Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Sicherheitshinweise

    • Umweltschutz

      • Energie Sparen
      • Umweltgerecht Entsorgen
    • Betriebsarten

      • Abluftbetrieb
      • Umluftbetrieb
    • Bedienung

      • Gerät Bedienen
      • Lüfter Einstellen
      • Intensivstufe
      • Automatikbetrieb
      • Sensorsteuerung
      • Sättigungsanzeige
      • Beleuchtung
      • Signalton
    • Reinigen und Warten

    • Störungen - was Tun

    • Kundendienst

    • Zubehör Umluftbetrieb

  • Français

    • Table des Matières
    • Précautions de Sécurité Importantes

    • Protection de L'environnement

      • Économies D'énergie
      • Elimination Écologique
    • Modes

      • Mode Évacuation de L'air
      • Mode Recyclage de L'air
    • Utilisation

      • Utilisation de L'appareil
      • Régler Le Ventilateur
      • La Vitesse Intensive
      • Mode Automatique
      • Commande Par Capteur
      • Indicateur de Saturation
      • Éclairage
      • Signal Sonore
    • Nettoyage Et Entretien

    • Anomalies - que Faire

    • Service Après-Vente

    • Accessoires Mode Recyclage

  • Italiano

    • Indice
    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza

    • Tipi DI Esercizio

      • Modalità Aspirazione
      • Esercizio DI Ricircolo
    • Tutela Dell'ambiente

      • Risparmio Energetico
      • Smaltimento Ecocompatibile
    • Comandi

      • Usare L'apparecchio
      • Impostazione Della Ventola
      • Livello Intensivo
      • Funzionamento Automatico
      • Controllo Dei Sensori
      • Indicazione DI Saturazione
      • Illuminazione
      • Segnale Acustico
    • Pulizia E Manutenzione

    • Avarie - Cosa Fare

    • Accessorio Funzionamento a Ricircolo D'aria

    • Servizio DI Assistenza Tecnica

  • Dutch

    • Inhoudsopgave
    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Milieubescherming

      • Energie Besparen
      • Milieuvriendelijk Afvoeren
    • Gebruiksmogelijkheden

      • Gebruik Met Afvoerlucht
      • Gebruik Met Circulatielucht
    • Bediening

      • Bediening Van Het Apparaat
      • Ventilator Instellen
      • Intensief-Stand
      • Automatische Modus
      • Sensorbesturing
      • Verzadigingsindicatie
      • Verlichting
      • Geluidssignaal
    • Reiniging en Onderhoud

    • Storing - Wat Moet U Doen

    • Servicedienst

    • Toebehoren Voor Gebruik Met Circulatielucht

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
AW240120
AW241120
AW230120
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau AW240120

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Instruction manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing AW240120 AW241120 AW230120 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Cappa aspirante Afzuigkap...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice Inhoudsopgave...
  • Page 3: Table Of Contents

    Gerät bedienen Lüfter einstellen Intensivstufe Automatikbetrieb Sensorsteuerung Sättigungsanzeige Beleuchtung Signalton Reinigen und warten Störungen – was tun? Kundendienst Zubehör Umluftbetrieb Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Lebensgefahr! nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen Vergiftungen führen. späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das bewahren.
  • Page 5 Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständi- Verletzungsgefahr! gen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den Bauteile innerhalb des Gerätes können ▯ gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurtei- scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tra- len kann und Ihnen die passende Maßnahme zur gen. Belüftung vorschlägt. Verletzungsgefahr! Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände ▯...
  • Page 6: Umweltschutz

    Ursachen für Schäden Umweltschutz Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbil- erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem dung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu Korrosions- Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie schäden führen.
  • Page 7: Betriebsarten

    Betriebsarten Bedienung Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Koch- einsetzen. beginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wie- der aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Abluftbetrieb Gerät bedienen Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohr- system ins Freie geleitet.
  • Page 8: Intensivstufe

