Page 1
Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUMY-P36/48NKMU1(-BS) utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English English English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Français Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
• Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant comes • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an authorized technician to install them. If accessories are incorrectly into contact with a flame, poisonous gases will be released.
1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a pipes, lightning rods, or telephone grounding lines.
Outdoor unit The capacity of Number of units that Capacity range of model name outdoor unit can be connected connected units PUMY-P36NKMU1 36kBtu/h 1 - 7 units 18 - 46.8 kBtu/h PUMY-P48NKMU1 48kBtu/h 1 - 10 units 24 - 62.4 kBtu/h Table 2: Rated capacity (cooling) of the indoor units...
Page 5
2. Installation location (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. When installing a single outdoor unit 2.5.3. When installing multiple outdoor units Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 1"...
3. Installing the outdoor unit • B e sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises dur- (inch) ing operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs) • M ake sure that the length of the foundation bolt is within 30 mm (1-3/16") of the bottom surface of the base.
Page 7
4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [inch]) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 300 m [984 ft] L = A+B+C+D+e [ 150 m [492 ft] Liquid pipe Gas pipe ℓ = B+C+D+e [ 30 m [98 ft] PUMY-P36-48 ø9.52 [3/8] ø15.88 [5/8]...
Page 8
4. Installing the refrigerant piping 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-2) (Fig. 4-3) • Conduct sufficient anti-condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. A Liquid pipe (Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness: B Gas pipe 15 mm, 5/8 inch or more) C Insulation...
Page 9
4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-5) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed.
4. Installing the refrigerant piping 4.6. Stop valve opening method The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. Use the * The figure to the left is an example appropriate method to open the stop valves. only. (1) Gas side (Fig. 4-7) The stop valve shape, service port 1 Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1/4 turn in a counterclock- position, etc., may vary according to wise direction to open.
When 10 m [32 ft] is exceeded, use cable with Outdoor unit controller – Remarks the same specifications as transmission line PUMY-P36NKMU1 1 to 7 units per 1 OC wiring. Indoor unit controller PUMY-P48NKMU1 1 to 10 units per 1 OC * Connected with simple remote controller.
6. Electrical work ■ M-NET Remote Controller ■ MA Remote Controller (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c or D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
Page 13
6. Electrical work Indoor unit PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, Type 1 PLFY-P·NEMU, PLFY-EP·NEMU, PMFY-P·NBMU, 19.8 PCFY-P·NKMU Type 2 PEFY-P·NMAU, PVFY-P·NAMU 38.0 Sample chart Type 3 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU 6000 PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU, PDFY-P·NMU, Others PEFY-P·NMHU SAMPLE C : Multiple of tripping current at tripping time 0.01s Please pick up “C” from the tripping characteristic of the breaker. <Example of “F2” calculation>...
7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the compressor is ply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase warmed up for 12 hours.
8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR • State (CN51) A Distant control board E Lamp power supply B Relay circuit F Procure locally C External output adapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m CN51 D Outdoor unit control board L1: Error display lamp L2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (Coil standard of 0.9W or less for DC 12V)
Page 16
éviter de dépasser la concentration autorisée. En cas de un obstacle à la mise en sécurité du produit. fuite de réfrigérant et de dépassement du seuil de concentration, des risques • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un liés au manque d’oxygène dans la pièce peuvent survenir. revendeur ou un technicien agréé pour les installer. Si les accessoires ne • Aérer la pièce en cas de fuite de réfrigérant lors de l’utilisation. Le contact du...
Page 17
1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • V eiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc élec- • V eiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites trique peut se produire. de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une • P our les lignes électriques, utiliser des câbles standard de capacité suffisante. mise à la terre incorrecte de l’appareil peut provoquer un choc électrique. Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se • U tiliser des coupe-circuits (disjoncteur de fuite à la terre, interrupteur d’iso- produire.
Page 18
Plage de capaci- Nom de modèle Capacité de reils pouvant être tés des appareils appareil extérieur l’appareil extérieur raccordés raccordés PUMY-P36NKMU1 36kBtu/h 1 - 7 appareils 18 - 46,8 kBtu/h Fig. 2-1 PUMY-P48NKMU1 48kBtu/h 1 - 10 appareils 24 - 62,4 kBtu/h Tableau 2 : Capacité...
2. Emplacement d’installation (inch) (pouce) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 2.5.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant Espacer les appareils de 1"...
Page 20
3. Installation de l’appareil extérieur (pouce) • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce) Longueur des boulons...
Page 21
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pouce]) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 300 m [984 ft] L = A+B+C+D+e [ 150 m [492 ft] Conduit de liquide Conduit de gaz ℓ = B+C+D+e [ 30 m [98 ft] PUMY-P36-48 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8]...
