1 Patents Issued and Pending. Brevets délivrés et en instance. NANDO SIN VIGI- Patentes registradas y en trámite. LANCIA! © 2012 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved. © Shop-Vac Corporation, 2012. Tous droits réservés. © 2012 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. 87546-33...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1. Pull lid latches in an outward motion, remove tank cover and any accessories that may have been shipped in the tank. ® NOTE: mAny mORe uSefuL TOOLS ARe AVAILABLe AT yOuR LOCAL deALeR OR ShOP-VAC 2. Attach caster system following the instructions and illustrations in this manual. WeBSITe.
  • Page 3: Dry Filter

    installing casters into feet. NOTE: flat washers are not required with all units. 4. Be careful when working near valuable plants. The force of the air could damage tender plants. 5. Insert casters into feet by placing stem of caster into holes provided. Apply pressure and twisting motion until casters snap into place (figure 9).
  • Page 4: Troubleshooting

    After tank is empty, return the cover to its original position. To continue use, plug the cord into the wall receptacle and turn the unit on. Customers in the united States: for product service contact Shop-Vac Corporation, Customer With Tank Drain Service, at (570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support.
  • Page 5: Instructions De Mise À La Terre

    REMARQUE : de nOmBReuX AuTReS OuTILS uTILeS SOnT dISPOnIBLeS CheZ VOTRe travail de nettoyage sont installés. dÉTAILLAnT LOCAL Ou SuR Le SITe WeB de ShOP-VAC a. Pour le ramassage des poussières, voir la section Ramassage des poussières. ASSEMBLAGE DU SySTÈME DE ROULETTES b.
  • Page 6 encoches avant droite et arrière gauche de la cuve également désignées par la lettre B fONCTIONNEMENT DU SOUffLEUR (figure 7). fixez à l’aide des vis fournies (figure 8). 1. La bonne position pour utiliser le souffleur portatif consiste à le tenir d’une main, le bras 4.
  • Page 7 Vous pouvez acheter le manchon en mousse et des filtres addition- nels à partir de notre site Web, www.shopvac.com, en contactant notre Service à la clientèle ou auprès de votre distributeur local Shop-Vac L’air évacué peut produire une pulvérisation sous forme de brouillard si le filtre se sature pen-...
  • Page 8: Dépistage Des Pannes

    Si ce produit est utilisé à des fins commerciales ou locatives, une garantie qu’ils sont bien serrés (buses, tuyau flexible, limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac Corporation garantit de remettre cet aspirateur en bon etc.). Assurez-vous que la cuve est état de marche, en le réparant ou en remplaçant les pièces défectueuses gratuitement pendant...
  • Page 9: Cables De Extensión

    8. enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Su aspiradora está lista para usarse. I = ENCENDIDO, O =APAGADO NOTA: dISPOne de muChAS mÁS heRRAmIenTAS ÚTILeS en Su dISTRIBuIdOR LOCAL O en ® eL SITIO WeB de ShOP-VAC fUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR PORTÁTIL ENSAMBLADO DE LA RUEDA SEGURIDAD DEL SOPLADOR 1.
  • Page 10: Aspiración De Sólidos

    Para sacar el de atención al cliente o comprando a su distribuidor local de Shop-Vac®. filtro con el fin de limpiarlo, extraiga el anillo de montaje y filtro del alojamiento de la tapa (figura 26).
  • Page 11: Solución De Problemas

    La aspiradora está equipada con una función de apagado automático de la succión cuando está comerciales o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation aspirando líquidos. A medida que el nivel de líquido se eleva en el depósito, un flotador interno garantiza la puesta de esta aspiradora en condiciones operativas correctas, ya sea mediante se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión.

Table of Contents