    Intensivstufe Sensorsteuerung Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung Im Automatikbetrieb erkennt ein Sensor in der Dunstab- können Sie die Intensivstufe verwenden. zugshaube die Intensität der Koch- und Bratgerüche. Je nach Einstellung des Sensors schaltet der Lüfter auto- Taste drücken. matisch in eine andere Lüfterstufe. Der Lüfter startet in Stufe 2.
  • Page 9: Beleuchtung

    Beleuchtung Reinigen und warten Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüf- tung ein- und ausschalten. Verbrennungsgefahr! Taste drücken. Das Gerät wird während des Betriebs heiß, besonders im Bereich der Lampen. Vor der Reinigung Gerät abküh- Helligkeit einstellen len lassen. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist.
  • Page 10 Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen, die Von Hand: den Reinigungsmitteln beiliegen. Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den Bereich Reinigungsmittel Online-Shop bestellt werden. Edelstahl Heiße Spüllauge: ▯ Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge Mit einem Spültuch reinigen und einem ein.
  • Page 11: Störungen - Was Tun

    Störungen – was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst LED-Leuchten beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, Sie die folgenden Hinweise. seinen Kundendienst oder einer konzessionierten Fach- kraft (Elektroinstallateur) ausgetauscht werden. Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Zubehör Umluftbetrieb Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- (nicht im Lieferumfang enthalten) dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Hinweis: Beachten Sie die Montageanleitungen im Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei- Zubehör. den. Erstausstattung Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir...
  • Page 13: Table Of Contents

    Automatic mode Sensor control Saturation display Lighting Audible signal Cleaning and maintenance Trouble shooting After-sales service Accessories for circulating-air mode Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 14: Important Safety Information

    m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will Always ensure adequate fresh air in the room if you be able to operate your appliance safely and the appliance is being operated in exhaust air correctly. Retain the instruction manual and mode at the same time as room air-dependent installation instructions for future use or for heat-producing appliance is being operated.
  • Page 15 Unrestricted operation is possible if the vapour Risk of injury! extractor hood is operated exclusively in the Components inside the appliance may have ▯ circulating-air mode. sharp edges. Wear protective gloves. Risk of injury! Items placed on the appliance may fall down. Risk of fire! ▯...
  • Page 16: Environmental Protection

    Causes of damage Environmental protection Caution! Risk of damage due to corrosion. Always switch on the Your new appliance is particularly energy-efficient. Here appliance while cooking to avoid condensation. you can find tips on how to save even more energy when Condensate can produce corrosion damage.
  • Page 17: Operating Modes

    Operating modes Operation This appliance can be used in exhaust-air mode or Note: Switch on the extractor hood when you start circulating-air mode. cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes.
  • Page 18: Intensive Setting

    Intensive setting Sensor control You can use the intensive setting if there is a large build- In automatic mode, a sensor in the extractor hood up of odours and fumes/vapours. detects the intensity of the cooking and roasting fumes. Depending on the setting of the sensor, the fan Press the button.
  • Page 19: Lighting

    Lighting Cleaning and maintenance The lighting can be switched on and off independently of the ventilation. Risk of burns! Press the button. The appliance will become hot during operation, especially near the bulbs. Allow the appliance to cool Setting the brightness down before cleaning.
  • Page 20 Follow all instructions and warnings included with the By hand: cleaning agents. Note: You can use a special grease solvent for stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop. Area Cleaning agents ▯ Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy Stainless steel Hot soapy water: solution.
  • Page 21: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please LED lights read the following notes before calling the after-sales Defective LED lights must only be replaced by the service. manufacturer, their customer service department or a licensed technician (electrician). Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous.
  • Page 22: After-Sales Service

    After-sales service Accessories for circulating-air mode Our after-sales service is there for you if your appliance (not included in the delivery) needs to be repaired. We will always find the right Note: Follow the installation instructions supplied with solution in order to avoid unnecessary visits from a the accessories.
  • Page 23: Table Des Matières

