Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO ........................................6 Modalità operative....................................................6 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO.........................................7 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO ....................................8 Conference ......................................................9 Compatibilità con i BT Midland ................................................. 11 Funzione Background ..................................................11 Condividere la musica ..................................................
Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Navigatore GPS e, se abbinato ad un altro BTX2 PRO Twin Midland BTX2 PRO, anche come sistema intercom senza fili fino a 4 persone (di cui 1 di › 2 dispositivi BTX2 PRO altre marche) e conference fino a 4 persone ad una distanza massima di 1Km. Grazie al suo ›...
› Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comunicazioni di gruppo moto a moto Connessioni a filo: › Per sorgente audio stereo (iPod/MP3 player) Attenzione: Midland BTX2 PRO è stato progettato per essere resistente alla pioggia. Verificate sem- Avanti Centrale Indietro pre che il gommino di protezione della presa di ricarica sia ben chiuso in caso di pioggia.
Page 5
Il microfono può essere fissato al casco in due modi: Descrizione sistema di fissaggio al casco Il Midland BTX1 PRO è fornito con due sistemi di fissaggio al casco, uno tramite base con biadesivo e l’altro con aggancio a morsetto. Il dispositivo può essere sganciato dal sistema di fissaggio scelto ogni volta che si rende necessaria la ricarica o per custodirlo altrove.
Midland BTX2 PRO ha tre modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono e Radio FM. In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO cam- Inserimento e sgancio del Midland BTX2 PRO biano e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità diverse.
Abbinamento di un altro dispositivo Midland BTX2 PRO Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è 1. Attivate la modalità “Setup” su entrambi i dispositivi (Spegnete il Midland BTX2 PRO attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo prede- Tenere premuto il pulsante “Centrale”...
Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamento (setup): sitivi per un totale di 4 (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland BTX2 › Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto PRO ha tre pulsanti disponibili: Avanti, Centrale oppure Indietro.
VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo prede- Il vostro BTX2 PRO può funzionare sia in modalità classica, con la comunicazione “uno ad terminato, semplicemente premendo il pulsante “Centrale”.
Page 10
Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland. “AVANTI” per 7 secondi. L’avviso vocale “Conference” indicherà l’attivazione. Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 PRO un • Disattivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante dispositivo intercom di un‘altra marca.
Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+. Il secon- no (essendo già stato abbinato il Midland BTX2 PRO al posto del telefono stesso). do telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità mono (Hands Free Protocol).
Page 12
Rifiutare una chiamata 2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il Midland BTX2 PRO e tenete premuto il pul- Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, oppure tenere premuto sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
Intercom attiva. A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le prin- cipali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul Midland Navigatore GPS BTX2 PRO per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
Page 14
0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà se il processo di abbinamento è stato com- pletato con successo. 4. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto- maticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il GPS è...
› Uscite dalla modalità “Setup” premendo due volte il pulsante Centrale. Attivazione: Fate la stessa procedura; questa volta un lampeggio della luce blu indicherà Il Midland BTX2 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è suffi- l’attivazione.
“Centrale” manualmente . secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso fisso. Da questo momento il BTX2 PRO non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memo- Ingresso audio in background ria, quindi non esistono più...
3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu. Ora fisso. Fate doppio click sul pulsante “Centrale” per tornare ad utilizzare il Midland BTX2 potete utilizzare il Midland BTX2 PRO.
Garanzia La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie, caricatori, antenne, auricolari e microfoni). Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandeurope.com Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva e può...
Page 20
How to pair two Midland BTX2 PRO units ............................................ 24 Set up of the AGC system, ................................................25 How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units ...................................... 26 Talk 2 All - Universal Intercom with different brand unit......................................28 Compatibility with Midland BT line units............................................
› 2 Slide-in mounting kit with two stereo speakers › 2 microphones with boom and 2 wired microphones operate thanks to the three big buttons placed on the front of the unit. Midland BTX2 PRO › 2 plates with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp.
The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into your hel- The BTX2 PRO has five buttons on the front; the main three big buttons are multi fun- met. Beware not to completely cover your ear with the speakers, you must always be able ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on the to listen to the traffic sound and your indicators.
Page 23
Description of the Slide-in mounting kit The Midland BTX1 PRO can be fixed onto the helmet, installing the slide-in mounting kit in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the screw plate. These methods allow you to safely “fix” the BTX1 PRO unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it.