Page 22
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-2) (Fig. 4-3) • Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz) Conduit de liquide • Selon l’environnement d’installation des tuyaux de réfrigérant, il peut être néces- Conduit de gaz saire d’appliquer une couche d’isolation supplémentaire pour éviter la formation Isolation thermique...
Page 23
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-5) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex- térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
Page 24
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Comment ouvrir la vanne d’arrêt La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté- * La figure à gauche n’est représentée rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée. qu’à titre d’exemple. La forme de la (1) Côté...
Page 25
Diamètre du câble 0,5 à 1,25 mm [AWG20 à AWG16]* l’appareil extérieur Pour une longueur supérieure à 10 m [32 ft], PUMY-P36NKMU1 1 à 7 unités par OC Contrôleur de Remarques utilisez un câble similaire au câble de la ligne l’appareil intérieur PUMY-P48NKMU1 1 à...
Page 26
6. Installations électriques ■ Commande à distance M-NET ■ Commande à distance MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c ou D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c ou D M1 M2 S...
Page 27
6. Installations électriques Appareil intérieur PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, Type 1 PLFY-P·NEMU, PLFY-EP·NEMU, PMFY-P·NBMU, 19,8 PCFY-P·NKMU Diagramme d’échantillon Type 2 PEFY-P·NMAU, PVFY-P·NAMU 38,0 6000 Type 3 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU, PDFY-P·NMU, Autres PEFY-P·NMHU ÉCHANTILLON C : Multiple de courant de déclenchement au temps de déclenchement 0,01 s Prenez “C”...
Page 28
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres- et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de seur a chauffé pendant 12 heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée.
Page 29
8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D’ENTRÉE/SORTIE DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) A Panneau de commande déporté E Alimentation du témoin B Circuit de relais F A acheter auprès d’un C Régulateur de sortie externe (PAC-SA88HA-E) revendeur local CN51 D Carte de commande de l’appareil extérieur G 10 m maximum L1: Erreur d’affichage du témoin L2: Témoin de fonctionnement du compresseur X, Y: Relais (Bobine standard de 0,9 W ou moins pour 12 V CC)
• Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderán tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no gases nocivos.
Page 31
1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • A segúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las • A segúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación descargas eléctricas. o de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se • U se cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si puede producir una descarga eléctrica.
2. Lugar de instalación (pulg.) (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.5.3. Cuando instale varias unidades exteriores Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones Deje un espacio de 1"...
3. Instalación de la unidad exterior (pulg.) • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
Page 35
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pulg.]) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 300 m [984 ft] L = A+B+C+D+e [ 150 m [492 ft] Tubo de líquido Tubo de gas ℓ = B+C+D+e [ 30 m [98 ft] PUMY-P36-48 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8]...
Page 36
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-2) (Fig. 4-3) • Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas) • Aumente el grado de aislamiento en función del entorno donde esté instalado Tubo de liquido el tubo de refrigerante.
Page 37
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Tubos de refrigerante (Fig. 4-5) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.6. Método de abertura de la válvula de retención * La figura de la izquierda no es más El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad que un ejemplo. exterior. Utilice el método adecuado para abrir las válvulas de retención. La forma de la válvula de parada, (1) Lado de gas (Fig.
Page 39
Controlador PUMY-P36NKMU1 De 1 a 7 unidades por 1 OC de la unidad * Conectado con controlador remoto sencillo. PUMY-P48NKMU1 De 1 a 10 unidades por 1 OC...
Page 40
6. Trabajo eléctrico ■ Controlador remoto M-NET ■ Controlador remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c o D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
Page 41
6. Trabajo eléctrico Unidad interior PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, Tipo 1 PLFY-P·NEMU, PLFY-EP·NEMU, PMFY-P·NBMU, 19,8 PCFY-P·NKMU Tipo 2 PEFY-P·NMAU, PVFY-P·NAMU 38,0 Tipo 3 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU Gráfico de muestra PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU, PDFY-P·NMU, Otros PEFY-P·NMHU 6000 C : Múltiplo de la corriente de activación en un tiempo de activación de 0,01 s Por favor, calcule la variable “C”...
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas. aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la (El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de...
8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) A Cuadro de control a distancia E Luz de la fuente de B Circuito disyuntor alimentación C Adaptador de salida externo (PAC-SA88HA-E) F Adquirir localmente CN51 D Cuadro de control de la unidad externa G Máx. 10 m L1 : Luz de indicación de error L2 : Luz de funcionamiento del compresor X, Y : Relé...
Page 44
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F079H01 Printed in Japan...
Need help?
Do you have a question about the PUMY-P36NKMU1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Definition code HO
Code "HO" refers to the Head Office of Mitsubishi, which is listed as:
TOKYO BLDG., 2-7-3, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8310, Japan.
This answer is automatically generated