Pentair TRITON Installation Manual

Pentair TRITON Installation Manual

Sand filter
Hide thumbs Also See for TRITON:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Abschnitt 1 Allgemeine Informationen
  • Abschnitt 3 Operation
  • Abschnitt 6 Wartung und Instandhaltung
  • Section 8 Garantie
  • Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen
  • Mesures Importantes de Sécurité
  • Section 1 Information Générales
  • Section 2 Installation
  • Section 3 Utilisation
  • Section 6 Entretien
  • Precauciones Importantes de Seguridad
  • Sección 1 Información General
  • Sección 2 Montaje
  • Sección 3 Puesta en Marcha
  • Sección 6 Servicio y Mantenimiento
  • Sección 7 Guía de Localización de Averías
  • Precauzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Sezione 1 Informazione Generale
  • Sezione 2 Installazione
  • Sezione 5 Pulizia del Filtro
  • Sezione 6 Assistenza E Manutenzione
  • Sezione 7 Risoluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TRITON
SAND FILTER
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS
G-INSB-TRCP (Rev. 06/2016)
/ TAGELUS
®
TRITON
®
TRITON
II
®
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
TAGELUS
TAGELUS
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
II
®
2
5
8
11
14
17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRITON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Steve Wolff
June 2, 2025

Pressure is very high in filter. It started leaking at the Pressure release

Summary of Contents for Pentair TRITON

  • Page 1 TRITON / TAGELUS ® ® SAND FILTER INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE TRITON TAGELUS ® ® TRITON TAGELUS ® ® WITH CLEARPRO TECHNOLOGY WITH CLEARPRO TECHNOLOGY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS G-INSB-TRCP (Rev.
  • Page 2: Important Safety Precautions

    Triton® : Use care when installing the cap. The cap should turn freely in the filter, if resistance to insertion of the cap is felt, then slowly remove the cap by turning counter-clockwise. The starting thread of the tank and cap must engage properly in order to close the cap securely.
  • Page 3 Triton® : Turn the top diffuser system sideways until it clicks tight. Fill the tank 1/3 full with water. Protect the thread on the filter by covering it with adhesive tape. Next fill the filter with the specified amount of gravel and then sand. Do this carefully to avoid damag- ing the bottom laterals.
  • Page 4: Section 7 Trouble Shooting

    The filter can also be emptied by hand. Triton® : To replace the sand, turn the top diffuser system to the side. The thread of the filter should be protected, in the same way as with filling.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Marken und Haftungsausschluss: Triton®, Tagelus®, ClearPro Technology® und Pentair ® sind Markennamen und/oder eingetragene Warenzeichen der Pentair und oder ihrer Tochterfirmen. Sofern nicht anders erwähnt, dient die Nennung von Namen oder Markenzeichen anderer Firmen in diesem Dokument nicht dem Zweck, eine Partnerschaft oder Vereinbarung zwischen den Eigentümern dieser Namen oder Marken und der Pentair zu signalisieren.
  • Page 6: Abschnitt 3 Operation

    Öffnung des Filters eingführt. Triton® : Schwenken Sie den oberen Rohrleitungsaufbau so weit zu der Seite, die in der Zeichnung angegeben ist, bis er einrastet. Kontrollieren Sie, ob sich die Verteilerleitungen in einem guten Zustand befinden und eingerastet sind. Füllen Sie den Tank 1/3 mit Wasser.
  • Page 7: Abschnitt 6 Wartung Und Instandhaltung