    Signal sonore Nettoyage et entretien Anomalies – que faire ? Service après-vente Accessoires Mode recyclage Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 24: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors Danger de mort ! que vous pourrez utiliser votre appareil Il y a risque d'intoxication par réaspiration des correctement et en toute sécurité. Conserver la gaz de combustion. notice d'utilisation et de montage pour un usage En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
  • Page 25 Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne soit ▯ possible que si la dépression dans la pièce où placé sur le foyer dégagent une forte est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa chaleur lors du fonctionnement.
  • Page 26 Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un ▯ Attention ! choc électrique. Ne jamais mettre en service Risque de détérioration par la corrosion. Toujours un appareil défectueux. Débrancher la fiche allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à...
  • Page 27: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Modes Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment d’air ou en mode Recyclage de l’air. vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement Mode Évacuation de l’air éliminer l'appareil.
  • Page 28: Utilisation

    La vitesse intensive Utilisation Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte Appuyer sur la touche aspirante fonctionner encore quelques minutes.
  • Page 29: Commande Par Capteur

    Commande par capteur Éclairage En mode automatique, un capteur installé dans la hotte Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage détecte l'intensité des odeurs de cuisson et de indépendamment de la ventilation. rôtissage. Selon le réglage du capteur, le ventilateur Appuyez sur la touche commute automatiquement à...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Respectez les instructions et avertissements joints aux Nettoyage et entretien nettoyants. Niveau Nettoyants Risque de brûlure ! Inox Eau chaude additionnée de produit à L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en vaisselle : particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir Nettoyer avec une lavette et sécher l'appareil avant de le nettoyer.
  • Page 31 A la main : Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le commander via la boutique en ligne. ▯ Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper dans de l’eau de vaisselle très chaude. ▯...
  • Page 32: Anomalies - Que Faire

    Anomalies – que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Lampes LED même facilement aux anomalies. Avant de contactez le Le remplacement des LED défectueuses est service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : exclusivement réservé au fabricant, à son service après- vente ou à...
  • Page 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Accessoires Mode recyclage Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service (non compris dans la livraison) après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons Remarque : Respectez les notices de montage toujours une solution appropriée pour éviter des visites accompagnant les accessoires.
  • Page 34: Indice

    Illuminazione Segnale acustico Pulizia e manutenzione Avarie - cosa fare? Servizio di assistenza tecnica Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 35: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di soffocamento! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i l'apparecchio in modo sicuro e corretto. bambini. Non lasciare mai che i bambini Custodire con la massima cura le presenti giochino con il materiale di imballaggio.
  • Page 36 Un esercizio sicuro è possibile solo se la Pericolo di incendio! Le zone di cottura a gas sviluppano molto ▯ depressione nella stanza in cui è installato il calore se vengano fatte funzionare senza focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar). Questo appoggiarci sopra una stoviglia.
  • Page 37 Pericolo di scariche elettriche! Cause dei danni Un apparecchio difettoso può causare delle ▯ Attenzione! scosse elettriche. Non mettere mai in Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre funzione un apparecchio difettoso. Togliere l'apparecchio durante la cottura per evitare la la spina o disattivare il fusibile nella scatola formazione di condensa.
  • Page 38: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Tipi di esercizio Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in Questo apparecchio può essere impiegato per termini di energia. Questa parte contiene consigli per aspirazione o ricircolo. ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto. Modalità...
  • Page 39: Comandi

    Livello intensivo Comandi In caso di produzione di odori e vapori particolarmente forti è possibile utilizzare il livello intensivo. Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il Premere il tasto termine della cottura.
  • Page 40: Controllo Dei Sensori

    Controllo dei sensori Illuminazione Durante il funzionamento automatico un sensore della L’illuminazione può essere attivata o disattivata in modo cappa di aspirazione riconosce l’intensità degli odori di indipendente dal sistema di aspirazione. cottura e frittura. A seconda dell’impostazione del Premere il tasto sensore la ventola passa automaticamente a un altro livello.
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione

    Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sui Pulizia e manutenzione prodotti detergenti. Settore Detergente Pericolo di ustioni! Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: Durante il funzionamento l'apparecchio diventa molto pulire con una spugna e asciugare con caldo, in particolare nella zona delle lampadine. un panno morbido.
  • Page 42 Pulire il filtro metallico antigrasso Rimuovere il filtro metallico per grassi Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse Rimuovere il filtro grassi metallico dal suo varianti dell’apparecchio. È possibile che alcune supporto. caratteristiche dell’impianto descritte non siano Tirare verso il basso il filtro grassi metallico. Con presenti nel proprio apparecchio.
  • Page 43: Avarie - Cosa Fare

    Avarie - cosa fare? Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Spie LED Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le Le spie LED difettose devono essere sostituite seguenti indicazioni. esclusivamente dal produttore, dal servizio clienti o da un tecnico specializzato autorizzato (elettricista). Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 44: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, (non compreso nella fornitura) evitando di coinvolgere un tecnico quando non è necessario. Avvertenza: Seguire le istruzioni di montaggio dell'accessorio.
  • Page 45: Inhoudsopgave

    Automatische modus Sensorbesturing Verzadigingsindicatie Verlichting Geluidssignaal Reiniging en onderhoud Storing - wat moet u doen? Servicedienst Toebehoren voor gebruik met circulatielucht Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Levensgevaar! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor leiden tot vergiftiging. later gebruik of om door te geven aan een Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, volgende eigenaar.
  • Page 47 Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw Bij gelijktijdig gebruik van meerdere gas- ▯ huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit kookzones ontwikkelt zich veel warmte. bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van Hierdoor kan het ventilatieapparaat uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen beschadigd of in brand raken.
  • Page 48 Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok ▯ Attentie! veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het inschakelen. De netstekker uit het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming stopcontact halen of de zekering in de te voorkomen.
  • Page 49: Milieubescherming

    Milieubescherming Gebruiksmogelijkheden Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van circulatielucht. uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Page 50: Bediening

    Intensief-stand Bediening Bij sterke geur- en dampvorming kunt u de intensief- stand gebruiken. Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken Toets indrukken. weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst De ventilator start op stand 2.
  • Page 51: Sensorbesturing

    Sensorbesturing Verlichting In de automatische modus herkent een sensor in de U kunt de verlichting onafhankelijk van de ventilatie in- afzuigkap de intensiteit van de kook- en bakluchtjes. en uitschakelen. Afhankelijk van de instelling van de sensor schakelt de Druk op de toets ventilator automatisch in een andere stand.
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    Neem alle aanwijzingen en waarschuwingen in acht die Reiniging en onderhoud bij de reinigingsmiddelen vermeld worden. Bereik Schoonmaakmiddelen Risico van verbranding! Roestvrij staal Warm zeepsop: Het toestel wordt heet tijdens de bereiding, vooral in de met een schoonmaakdoekje reinigen buurt van lampen. Laat het voor de reiniging afkoelen. en met een zachte doek nadrogen.
  • Page 53 Metalen vetfilter reinigen Metalen vetfilter demonteren Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Metalen vetfilter uit de houder nemen. apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken Metalen vetfilter naar beneden trekken. Daarbij worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw dient u hem met de andere hand te ondersteunen. apparaat.
  • Page 54: Storing - Wat Moet U Doen

    Storing - wat moet u doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op LED-lampen de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen met de klantenservice. door de fabrikant, diens klantenservice of een erkend vakman (elektromonteur).
  • Page 55: Servicedienst

    Servicedienst Toebehoren voor gebruik met circulatielucht Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een (niet in de leveringsomvang inbegrepen) passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Aanwijzing: Neem de installatie-instructies bij de toebehoren in acht.
  • Page 56 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

This manual is also suitable for:

Aw230120Aw241120

Table of Contents