Fitting and removing your Midland BTX2 PRO The 3 multi function buttons can have different functionality depending on which mode The BTX2 PRO can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards on the sliding the unit is at that moment.
If there is no conversation the intercom will be The two units supplied in the same Midland BTX2 PRO box, are already paired and ready closed after 40 seconds. If needed you can close the intercom manually without waiting to use, which mean you don’t need to perform this procedure.
5. Now the pairing procedure is complete, you can go on pairing other units on different One Midland BTX2 PRO unit can be paired to maximum three other BT units, that me- button or just exit the setup mode to start using the units: ans four in total.
Page 27
The “Conference” mode allows the communication with four people simultaneously. The Disable the “conference” mode Midland BTX2 PRO unit can work as usually, with “one to one” communication up to 4 people (“classic” Intercom mode) or with 4 people conference intercom (Conference The conference mode can be disabled in every moment, just pressing the FWD button mode).
4 users just in “one click”. Press short the CTRL (middle) button and you will other unit must be done as a phone. The other intercom (not Midland brand) will be able to be automatically open the conference to all the unit connected.
Page 29
MONO MONO e STEREO › Phone (HFP/A2DP Stereo) › Phone (HFP Mono) To pair the Midland BTX2 PRO to a Phone, you must first enter the setup mode: › GPS (HFP/A2DP Stereo) › GPS mono 1. Turn off the unit ›...
Page 30
MP3 player. You (you will hear one audio confirmation tone). can even use the buttons on the Midland BTX2 PRO unit to control the following play To make a voice call: options: Play, Pause, Forward and Backward the songs.
Page 31
“Backward” button long. With music share active you can not keep open the Intercom communication. In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO to all the GPS for motorbike that support Bluetooth headset connection. GPS Navigator To pair the Midland BTX2 PRO to a GPS, you must first enter the setup mode: The GPS Navigator can be paired using the “Volume+”...
Forward or the Backward button, you can scan up or down the 6 recorded Your Midland BTX2 PRO can be connected to a wired audio source, like an iPod (or any stations. A voice announcement will tell you the number of which memory you are entering.
3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and than back to steady RED. If needed the wired input can be enabled or disabled: › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the Midland Enabling/Disabling: Make a Long press (3 sec.) on the “Forward” and “Middle” button BTX2 PRO.
5. Now, press “Volume +” or “Volume -“ to increase or reduce sensitivity. Every time you › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX2 PRO press the Volume buttons the RED light will flash for confirmation. When you reach Enabling: the end of the upper and lower limit, the RED light will not flash.
Warranty The warranty lasts 24 months for the main device and 6 months for the accessories (bat- teries, chargers, antennas, headsets and microphones). For further information about the warranty, please visit www.midlandeurope.com. European CE Notice Certification and Safety Approval Information This product is CE marked according to the RTTE Directive 99/5/EC (from 13/06/2017, and is free use in all the EU countries.
Page 36
Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO- Geräten...........................................41 Konferenz ......................................................43 Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke...............................44 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX2 PRO ......................................... 45 ”Hintergrund“-Funktion ................................................... 45 Music Share (Musik weiterleiten) ..............................................47 Kopplung mit einem GPS Navigator ...............................................
Alle wichtigen Funktionen sind dank der drei großen Tasten auf der Vorderseite des › 1 Micro-USB-Netzteil Gerätes einfach zu bedienen. Das BTX2 PRO wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten BTX2 PRO Twin- Intercom Set Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern könn- ›...
Mini-Stecker am Mikrofon können Sie für jeden Helmtyp das passende Mikrofon Beschreibung des Geräts und Montagehalterung auswählen. Das BTX2 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Die Stereo-Lautsprecher befestigen Multifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, womit zwei rechteckigen Tasten sind für Lautstärke+ und Lautstärke–.
Page 39
Verkehrsgeräusche und Ihre Blinker hören können. Slide-In Halterungssatz Schwanenhalsmikrofon Das Midland BTX2 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Halterung auf zwei verschiedene Weisen anbaut: entweder mittels des Klebestreifens Befestigen Sie den Bereich mit dem Klettband/Klebestreifen zwischen der Polsterung oder mittels der Schraubenplatte.
Das Midland BTX2 PRO anbauen und abbauen Das BTX2 PRO kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf die Slide-In Halterung geschoben wird. Das BTX2 PRO wird durch den Befestigungsclip auf der Oberseite (A) in Position gehalten.