    Sandabzugvorrichtung “SANDVAK” verwendet werden, die mittels eines gewöhnlichen Gartenschlauchs an eine Wasserleitung angeschlossen werden kann. Der Filter kann auch leergeschöpft werden. Triton® : Kippen Sie zuerst den oberen Rohrleitungsaufbau zur Seite (siehe “Inbetriebnahme”). Hierzu muss das Gewinde wie beim Befüllen geschützt werden.
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    Triton® : Wees voorzichtig bij het installeren van de afsluiting. De afsluiting moet vrij ronddraaien in de filter. Als u enige weerstand ondervindt bij het aanbrengen van de afsluiting, verwijder deze dan rustig door tegen de wijzers van de klok in te draaien.
  • Page 9 2. Zet de 6-standen klep in de positie “Spoelen van het filter”. 3. Laat de pomp weer draaien, net zo lang tot het water helder is (Triton®: ca. 5-10 minuten Tagelus®: 3 minuten). 4. Zet de pomp uit en sluit de watertoevoer naar de pomp af.
  • Page 10 Triton®: Eerst het bovenste verdeelsysteem opzij kantelen (zie “Inwerkingstelling”). Hierbij dient de schroefdraad te worden beschermd, zoals bij het vullen. Opletten dat de onderste verdeelpijpen niet worden beschadigd. Het zand in de filter moet elke 5 jaar vervangen worden. De filter koepel mag nooit met vloeistoffen met alcohol ingewrijfd of ingespoten worden! Overwinteren De filter, de pomp en de leidingen moeten worden leeggemaakt om ze tegen vorst te beschermen.
  • Page 11: Mesures Importantes De Sécurité

    HERENTALS, BELGIQUE (8h30 à 16h30) HNEC Site web : www.pentairpooleurope.com Le fabricant, Pentair, a le droit de modifier les produits sans avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques. © 2016 Pentair. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis.
  • Page 12: Section 2 Installation

    Vérifiez que le diffuseur et les crépines sont en parfait état. Le sable s’introduit par l’ouverture supérieure du filtre. Triton® : Inclinez le diffuseur supérieur sur le côté jusqu’à ce qu’il s’enclique, et assurez-vous que les répartiteurs sont en bon état et correctement encliqués.
  • Page 13 être raccordé à l’eau de conduite comme un tuyau d’arrosage. On peut également retirer le sable. Triton® : Tournez d’abord le diffuseur supérieur (voir “Utilisation”). Protégez alors le filetage, exactement comme au remplissage. Faites attention à ce que les répartiteurs inférieurs ne soient pas endommagés.
  • Page 14: Precauciones Importantes De Seguridad

    Triton® : Tener cuidado con la instalación de la tapa. La tapa debe girar libremente en el filtro. Cuando uno siente resistencia al instalar la tapa, debe quitarla girándola en el sentido contrario al reloj.
  • Page 15: Sección 2 Montaje

    (pueden resultar dañados en el transporte). La arena se introduce por la abertura superior del filtro. Triton® : Mueva lateralmente el sistema difusor superior hasta que quede bien fijo y se oiga un clic. Llene una tercera parte del filtro con agua.
  • Page 16: Sección 7 Guía De Localización De Averías

    Se puede también vaciar el filtro manualmente. Triton® : Para reemplazar la arena: girar el difusor superior lateralmente (véase “Puesta en marcha”). En tal caso, proteger la rosca.
  • Page 17: Precauzioni Importanti Per La Sicurezza

    HERENTALS, BELGIO (dalle 8:30 A.M. alle 4:30 P.M.) CET Sito Web: www.pentairpooleurope.com Il fabbricante, Pentair, ha il diritto di modificare I prodotti senza previo avviso a patto che le loro cara tteristiche non vengano cambi- ate sostanzialmente. © 2016 Pentair. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso.
  • Page 18: Sezione 2 Installazione

    Verificare che la stella degli otto ripartitori inferiori sia in perfetto stato. La sabbia va introdotta attraverso l’ingresso superiore del filtro. Triton® : Inclinare il sistema di diffusione superiore fino a che non raggiunge la posizione di stabilità e verificare che il tubo di dis- tribuzione sia in buono stato e fisso.
  • Page 19: Sezione 7 Risoluzione Dei Problemi

    Triton® : Capovolgere il diffusore superiore (vedi “Utilizzo”). Per effettuare questa operazione è necessario proteggere la filettatura come durante il riempimento. Fare attenzione a non danneggiare i diffusori inferiori. Sostituire la sabbia ogni 5 anni. Non pulire il coperchio del filtro con un lubricificante che contiene alcol! Chiusura invernale Svuotare filtro, pompa e tubazioni per proteggerli dal gelo.
  • Page 24 Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.

This manual is also suitable for:

Triton iiTagelusTagelus ii

Table of Contents