iHealth PO3M Operation Manual
iHealth PO3M Operation Manual

iHealth PO3M Operation Manual

Wireless pulse oximeter
Hide thumbs Also See for PO3M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wireless Pulse Oximeter
Oxymètre de pouls sans fil
Ossimetro wireless per il rilevamento del battito
Pulsioxímetro inalámbrico
Funkgesteuertes Pulsoximeter
Oxímetro de Pulso Wireless
OPERATION MANUAL
Manuel de presentation
Manuale dell'utente
Manual de Introducción
Bedienungsanleitung
Manual de Funcionamento

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PO3M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iHealth PO3M

  • Page 1 Wireless Pulse Oximeter Oxymètre de pouls sans fil Ossimetro wireless per il rilevamento del battito Pulsioxímetro inalámbrico Funkgesteuertes Pulsoximeter Oxímetro de Pulso Wireless OPERATION MANUAL Manuel de presentation Manuale dell’utente Manual de Introducción Bedienungsanleitung Manual de Funcionamento...
  • Page 2: Table Of Contents

    MODEL PO3M Wireless Pulse Oximeter OPERATION MANUAL TABLE OF CONTENT SYMBOLS INTENDED USE PARTS AND DISPLAY INDICATORS PARTS AND DISPLAYS DEVICE DESCRIPTION CONTRAINDICATIONS WARNINGS Notice USING YOUR PULSE OXIMETER CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC...
  • Page 3: Symbols

    SYMBOLS The symbols below associate with your PO3M Definition of Symbol Symbols Symbol for” THE OPERATION MANUAL MUST BE READ” Symbol for “WARNING” Symbol for “Type BF Applied Part” Symbol for “no alarm for SpO2” Symbol for ”ENVIRONMENT PROTECTION-Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Page 4: Intended Use

    16 years old in home and hospital environments (including clinical use in internist/surgery, anesthesia, intensive care, etc.). The Wireless Pulse oximeter is not intended for continuous monitoring. Compatibility The Wireless Pulse Oximeter PO3M is designed for use with the following devices: iPod touch 5th generation iPhone 4S iPhone 5...
  • Page 5: Parts And Displays

    Display screen Start button DEVICE DESCRIPTION PO3M pulse oximeter measures the amount of oxygen in your blood and the pulse rate. The oximeter works by shining two light beams into the small blood vessels or capillaries of the finger; the measured signal is then obtained by a photosensitive element and processed by the microprocessor.
  • Page 6: Contraindications

    ISO 80601-2-61:2011 (Medical electrical equipment-Particular requirements for the basic safety and essential performance of pulse oximeter equipment for medical use). CONTRAINDICATIONS The PO3M Wireless Pulse Oximeter cannot be used on infant babies. WARNINGS 1.This device is for use on adults only.
  • Page 7 2.The device might misinterpret excessive movement as good pulse strength. Limit finger movement as much as possible when using the device. 3.Do not use the device on the same hand/arm when using a blood pressure cuff or monitor. 4.The device has no alarms of blood oxygen saturation and pulse rate, and it will not sound if the amount of oxygen in your blood is too low or your pulse rate is abnormal.
  • Page 8: Using Your Pulse Oximeter

    11.The materials used in the device conform to the biocompatibility and nontoxic regulations and present no hazard to the body. 12.Use in emergency vehicles with communication systems may affect accuracy of the measurements. 13.The packaging of the device is recyclable, and it must be collected and disposed according to the related regulation in the country or region where the package of the device or its accessories is opened.
  • Page 9 " stops blinking, it means the battery has been fully charged. Download App Download the app from the App Store and install it. Search for “iHealth MyVitals”. (Your compatible iOS device should be version 5.0 or later.) Create User and Cloud...
  • Page 10 When setting up your user account, you will also have access to a free, secure iHealth Cloud account. Go to www.ihealthlabs.com, then click “Sign In” to access your cloud account from PC or Mac. Turn Bluetooth “On” Turn Bluetooth “On” under the “Settings” menu of your iOS device (The date and time of the Pulse Oximeter will be synced with your iOS device upon first successful connection).
  • Page 11: Care And Maintenance

    USING WITHOUT iOS DEVICE After it has been used for the first time, the date and time of the Pulse Oximeter PO3M will be synchronized with your iOS device. It can also be used without being connected to an iOS device. In this case, the measurement data is stored in the memory and can be uploaded to the app when the connection is re-established.
  • Page 12: Specifications

    SPECIFICATIONS 1.Model: PO3M 2.Classification: Internally powered, type BF 3.Enclosure degree of ingress protection: IPX1 4.Display System: LED 5.Power Source: battery 3.7V Lithium-ion 330mAh 6.Peak wavelength: 660nm/880nm; 7.Maximum optical output power: 1mW; 8.SpO2 Measuring Range: 70-99% 9.Average Root Mean Square (ARMS) of SpO2 Accuracy: 80%~99%:±2%, 70%~79%:...
  • Page 13 Scatter plot of difference between methods Scatter plot of SaO2 versus SpO2 with against the SaO2 linear regression fit The figure below shows the graphical plot of SaO2 versus error (SpO2 – SaO2) with upper 95% and lower 95% limits of agreement: 11.Pulse Rate Measuring Range: 30/min-250/min 12.Pulse Rate Accuracy: 30/min ~ 99/min: ±2, 100/min ~ 250/min: ±2%.
  • Page 14: Troubleshooting

    2.Try to keep perfectly still 2.Finger or hand may be fluctuates. and test again. moving. 3.Please contact the iHealth 3.The device may be Customer Service damaged 1.Charge the battery and 1.The battery may be low.
  • Page 15: Important Information Required By The Fcc

    IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Its operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 16: Manufacturer Information

    Health is a trademark of iHealth Lab Inc. Bluetooth® associated logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by iHealth Lab Inc. is permitted under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 17 Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance...
  • Page 18 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Compliance IEC 60601test...
  • Page 19 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment...
  • Page 20 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the PO3M is used exceeds the applicable RF compliance level above, the PO3M should be observed to verify normal operation.
  • Page 21 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the [PO3M] The PO3M is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the PO3M can help prevent...
  • Page 22 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Page 23 MODÈLE PO3M Oxymètre de pouls au doigt MANUEL DE PRÉSENTATION TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES UTILISATION PRÉVUE CONTENU ET VOYANTS D’AFFICHAGE 5 PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES DESCRIPTION DU DISPOSITIF CONTRE-INDICATIONS AVERTISSEMENTS PRÉCAUTIONS UTILISATION DE VOTRE OXYMÈTRE DE POULS SOINS ET ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS...
  • Page 24: Symboles

    SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont associés à votre PO3M Définition du symbole Symboles Symbole de « IL FAUT LIRE LE MODE D’EMPLOI » (couleur du fond du signe : bleu. Couleur du graphisme : blanc) Symbole de « AVERTISSEMENT »...
  • Page 25: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE L’Oxymètre de pouls sans fil PO3M est un dispositif non invasif destiné à ponctuelle- ment la saturation fonctionnelle en oxygène de l'hémoglobine artérielle (SpO2) et la fréquence du pouls. Le dispositif portable au doigt est recommandé pour les adultes au-dessus de 16 ans, à...
  • Page 26: Parties Composantes Et Affichages

    PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES Indicateur Bluetooth Écran d’affichage Bouton Marche/Arrêt DESCRIPTION DU DISPOSITIF L’oxymètre de pouls mesure le taux d’oxygène dans votre sang et la fréquence cardiaque. Il fonctionne en émettant deux rayons lumineux vers les vaisseaux capillaires du doigt pour mesurer la teneur en oxygène de votre sang, et en affichant la valeur obtenue sur l'écran.
  • Page 27: Contre-Indications

    à usage médical). CONTRE-INDICATIONS Ne pas utiliser l’oxymètre de pouls sans fil PO3M sur les nourrissons. AVERTISSEMENTS 1.Maintenez l’oxymètre hors de la portée des enfants. 2.Certaines manipulations peuvent comporter des risques, et notamment la strangulation si la dragonne venait à...
  • Page 28 1.Aux États-Unis cet appareil n’est vendu qu’aux médecins ou sur prescription médicale. 2.Ne vous servez pas de l’appareil comme seule base pour la prise de décisions médicales. Il n’est conçu que pour fournir des renseignements complémentaires dont vous pouvez faire part à votre médecin ou au personnel soignant. 3.L’appareil pouvant interpréter par erreur un excès de mouvement comme un bon pouls, veillez à...
  • Page 29: Utilisation De Votre Oxymètre De Pouls

    10.N’utilisez pas l’appareil dans un environnement enrichi en oxygène. 11.N’utilisez pas cet appareil en-dehors des plages de températures de service et d’entreposage spécifiées. 12.Les matériaux utilisés dans cet appareil répondent aux exigences de biocompatibil ité, et ne présentent ni toxicité ni danger pour votre corps. 13.Une utilisation dans des véhicules destinés aux urgences et équipés de systèmes de communication peut altérer la précision des mesures.
  • Page 30 On peut utiliser le dispositif sur n'importe quel doigt, sauf le pouce. L’idéal est de choisir l’index ou le majeur. Chargez la batterie avant la première utilisation Branchez l’Oxymètre de pouls PO3M sur un port USB, appuyez sur le bouton Start/Démarrer, et l’indicateur de charge clignotera. Quand ce voyant s’éteint, la batterie est à...
  • Page 31: Secondes

    En configurant votre compte d’utilisateur, vous aurez également accès à un compte nuage iHealth gratuit et sûr. Allez à www.ihealthlabs.com, puis cliquez sur « Se connecter » pour accéder à votre compte nuage, depuis un PC ou un Mac. Activez Bluetooth Mettez Bluetooth sur «...
  • Page 32: Soins Et Entretien

    UTILISATION SANS DISPOSITIF iOS Après la première utilisation, la date et l’heure de l’Oxymètre de pouls PO3M se trouveront synchronisées avec celles de votre dispositif iOS. On peut l’utiliser aussi sans être connecté à un dispositif iOS. Dans ce cas, les données de mesure sont stockées dans la mémoire, et peuvent être téléchargées dans l'application après le rétablisse-...
  • Page 33: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS 1. Modèle : PO3M 2. Classement : Alimentation interne, type BF 3. Système d’affichage : LED 4. Source d’alimentation : batterie de 3,7V Lithium-ion 330 mAh 5. longueur d’onde de crête : 660 nm / 880 nm ; 6. puissance de sortie optique maximale : 1 mW ;...
  • Page 34: Dépannage

    2.Réessayez en vous efforçant 3.L’appareil est de ne pas bouger. endommagé 3.Contactez le service clientèle d’iHealth au +1-855-816-7705 L’appareil ne s’allume pas 1.La batterie est peut-être 1.Chargez la batterie et faible. réessayez 2.L’appareil est 2.Contactez le service clientèle endommagé...
  • Page 35: Informations Sur Le Fabricant

    Pour tous les APPAREILS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX Orientation et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement.
  • Page 36 Environnement électromagnétique Essai d'émissions Conformité - orientation Le [PO3M] n’utilise d'énergie de RF que Émissions de RF Groupe 1 pour des fonctions internes. Ses émissions CISPR 11 de RF sont donc très faibles et ne devraient pas provoquer d’interférences avec des appareils électroniques situés à...
  • Page 37 Pour tous les APPAREILS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Essai...
  • Page 38 Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Essai...
  • Page 39 émetteurs de RF fixes, une étude électromagnétique du lieu est nécessaire. Si l'intensité du champ magnétique mesurée dans le lieu où l’on utilise le [PO3M] dépasse le niveau de compatibilité RF applicable indiqué ci-dessus, il conviendra d’observer ce [PO3M] pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
  • Page 40 Distances de séparation recommandée entre les appareils de communication par RF portables et mobiles et le [PO3M] Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations par RF rayonnée sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] peut contribuer à...
  • Page 41 Pour les émetteurs dont la puissance maximale nominale ne figure pas dans la liste ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être calculée à l’aide de l’équation correspondant à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) selon le fabriquant de l’émetteur.
  • Page 42 MODELLO PO3M Pulsossimetro da dito MANUALE DELL’UTENTE INDICE SIMBOLI USO PREVISTO COMPONENTI E INDICATORI DISPLAY COMPONENTI E DISPLAY DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO CONTROINDICAZIONI AVVERTENZE ATTENZIONE USO DEL PULSOSSIMETRO CURA E MANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Informazioni di produzione INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA...
  • Page 43: Simboli

    SIMBOLI I seguenti simboli sono associati al dispositivo PO3M Definizione del simbolo Simboli Simbolo per "LA GUIDA DI FUNZIONAMENTO DEVE ESSERE LETTA" (Il colore del cartello di sfondo è: blu. Il simbolo grafico del segno: bianco) Simbolo di "AVVERTENZA" Componente applicata Tipo BF...
  • Page 44: Uso Previsto

    USO PREVISTO Il pulsossimetro wireless PO3M è un dispositivo non invasivo per controlli spot della saturazione funzionale dell'ossigeno dell' emoglobina arteriale (Sp03) e della frequenza del polso. Il dispositivo portatile è stato pensato per adulti di età superiore ai 16 anni, in casa e in ospedale (compreso uso clinico in internisti/chirurgia, anestesia, cure intensive, ecc.).
  • Page 45: Componenti E Display

    COMPONENTI E DISPLAY Indicatore Bluetooth Schermo display Pulsante di avvio DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Il pulsossimetro rileva il quantitativo di ossigeno presente nel sangue e la frequenza del polso. Il pulsossimetro funziona proiettando due fasci di luce nelle vene più piccole o nei capillari del dito, riflettendo così...
  • Page 46: Controindicazioni

    CONTROINDICAZIONI Il pulsossimetro wireless PO3M non può essere usato sui neonati. AVVERTENZE 1. Tenere il pulsossimetro lontano dalla portata dei bambini. 2. Alcune attività potrebbero provocare rischio di lesione, compreso strangolamento, nel caso in cui il cordone si impigli intorno al collo.
  • Page 47 1.La legge federale limita il dispositivo alla vendita da parte o su indicazione di un medico. 2.Non usare il dispositivo come base unica per decisioni sul piano medico. Il dispositivo è indicato unicamente per fornire informazioni aggiuntive da fornire al proprio medico.
  • Page 48: Uso Del Pulsossimetro

    ossigeno). 11.Non usare il dispositivo al di fuori degli intervalli delle temperature di funzionamen to e conservazione indicate. 12.I materiali usati nel dispositivo sono conformi alla biocompatibilità e non sono tossici o dannosi per il corpo umano. 13.L'uso in veicoli di emergenza con sistemi di comunicazione potrebbe influire sulla precisione.
  • Page 49 Il dispositivo è adatto all’uso su qualsiasi dito ad eccezione del pollice. Si raccomanda di usare l'indice o il dito medio. Caricare la batteria prima di iniziare a usare il dispositivo Collegare il pulsossimetro iHealth PO3M a una porta USB, premere il tasto "start" e l'indicatore della batteria inizierà a lampeggiare. Quando l'indicatore della batteria si spegne, significa che questa è...
  • Page 50 Dopo aver configurato il proprio account sarà possibile accedere a un account iHealth Cloud, gratuito e sicuro. Collegarsi al sito www.ihealthlabs.com, quindi fare clic su "Accedi" per accedere al proprio account cloud da PC o Mac. Attivare il Bluetooth Attivare il Bluetooth nel menu "Impostazioni" del dispositivo iOS. (La data e l'ora del pulsossimetro verranno sincronizzate coi dati del dispositivo iOS alla prima connessi- one).
  • Page 51: Cura E Manutenzione

    5.Nel caso in cui il dispositivo venga conservato a temperature inferiori a 0°C, lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente prima dell'uso. 6.Non cercare di smontare il dispositivo. 7.Il PO3M è uno strumento elettronico di precisione e deve essere riparato dal centro assistenza iHealth.
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    8. L'indice 2 che ha fatto l'azienda di schistosoma può essere usato per misurare l'ossimetro 9. La durata prevista del dispositivo PO3M è di 5 anni. SPECIFICHE TECNICHE 1.Modello: PO3M 2.Classificazione: alimentazione interna, tipo BF 3.Sistema display: LED 4.Fonte di alimentazione batteria 3.7V Ioni di litio 330mAh 5.lunghezza d'onda di picco: 660nm/880nm;...
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    2.Il dito o la mano numero varia. mente immobile e riprovare. potrebbero essere in 3.Contattare il Servizio Clienti movimento. iHealth al numero 3.Il dispositivo potrebbe 1-855-816-7705. essere danneggiato 1.Caricare la batteria e riprovare. 1.La batteria potrebbe Il dispositivo non si 2.Contattare il Servizio Clienti...
  • Page 54: Informazioni Di Produzione

    Health è un marchio commerciale registrato di iHealth Lab Inc. l loghi associati Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso degli stessi da parte di iHealth Lab Inc. è consentito sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 55 Test sulle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida Il [PO3M] si serve di energia RF solo per il Emissioni RF Gruppo 1 suo funzionamento interno. Quindi, le CISPR 11 emissioni di RF sono molto basse e non possono causare interferenze nella strumentazione elettronica presente nelle vicinanze.
  • Page 56 Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica Il dispositivo [PO3M] è adatto all’uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito indicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in questo tipo di ambiente. livello di prova Livello di Ambiente elettromagnetico - Test IMMUNITÀ...
  • Page 57 Per i DISPOSITIVI ME e i SISTEMI ME che non sono DI SUPPORTO VITALE Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica Il dispositivo [PO3M] è adatto all’uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito indicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in questo tipo di ambiente. Livello test Livello di Ambiente elettromagnetico Test IMMUNITÀ...
  • Page 58 RF fissi, consigliamo un indagine del campo elettromagnetico. Se la forza del campo misurata nella posizione in cui viene usato il [PO3M] supera il livello di conformità RF applicabile, sarà opportuno verificare il dispositivo [PO3M] per verificare il normale funzionamento.
  • Page 59 RF e il dispositivo [PO3M] Il [PO3M] è adatto per l’uso in ambienti elettromagnetici in cui i disturbi RF irradiati vengono controllati. Il cliente o l'utente del [PO3M] può aiutare a evitare le interferenze...
  • Page 60 Per i trasmettitori con potenza massima nominale non elencata, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere determinata servendosi dell'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, in cui P è il rating di potenza di uscita massimo in watt (W) conformemente al produttore del trasmettitore.
  • Page 61 MODELO PO3M Pulsioxímetro para la yema de los dedos MANUAL DE INTRODUCCIÓN ÍNDICE SÍMBOLOS USO PREVISTO PIEZAS E INDICADORES DE LA PANTALLA PIEZAS Y PANTALLAS DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO CONTRAINDICACIONES ADVERTENCIAS PRECAUCIONES USO DEL PULSIOXÍMETRO CUIDADO Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información de fabricación...
  • Page 62: Símbolos

    SÍMBOLOS Los símbolos que se explican a continuación se asocian al PO3M: Definición del símbolo Símbolos Símbolo de “DEBE LEERSE LA GUÍA DE OPERACIÓN” (El color de fondo del símbolo: azul. El símbolo gráfico del signo: blanco) Símbolo de “ADVERTENCIA”...
  • Page 63: Uso Previsto

    USO PREVISTO El pulsioxímetro inalámbrico PO3M es un dispositivo para el control puntual de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO2) y de las pulsaciones. El dispositivo portátil para la yema de los dedos está indicado para adultos mayores de 16 años en el hogar y en entornos hospitalarios (incluyendo su uso clínico en medicina...
  • Page 64: Piezas Y Pantallas

    PIEZAS Y PANTALLAS Indicador de Pantalla de visualización Bluetooth Botón de inicio DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO El pulsioxímetro mide la cantidad de oxígeno en la sangre y las pulsaciones. El oxímetro funciona emitiendo dos haces de luz sobre los pequeños vasos sanguíneos o capilares del dedo, reflejando la cantidad de oxígeno en la sangre y mostrando la medición en la pantalla.
  • Page 65: Contraindicaciones

    ISO 80601-2-61:2011 (Equipo eléctrico médico. Requisitos particulares para la seguridad básica y el rendimiento esencial del equipo pulsioxímetro para uso médico). CONTRAINDICACIONES El pulsioxímetro inalámbrico PO3M no se puede utilizar en bebés. ADVERTENCIAS 1.Mantenga el oxímetro alejado de los niños.
  • Page 66 1.La ley federal restringe la venta de este dispositivo solo bajo prescripción médica. 2.No utilice el dispositivo como única base para tomar decisiones médicas. Su único propósito es usarlo como información adicional que usted puede proporcionar al profesional de atención médica. 3.El dispositivo podría malinterpretar el movimiento excesivo como una buena intensidad del pulso.
  • Page 67: Uso Del Pulsioxímetro

    11.No utilice el dispositivo fuera de los rangos de operación ni fuera de los rangos de temperatura de almacenamiento. 12.Los materiales utilizados en el dispositivo son biocompatibles y no son tóxicos ni peligrosos para el cuerpo. 13.Su uso en vehículos de emergencia con sistemas de comunicación puede afectar a su precisión.
  • Page 68 índice o el dedo medio. Carga de la batería antes del primer uso Conecte el pulsioxímetro PO3M de iHealth en un puerto USB, pulse el botón “inicio” y el indicador de la batería “parpadeará”. Cuando el indicador de la batería se apague, la batería estará...
  • Page 69 Al configurar la cuenta de usuario, usted también tendrá acceso a una cuenta gratuita y segura en la nube de iHealth. Vaya a www.ihealthlabs.com, luego haga clic en “Iniciar sesión” para acceder a su cuenta en la nube desde un PC o un Mac.
  • Page 70: Cuidado Y Mantenimiento

    Después de que se haya usado por primera vez, la fecha y la hora del pulsioxímetro PO3M estarán sincronizadas con las del dispositivo iOS. También se puede utilizar sin necesidad de que esté conectado a un dispositivo iOS. En este caso los datos de la medición se almacenan en la memoria y se pueden cargar en la aplicación cuando se...
  • Page 71: Especificaciones

    7.El PO3M es un instrumento electrónico de precisión y debe repararse en el centro de servicio técnico de iHealth. 8.Se puede utilizar Index 2 de la empresa Fluke para medir el oxímetro. 9.La vida útil esperada del PO3M es de aproximadamente 5 años.
  • Page 72: Resolución De Problemas

    3.El dispositivo puede estar 3.Contacte con el servicio de dañado. atención al cliente de Ihealth a través del teléfono 1-855-816-7705 1.Cargue la batería y vuelva a intentarlo. 1.Puede que la batería El dispositivo no se 2.Contacte con el servicio de...
  • Page 73: Información De Fabricación

    Para todo EQUIPO ME y SISTEMAS ME Guía y declaración de fabricación. Emisiones electromagnéticas IEl [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno.
  • Page 74 Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía El [PO3M] utiliza energía de RF solo para su Emisiones de RF Grupo 1 funcionamiento interno. Por lo tanto, sus CISPR 11 emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
  • Page 75 Para todo EQUIPO ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de...
  • Page 76 Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: guía...
  • Page 77 Si la intensidad del campo medida en la ubicación en donde se usa el [PO3M] supera el nivel de RF aplicable arriba indicado, debe observarse el [PO3M] para comprobar que su funcionamiento sea normal. Si se observa un comportamiento anómalo, podría ser necesario tomar medidas adicionales,...
  • Page 78 El [PO3M] está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que estén controladas las alteraciones de RF irradiadas. El cliente o el usuario del [PO3M] pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia mínima entre los equipos móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el [PO3M], como se recomienda a...
  • Page 79 Para transmisores con una potencia de salida máxima no indicada anteriormente, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede determinarse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1: entre 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia superior.
  • Page 80 MODELL PO3M Finger-Pulsoximeter BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT SYMBOLE BEABSICHTIGTE VERWENDUNG TEILE UND ANZEIGEN TEILE UND ANZEIGEN GERÄTEBESCHREIBUNG GEGENANZEIGEN WARNHINWEISE VORSICHT VERWENDUNG DES PULSOXIMETERS PFLEGE UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN FEHLERBEHEBUNG Herstellerangaben HINWEISE ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT...
  • Page 81: Symbole

    SYMBOLE Die folgenden Symbole betreffen Ihr PO3M: Erläuterung der Symbole Symbole Symbol für "BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN" (Zeichen mit der Hintergrundfarbe: blau, grafisches Symbol im Vordergrund: weiß) Symbol für "WARNUNG" Anwendungsteil des Typs BF Kein SpO2-Alarm Hinweis auf Trennung von Elektronik- und Elektronikgeräteabfall (WEEE-Richtlinie) Symbol für "Verfallsdatum"...
  • Page 82: Beabsichtigte Verwendung

    BEABSICHTIGTE VERWENDUNG Das drahtlose PO3M-Pulsoximeter ist ein nicht invasives Gerät für die Punktmessung der funktionellen Sauerstoffsättigung des arteriellen Blutes/Hämoglobin (SpO2) und der Pulsrate. Das tragbare Gerät für die Fingerkuppe ist für Personen ab 16 Jahre zur Anwendung zuhause und in Krankenhäusern geeignet (unter anderem klinische Anwendung, Internisten/Chirurgen, Anästhesie, Intensivpflege usw.).
  • Page 83: Gerätebeschreibung

    Ein (1) USB-Kabel TEILE UND ANZEIGEN Bluetooth-Anzeige Display Start-Taste GERÄTEBESCHREIBUNG Das Pulsoximeter misst den Sauerstoffgehalt im Blut sowie die Pulsrate. Das Oximeter überträgt zwei Lichtstrahlen in die kleinen Blut- oder Kapillargefäße des Fingers, misst den Sauerstoffgehalt des Blutes anhand der Reflexion und zeigt den gemessenen Wert am Display an.
  • Page 84: Gegenanzeigen

    Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetrieg- eräten für medizinische Zwecke). GEGENANZEIGEN Das drahtlose PO3M-Pulsoximeter ist nicht für die Anwendung bei Säuglingen geeignet. WARNHINWEISE 1.Das Oximeter außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 2.Bei bestimmten Aktivitäten besteht die Gefahr von Verletzungen, einschließlich Strangulation, falls sich der Tragriemen um den Hals wickelt.
  • Page 85 1.Laut den (US)-Bundesgesetzen ist der Verkauf des Gerätes durch Ärzte bzw. als verschreibungspflichtiges Gerät untersagt. 2.Ziehen Sie das Gerät nicht ausschließlich als Basis für medizinische Entscheidungen heran. Dieses Gerät soll Sie lediglich mit Zusatzinformationen versorgen, die Sie Ihrem Arzt vorlegen können. 3.Das Gerät kann starke Bewegungen fälschlich als gute Pulsfrequenz interpretieren.
  • Page 86: Verwendung Des Pulsoximeters

    Sauerstoffanreicherung). 11.Das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Betriebs- und Lagertemperaturbere iche verwenden. 12.Die im Gerät verwendeten Werkstoffe sind bioverträglich, nicht toxisch und nicht gefährlich für den Körper. 13.Der Einsatz in Notfallfahrzeugen, die mit Kommunikationsanlagen ausgestattet sind, kann sich auf die Messgenauigkeit auswirken. 14.Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist recyclingfähig und muss entsprechend der in dem Land oder der Region geltenden Vorschriften entsorgt und wiederaufbereitet werden, wo die Verpackung des Gerätes oder der Zubehörteile geöffnet wurde.
  • Page 87 Das Gerät kann an jedem beliebigen Finger, mit Ausnahme des Daumens, befestigt werden. Vorzugweise sollte der Zeige- oder der Mittelfinger gewählt werden. Akku vor der ersten Verwendung aufladen Verbinden Sie das iHealth-Pulsoximeter PO3M mit einem USB-Anschluss, drücken Sie die Taste "Start" und die Akkuanzeige blinkt. Sobald der Akku aufgeladen ist, schaltet sich die Akkuanzeige ab.
  • Page 88 Nach der Einrichtung Ihres Benutzerkontos haben Sie Zugang zu einem kostenlosen, sicheren iHealth-Cloud-Konto. Öffnen Sie die Seite www.ihealthlabs.com, klicken Sie auf "Sign In", um von einem PC oder Mac auf Ihr Konto zuzugreifen. Bluetooth einschalten Im Menü "Einstellungen" Ihres IOS-Geräts schalten Sie Bluetooth ein. (Datum und Uhrzeit des Pulsoximeters werden nach der ersten erfolgreichen Verbindung mit Ihrem iOS-Gerät synchronisiert).
  • Page 89: Pflege Und Wartung

    In diesem Fall werden die Messdaten gespeichert und können in die App geladen werden, sobald die Verbindung wieder hergestellt wird. Das Pulsoximeter PO3M kann bis zu 100 Messungen speichern. Sobald der Speicher voll ist, werden die alten Messdaten überschrieben.
  • Page 90: Technische Daten

    7.Das PO3M ist ein elektronisches Präzisionsinstrument; Reparaturen sind dem iHealth-Service-Center vorgehalten. 8.Index 2-Geräte des Herstellers Fluke können für die Messung des Oximeters verwendet werden. 9.Die erwartete Nutzungsdauer des PO3M liegt bei circa fünf Jahren. TECHNISCHE DATEN 1.Modell: PO3M 2.Klassifizierung: Intern betrieben, Typ BF 3.Anzeigesystem: LED...
  • Page 91: Fehlerbehebung

    Laden Sie den Akku auf und blinkt. wiederholen Sie den Vorgang. Die App erkennt das Stellen Sie die Bluetooth ist nicht iHealth-Pulsoximeter Bluetooth-Verbindung wieder aktiviert. PO3M nicht. her. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie Ihr Drahtlosgerät neu (iPod, iPhone oder iPad).
  • Page 92: Herstellerangaben

    HINWEISE ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Tabelle 1 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen.
  • Page 93 HF-Emissionen sehr gering und erzeugen ggf. keine Störungen von elektronischen Geräten in der Nähe. HF-Emissionen Klasse B Das [PO3M] ist für den Einsatz in allen CISPR 11 Einrichtungen geeignet, jedoch nicht in solchen, die direkt mit dem öffentlichen Oberschwingungsströme Nicht zutreffend Niederspannungsnetz für die Versorgung...
  • Page 94 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebun- gen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen. IMMUNITÄTS- IEC 60601- Konformitä...
  • Page 95 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME - NICHT LEBENSUNTERSTÜTZEND Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen. IMMUNITÄTS IEC 60601- Konformitä...
  • Page 96 Bestimmung der elektromagnetischen Umfelder stationärer HF-Sender sollte eine elektromagnetische Standortüberprüfung vorgenommen werden. Sofern die gemessene Feldstärke an Orten, an welchen das [PO3M] zum Einsatz kommt, den vorstehenden, zutreffenden HF-Pegel überschreiten, muss der Normalbetrieb des [PO3M] überwacht werden. Bei abnormaler Leistung müssen ggf. weitere Maßnahmen berücksichtigt werden, u.
  • Page 97 Empfohlene Trenndistanz zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsanlagen und dem [PO3M] Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen mit kontrollierten, abgestrahlten HF-Störungen entwickelt. Der Kunde bzw. der Anwender des [PO3M] kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen beitragen, indem eine Mindestdistanz zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsanlagen (Sendestatio- nen) und dem [PO3M] gemäß...
  • Page 98 Für Sendeanlagen deren maximale Leistung vorstehend nicht berücksichtigt wird, lässt sich die empfohlene Trenndistanz d in Meter (m) mithilfe einer Gleichung ermitteln, die der Frequenz des Senders entspricht, wobei P die maximale Leistung des Senders in Watt (W) gemäß den Angaben des Senderherstellers ist. HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz ist der höhere Frequenzbereich zutreffend.
  • Page 99 à sua conta nuvem de PC ou Mac. Depois de ter sido utilizado pela primeira vez, a data e hora do Oxímetro de Pulso PO3M 9.O simulador de paciente « Index 2 », fabricado pela empresa Fluke, pode ser utilizado 16.Ambiente de armazenamento: -20℃-55℃;...

Table of Contents