› Im Intercom - Modus können Sie mit den Tasten die Sprechverbindung mit bis zu 6 Um ein BTX2 PRO mit einem anderen BTX2 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst den Teilnehmern steuern, indem jeweils einer mit einem der anderen spricht. Drücken Sie Setup-Modus aufrufen: einfach auf eine der drei Tasten, um das Intercom zu aktivieren.
Page 42
Kopplung des Midland BTX2 PRO mit einem anderen Midland BTX2 PRO oder der Smartphone-App „BT SET-APP“ einstellen. Sie können je nachdem, was für ein Um zwei Midland BTX2 PRO miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst in den Motorrad Sie besitzen (Naked-, Touren- oder Sportmotorrad) oder ob Sie als Beifahrer Setupmodus gebracht werden: mitfahren, unterschiedliche Konfigurationen wählen.
Der Konferenz Modus gestattet es, sich mit 4 Personen gleichzeitig zu unterhalten. ohne die Wartezeit von 40 Sekunden manuell deaktivieren, indem Sie die „mittlere“ Das Midland BTX2 PRO funktioniert entweder als Eins-zu-Eins Intercom mit bis zu 4 Taste drücken. Personen (“klassischer Intercommodus) oder als Konferenz Intercom mit bis zu 4 Personen Wenn nötig, können Sie die VOX-Funktion deaktivieren, indem Sie einfach die „Zurück“-...
Wenn Sie sich im Intercom Modus befinden, zeigt die Sprachansage “Conference” die Gegensprechanlagen von Fremdherstellern zu koppeln. Aktivierung an. Sie können bis zu 2 nicht-Midland Geräte verbinden: eines auf der „Vorwärts“- und eines Wenn der Konferenzmodus aktiviert ist, sind nur noch 2 Modi verfügbar: auf der „Zurück“-Taste.
Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie ”Hintergrund“-Funktion Das BTX2 PRO ist mit BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX1 FM und Sie können die Verbindung des Gerätes, das über Vol- verbunden ist, immer im BTX2 FM kompatibel. Wenn sie gekoppelt sind, hängt die Reichweite der Gegenspre- Hintergrund laufen lassen.
Page 46
Mobiltelefon über das BTX2 PRO bedienen Sobald ein Gerät über die „Vol+“ bzw. die „Vol-“ Taste gekoppelt wurde, ist der Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon mit dem BTX2 PRO gekoppelt haben, müssen Sie in den Telefonmodus während des Betriebs verfügbar. „Telefon“-Modus wechseln, um es zu verwenden. Wechseln Sie durch langes Drücken Ein eingehender Telefonanruf hat immer die höchste Priorität, das heißt, dass alle...
Anruf tätigen es Ihnen ermöglichen, Stereo-Musik zu hören und Ihren MP3 Player im Mobiltelefon fernzusteuern. Sie können die Tasten am BTX2 PRO- Gerät nutzen, um die Abspielfun- Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu tätigen. ktionen (Wiedergabe, Pause, Vorspulen und Zurückspulen) zu steuern: Mit der Tastatur des Mobiltelefons: Wählen Sie die Nummer auf der Tastatur des Mobiltelefons:...
In diesem Fall unterbrechen die GPS-Navigationsanweisungen jede andere Kommunikation (Intercom, UKW-Radio und Musikwiedergabe). und anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX2 PRO koppeln. In diesem Fall wird die Wenn das GPS-Gerät mit dem „Lautstärke + “ Knopf gekoppelt wurde, ist der Bedienung des Mobiltelefons vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen.
UKW-Radio (siehe die Tabelle C): Kabelgebundener Audioeingang Drücken Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste kurz, um nach neuen Radiostationen Sie können Ihr Midland BTX2 PRO mit einer kabelgebundenen Tonquelle wie zum zu suchen. Beispiel einem iPod oder einem anderen MP3-Player verbinden.
Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden und es kann angebracht Aktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs sein, alle im BTX2 PRO gespeicherten Kopplungsdaten zu löschen (Reset). Der Kabeleingang kann bei Bedarf aktiviert oder deaktiviert werden: Für diese Prozedur rufen Sie zunächst den Setup-Modus auf: Aktivieren/Deaktivieren: Halten Sie etwas länger die „Weiter”...
4x Aufblinken= hohe Empfindlichkeit (Standard) 5x Aufblinken = sehr hohe Empfindlichkeit Die Firmware Ihres BTX2 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC 4. Nun leuchtet rote LED erneut ständig auf („Setup-Modus“) und die Änderungen konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland werden bestätigt.
Benutzung auf eigene Gefahr jeweils neueste Ausgabe der Geräteunterlagen zum Download finden Informationen für Kunden in Deutschland gibt es unter www.alan-electronics.de Das Benutzen von beidseitigen Audiosets in Helmen kann kann Ihre Fähigkeit, Geräusche und das Verkehrsgeschehen in Ihrer Umgebung wahrzunehmen, beeinträchtigen. Benutzen Sie daher das Bluetooth Set nur, wenn die Verkehrssituation es erlaubt.
Page 54
Carga de la batería ..................................................... 56 Modos Operativos ..................................................... 58 Distancia ......................................................58 Emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO ....................................60 Conference ......................................................61 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ............................61 Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth ...........................................
› 2 kit de montaje con dos altavoces estéreo frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lámina con biadhesivo o › 2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo mediante mordaza.
Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo mediante una conexión microUSB estándar. Atención: Midland BTX2 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las La misma toma microUSB puede usarse para conectar una fuente de audio, como un gomas de protección estén bien cerradas.
Page 57
Descripción del sistema de montaje en el casco El Midland BTX2 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesi- vo o la lámina con mordaza. Estos métodos permiten tanto fijar de forma segura el BTX2 Si necesario, utilizar también la base en goma para un mejor sellado de la fijación con...
El BTX2 PRO se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del teléfono y de la mús- hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de ica (play/pausa, adelante, atrás) fijación de la parte superior del soporte (A).
Page 59
Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades Activación manual: Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de BT, es Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comuni- decir, cuatro en total.
Si es necesario, también se puede desactivar la función VOX pul- Para emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO debe entrar primero sando durante 7 segundos la tecla “Atrás”. Un anuncio vocal avisará de la desactivación.
No estará disponible el modo “Teléfono” porque los dispositivos sincronizados a los boto- Su BTX2 PRO puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno hasta 4 nes Vol+ y Vol- han sido desconectados temporalmente para poder utilizar establemente personas, o en modo “Conference”...
Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El se- de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware de 2014 gundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
Page 63
3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación). Cómo sincronizar el teléfono Realizar una llamada Para sincronizar el BTX2 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : Hay varias maneras de realizar una llamada: › Apague la unidad Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):...
El pasajero debe estar en modo Teléfono o Intercom, sin ningún principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX2 PRO audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando una vez para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». Uso de la función Radio FM El BTX2 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que Navegador GPS con Reproductor musical estéreo entrar en modo “Radio FM”.
“Adelante” durante tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos Entrada de audio por cable tonos al desactivarla. El Midland BTX2 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Audio por cable en segundo plano (o cualquier otro reproductor MP3).
En la parte trasera del kit de montaje de su BTX2 PRO tiene una › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO luz de frenada de emergencia LED ultra brillante. Cada vez que Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados...
› Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
Page 70
“Mode” de fonctionnement ................................................74 Distance maximale .....................................................74 Comment coupler deux modules BTX2 PRO ..........................................74 Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules ......................................75 Conférence ......................................................77 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque...................................... 78 Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT ......................................... 78 Couplage du BTX2 PRO aux appareils Bluetooth .........................................
BTX2 PRO TWIN faciles à utiliser grâce aux trois gros boutons placés sur le devant de l’appareil. Midland BTX2 › 2 Modules BTX2 PRO PRO est fixé sur le casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de fixation à vis. Grâce ›...
USB. Ce même connecteur micro USB sur Attention: Le Midland BTX2 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il le module peut être utiliser pour connecter une source audio tel que un lecteur stéréo pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
Page 73
à le bloquer en place. Description du kit de montage à glissière Le Midland BTX2 PRO peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage à glissière de deux façon différentes, soit en utilisant la plaque avec adhésif double face ou alors la plaque avec vis.
› En “Mode radio FM” vous pouvez écouter votre station radio favorite en stéréo, re- Le BTX2 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le cherché une station spécifique et la sauvegarder (6 emplacement mémoire disponi- bas sur le kit de montage à...
7 secondes. Un message vocal vous avertit que la fonction VOX est inactive. Pour coupler le BTX2 PRO à un autre BTX2 PRO, vous devez tout d’abord entrer Pour la réactiver, appuyez sur la même touche et un message vocal vous indiquera que la en mode configuration: fonction VOX est à...
Page 76
Associez le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO sur la touche centrale. Pour jumeler le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO, vous devez d’abord Si besoin, vous pouvez désactiver la fonction VOX en appuyant sur la touche Arrière entrer dans le mode de configuration: pendant 7 secondes.
« Conférence » doit être activée sur toutes les unités couplées Attention: lorsque le mode « conférence » est active, la fonction « Talk2All- Universal Inter- com » (pour parler avec un interphone n’etant pas de la marque Midland) n’est pas disponible. Couplage Aussi, si une unité...
Talk2All et l’autre module utilise le couplage avec la procédure “Téléphone”). Vous pouvez coupler un interphone qui n’est pas Midland sur la touche “Avant” . › Sur le BTX2 PRO entrez dans le mode configuration : (avec le module éteint, mainte- Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT nez la touche centrale enfoncée pendant 7 secondes environ jusqu’à...
Page 79
Comment coupler le BTX2 PRO avec un telephone MONO MONO et STEREO Pour coupler le BTX2 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de › Téléphone (HFP/A2DP Stéréo) › Téléphone (HFP Mono) configuration: › GPS (HFP/A2DP Stéréo) ›...
Page 80
Appuyez sur la touche “avant” et parlez. Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communications sont temporairements interrompues pendant la réception d’un appel. Rejeter un appel Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur la tou- Terminer un appel che “Avant”...
à distance votre lecteur. Vous Couplage à un Navigateur GPS pouvez même utiliser les touches de votre BTX2 PRO pour controler les actions suivan- Le Navigateur GPS peut être couplé en utilisant les boutons « Volume + » ou « Volume tes : Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
Procedure › Éteignez l’appareil En général il est possible de connecter le BTX2 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce porte le protocole Bluetooth “headset”.
Dans le cas où vous avez besoin de l’éteindre Entrée audio filaire temporairement (par exemple lorsque vous roulez avec un Votre Midland BTX2 PRO peut être connecté à une source audio filaire, comme un iPod passager), il suffit d’appuyer longuement et simultanément (ou tout autre lecteur MP3).
Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de ts qu’en appuyant sur la touche “Avant” sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par défaut du BTX2 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX www.midlandeurope.com...
USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope. Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet: www.midlandeurope. com à la page BTX2 PRO vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à jour.
その他の機能 ソフトウェア (Firmware) のアップデート PC と本製品を USB ケーブルで接続し、ソフトウェア (Firmware) をアップデートできます。 ボイスアクティベーションの調整 ミッドランドのホームページの BTX2 PRO のページから PC ソフトウェア、アップデート マニュアル、ソフトウエア (Firmware) をダウンロードしインストールしてください。 ボイスアクティベーション機能は、周囲の環境音の影響を受けますので、万が一、誤動 作をした場合に調整を行ってください。 Web サイト:www.midlandradio.jp/support.html 感度の設定は、感度1〜4、OFF の5つの中から選択できます。 ※ アップデート用 PC ソフトウェアを PC にインストールするまで、PC と本製品を接続 OFF を選択した場合、ボイスアクティベーション機能が無効となります ( 一時的な ON / しないでください。...
Page 102
RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
Page 103
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications kättesaadav veebilehel CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 1999/5/EC bei su ja susijusių dokumentų reikalavinus (IŠ 13.06.2017, Direktyva 2014/53 / UE). Atitikties deklaracija yra pateikiama http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications internetinėje svetainėje CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 1999/5/EK noteikumiem (NO 13.06.2017, Direktīvu 2014/53 / UE).
Page 104
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
Page 105
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
Page 106
Manufacturer: CTE INTERNATIONAL srl Address: Via Roberto Sevardi n° 7 - 42124 Mancasale (Reggio Emilia) ITALY Produc name: BTX2 PRO Product Type: Bluetooth Headset Intercom Brand: MIDLAND ABOVE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING SPECIFICATIONS BASED ON SAMPLE TESTING:...
Page 107
F / LUX / CH I / RSM Important: l’appareil doit être utilisé à une Importante: O equipamento tem de ser Importante: L’apparato deve essere distance supérieure à 5cm du corps. usado a uma distância do corpo superior utilizzato ad una distanza superiore a 5 a 5cm.
Need help?
Do you have a question about the BTX2 PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers