Snuza HERO Instruction Manual

Snuza HERO Instruction Manual

Portable baby movement monitor
Hide thumbs Also See for HERO:
Table of Contents
  • Polski

    • 1 Ważne - Przeczytaj Najpierw

    • 2 Wprowadzenie

    • 3 Elementy Monitora

    • 4 Szybki Przewodnik - Jak Zacząć

    • 5 Umocowanie Do Pieluszki

    • 6 Dopasowanie Twojego Monitora Hero

    • 7 Działanie Monitora

      • Uruchomienie
      • Monitorowanie
      • Podróż
      • Ubiór
      • Elektroniczne Nianie I Videonianie
    • 8 Ustawienia

      • Dźwiękowe „Tykanie
        • Ostrzeżenie Stymulatora Wibracyjnego
        • Ostrzeżenie O Niskiej IlośCI Ruchów
    • 9 Bateria

      • Wskaźnik Baterii
      • Żywotność Baterii
      • Wymiana Baterii
      • Utylizacja
    • 10 Zasady Użytkowania

      • Wskazówki Podstawowe
    • 11 Najczęściej Spotykane Problemy

    • 12 Klauzula

    • 13 Gwarancja

  • Magyar

    • 1 Fontos - Először Olvassa el

    • 2 Bemutatkozás

    • 3 A Készülék Részei

    • 4 RöVID Indítási Ismertető

    • 5 Pelenka Illeszkedési Tudnivalók

    • 7 MűköDés

      • Bekapcsolás
      • Megfigyelés
      • Utazás
      • Ruházat
      • Babaőrzők És Video Monitorok
      • Kattogó "Tikk" Hang Beállítása
      • Ébresztő Riasztó Funkció
      • Alacsony MozgásszáM Riasztás Kikapcsolása
    • 9 Elem

      • Elemjelző Fény
      • Elem Élettartam
      • Elemcsere
      • Eldobás
      • Karbantartás
        • Elővigyázatosság
        • Tisztítás És Tárolás
      • Problémamegoldás
      • Lemondó Nyilatkozat
    • 13 Garancia

  • Čeština

    • 2 Úvod

    • 3 Popis

    • 5 Upevnění Plenky

    • 7 PoužíVání

      • Zapnutí
      • Monitoring
      • Cestování
      • Oblékání
      • Dětské Zvukové a Video Monitory
    • 8 Nastavení

      • Nastavení Slyšitelného Tikání
      • Nastavení Vibrační Výstrahy
      • Vypnutí Výstrahy Pro Intenzitu Pohybu
    • 9 Baterie

      • Indikátor Baterie
      • Životnost Baterie
      • VýMěna Baterie
    • 10 Údržba

      • Opatření
      • ČIštění a Skladování
    • 11 Průvodce Problémy

    • 12 Vzdání Se Nároku

    • 13 Záruka

  • Slovenčina

    • 2 Úvod

    • 3 Opis Častí

    • 5 Upevnenie Plienky

    • 7 Používanie

      • Zapnutie
      • Monitoring
      • Cestovanie
      • Obliekanie
      • Detské Zvukové a Video Monitory
    • 8 Nastavenia

      • Nastavenie Počuteľného Tikania
      • Nastavenie Vibračnej Výstrahy
      • Nastavenie Výstrahy Pre Intenzitu Pohybov
    • 9 Batérie

      • Indikátor Batérie
      • Životnosť Batérie
      • Výmena Batérie
    • 10 Údržba

      • Čistenie a Skladovanie
    • 11 Sprievodca Problémami

    • 12 Vzdanie Sa Nároku

    • 13 Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
02/2015
Portable Baby Movement Monitor
Instruction Manual
READ INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USE
Important: Hero is a baby-care aid, not a medical device. It is not intended for the diagnosis, prevention or
monitoring of a disease, injury or handicap, including SIDS.
Przenośny Monitor Ruchu
Instrukcja Obsługi
PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
Ważne: Snuza Hero nie jest urządzeniem medycznym a jedynie pomaga w opiece nad dzieckiem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do diagnozowania, zapobiegania lub monitorowania choroby,
urazu lub upośledzenia, w tym SIDS.
Hordozható Babafigyelő Készülék
Használati útmutató
OLVASSA EL AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT
Fontos: A Hero egy babagondozási kellék, nem orvosi műszer. Nem alkalmas betegség, sérülés vagy
fogyatékosság (beleértve a SIDS-et is) diagnosztizálására, megelőzésére, vagy megfigyelésére.
Přenosný monitor pohybu dítěte
Návod k použití
PŘEČTĚTE SI CELÝ NÁVOD PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Důležité: Hero je pomůcka pro péči o dítě, není to zdravotnická pomůcka. Neslouží k určení diagnózy ani jako
prevence nebo přístroj na monitorování nemoci, zranění nebo poškození, včetně syndromu náhlého úmrtí
kojence (SIDS – Sudden Infant Death Syndrome).
Prenosný monitor pohybu dieťaťa
Návod
PREČÍTAJTE SI CELÝ NÁVOD PRED PRVÝM POUŽITÍM
Dôležité: Hero je pomôcka v starostlivosti o dieťa, nie je zdravotnícka pomôcka. Neslúži na určenie diagnózy,
ani ako prevencia alebo prístroj na monitoring choroby, zranenia alebo poškodenia, vrátane syndrómu náhleho
úmrtia kojenca (SIDS – Sudden Infant Death Syndrom)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Snuza HERO

  • Page 1 Portable Baby Movement Monitor Instruction Manual READ INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USE Important: Hero is a baby-care aid, not a medical device. It is not intended for the diagnosis, prevention or monitoring of a disease, injury or handicap, including SIDS. Przenośny Monitor Ruchu Instrukcja Obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT – READ FIRST! Introduction Parts Identification Quick Start Guide Diaper (Nappy) Fitment Fitting your Hero Operation SNUZA is a registered trademark of 7.1 Startup 7.2 Monitoring 7.3 Travelling Made in South Africa 7.4 Clothing Patented 7.5 Baby Sound and Video Monitors Settings 8.1 Audible Tick...
  • Page 3: Important - Read First

    Firmly clip Hero onto the folded diaper waistband, using the full NOTE: extent of the clip. Handle Hero with care to prevent damage to clip or sensor.
  • Page 4: Introduction

    8 movements per minute. (5) Speaker Holes If no abdominal movement at all is detected for a period of 15 seconds, Hero will vibrate gently. Often this vibration is enough to rouse the baby, and Hero will revert to (6) ON/OFF Button monitoring mode.
  • Page 5: Quick Start Guide

    Switch on by briefly pressing the ON/OFF button (6). Ensure that the Battery Cover (9) is secure. Clip your Hero all the way onto the diaper to 3. A start-up test will illuminate the indicator lights, vibrate the stimulator, play the the full extent of the clip, as shown:- start-up tone and perform a battery test.
  • Page 6: Monitoring

    Hero gently vibrates in an attempt to rouse the baby. The Hero can be used together with a baby sound or video monitor to extend the distance at Alarm Indicator Light (4) flashes red simultaneously. If which the alarm can be heard.
  • Page 7: Rouse Warning

    With the Rouse Warning enabled, after 3 such vibration/rousing incidents, the alarm beeps every 2 seconds Movement Indicator Light (3) will change to flash red every 2 seconds and Hero will emit an audible beep every 2 seconds. This alerts you to the fact that your baby has...
  • Page 8: Disposal

    Ensure that the polarity is correct (align the positive end ‘+’ of the • When not in use, keep your Hero in its protective case. Do not store in a damp area. battery with the ‘+’ symbol in the battery housing). Replace the Battery Cover and ensure that it is correctly closed (Figure 4).
  • Page 9 3. Elementy monitora ................ 19 4. Szybki przewodnik – jak zacząć ........... 20 5. Umocowanie do pieluszki ............. 20 6. Dopasowanie Twojego monitora Hero .......... 21 Snuza jest zarejestrowanym znakiem handlowym 7. Działanie monitora ................ 21 7.1 Uruchomienie ............... 21 7.2 Monitorowanie ..............
  • Page 10: Ważne - Przeczytaj Najpierw

    „rozchylenia” braku bezpośredniego kontaktu się pieluszki prowadząc do utraty kontaktu sensora z dzieckiem. sensora z brzuszkiem dziecka. UWAGA: Należy ostrożnie obchodzić się z Hero aby uniknąć uszkodzenia Przypnij Hero do pieluszki używając całej długości zaczepu. sensora lub zaczepu.
  • Page 11: Wprowadzenie

    Jeśli wibracja będzie użyta trzykrotnie do pobudzenia dziecka, monitor będzie Cię informował o tym migając na czerwono z sygnałem dźwiękowym co 2 sekundy. Jeśli po wibracji przez kolejne 5 sekund monitor nie wykryje ruchów , monitor Hero TYŁ zaalarmuje o tym zdarzeniu głośnym sygnałem dźwiękowym.
  • Page 12: Szybki Przewodnik - Jak Zacząć

    Upewnij się, że Pokrywa baterii (9) jest prawidłowo zamknięta. Zapnij monitor 4. Zapnij Hero do pieluszki tak aby Sensor ruchu (1) był w bezpośrednim kontakcie z Snuza Hero do pieluszki wsuwając go do pełnej głębokości zaczepu tak jak jest to brzuszkiem dziecka (Patrz: szczegóły w rozdziale 6.
  • Page 13: Monitorowanie

    7.4 Ubiór dźwięk co zacznie migać na zielono, a monitor przestanie emitować • Hero może zostać przypięty do złożonej przedniej części pieluszki lub na majteczki z sekundę) ostrzegający sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć tę funkcję gumką tak długo jak Sensor ruchu (1) przylega do brzuszka dziecka.
  • Page 14: Ustawienia

    1 sekunda aż pojawi się krótki sygnał dźwiękowy. Jeśli chcesz ponownie aktywować tą funkcję wyłącz całkowicie Hero (naciskając Funkcja ta umożliwia aby monitor Hero wydawał dźwięk przy każdym ruchu . Aby ją jednocześnie przyciski ON/OFF (6) i MODE/OFF (7)), i załącz go ponownie. Funkcja ta włączyć...
  • Page 15: Utylizacja

    Nigdy nie próbuj odchylić zaczepu • Kiedy nie używasz monitora Snuza Hero zawsze przechowuj go w kapsule ochronnej poza ten punkt. dostarczonej wraz z monitorem. Nie przechowuj go w miejscach o dużej wilgotności.
  • Page 16 2. Bemutatkozás ................. 32 3. A készülék részei ................33 4. Rövid indítási ismertető ..............34 5. Pelenka illeszkedési tudnivalók ............34 6. Hero elhelyezése ................35 Snuza regisztrált védjegye a Biosentronics-nak 7. Működés ..................35 7.1 Bekapcsolás ................. 35 7.2 Megfigyelés ................
  • Page 17: Fontos - Először Olvassa El

    úgy, hogy elég szorosan, de téves riasztást, amit az érintkezés kényelmesen rögzítse a hashoz. megszakadása okozhat. MEGJEGYZÉS: Rögzítse a Hero-t a pelenkához az övcsipesszel, de teljesen Óvatosan kezelje a Hero-t, hogy elkerülje az övcsipesz, vagy az tolja rá. érzékelő sérülését.
  • Page 18: Bemutatkozás

    Csatolja fel, kapcsolja be, és pihenjen. Elemjelző fény Riasztást jelző lámpa A Snuza még a finom hasi mozgásokat is érzékeli és akkor is riaszt, ha gyermeke hasi mozgásai nagyon gyengék, vagy a percenkénti mozgásszám 8 alá esik. Ha 15 mp-ig Hangszóró nyílások egyáltalán nem érzékel hasi mozgást, akkor gyengéden rezegni kezd.
  • Page 19: Rövid Indítási Ismertető

    6. SNUZA ELHELYEZÉSE 1. Fontos: Használjon megfelelő méretű pelenkát és győzödjön meg róla, hogy Ellenőrizze, hogy az elemfedél (9) jól zár. Csatolja fel a Hero-t a pelenkára, a csipeszt kényelmesen illeszkedik (lsd. 5. Pelenka illeszkedési tudnivalók részt). teljesen rátolva, ahogy a képen látszik.
  • Page 20: Utazás

    5 mp-ben, akkor a Mozgást jelző lámpa (3) pirosan villog az ezutáni hasi mozgásoknál. Ez egy Ezzel a Hero egy hallható ‘tick’ hanggal is jelzi a hasi mozgásokat. Hogy kikapcsolja ezt a figyelmeztetés, hogy történt egy 15 mp-es hasi hallható...
  • Page 21: Alacsony Mozgásszám Riasztás Kikapcsolása

    és a készülék röviden nem rezeg. Minden SE modellhez: használja a CR2 (CR15270) típusú elemet, a legtöbb Ha újra be szeretné kapcsolni ezt a rezgés riasztást, akkor kapcsolja ki a Hero-t teljesen, kiskereskedelmi egységben elérhető. (nyomja meg egyszerre az ON/OFF (6) és a MODE/OFF (7) gombokat), majd újra Minden más modellhez: csak a 14250 típusú, 3V-os, 600mAh-s elem használható,...
  • Page 22: Eldobás

    5. Tesztelje a készüléket úgy, hogy bekapcsolja, és meggyőzödik róla, hogy az elemjelző fény (2) zölden villog. 1. A Hero helytelen felhelyezése a baba pelenkáján (lsd. 5 Pelenka illeszkedési tudnivalók és 6. Hero elhelyezése c.részt) 6. Ha a készülék csippan, miután kicserélte az elemet, csak 2.
  • Page 23 4. Kérjük, hogy a jótállási jegy forgalmazóra vonatkozó adatait töltesse ki a forgalmazóval. 5. Ez a készülék kizárólag háztartásban, háztartási célra használható. SNUZA je registrovaná ochranná známka 6. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. 7. A jótállási kötelezettség teljesítése az importőrt terheli.
  • Page 24 9. Baterie .................... 53 9.1 Indikátor baterie ..............53 9.2 Životnost baterie ..............54 Pevně připevněte Hero na přeloženou vrchní část plenky a to až na 9.3 Výměna baterie ..............54 konec úchytky. 9.4 Likvidace ................55 10.
  • Page 25: Úvod

    Hero je přenosný monitor pohybu dítěte, který bezpečně a pohodlně monitoruje pohyby bříška Vašeho miminka během spánku. Hero monitor můžete upevnit na plenku vašeho dítěte – je dokonale mobilní – bez kabelů, drátů, senzorických podložek nebo vnějších zdrojů. Ubezpečte se, že Hero je připevněný na plenku rovně...
  • Page 26: Popis

    7. Když se zaznamená pohyb břicha po vibraci, Světelný indikátor pohybu bude blikat červeně, aby zaznamenal výskyt 15 sekundového úseku bez pohybu břicha. Tlačítko zapnutí/ 8. Po třech vibracích se aktivuje vibrační výstraha – Hero pípá každé 2 sekundy a Tlačítko režimu/ vypnutí ON/OFF Světelný...
  • Page 27: Používání

    6. UPEVNĚNÍ SNUZA Světelný indikátor pohybu (3) bliká při každém pohybu břicha: Ubezpečte se, že kryt baterie (9) je zajištěný. Připněte Hero až na úplný konec úchytky, Zelená Normální pohyby břicha. podle obrázků: Velmi slabé nebo nevýrazné pohyby břicha (např.
  • Page 28: Cestování

    Senzor Hero může zaznamenat pohyb z vnějších zdrojů například pohyby během jízdy v třikrát a po vibraci Hero znovu obnovilo pohyby bříška. kočárku nebo během cestování v autě nebo letadle. Na Hero byste se neměli spoléhat v případě výskytu vnějších zdrojů pohybu.
  • Page 29: Životnost Baterie

    • Vyhněte se zbytečnému ohýbání senzoru. ** Sériové číslo je uvedeno uvnitř krytu baterie (lze ho také nalézt na originálním balení Snuza). Pro • Nepoužívejte nepřiměřenou sílu ohýbání úchytky. nalezení sériového čísla odstraňte kryt baterie a baterii podle níže uvedených pokynů: •...
  • Page 30: Vzdání Se Nároku

    12. VZDÁNÍ SE NÁROKU Zákazník používá tento monitor na vlastní riziko a společnost Biosentronics, ani její členové, zaměstnanci, partneři, zástupci, výrobci a distributoři a společníci (dále SNUZA) nejsou zodpovědní za jakoukoliv ztrátu, poruchu nebo zranění, které utrpí zákazník nebo jakákoliv jiná osoba a které je způsobené, nebo vzniklé používáním nebo výrobou monitoru, včetně...
  • Page 31 8.3 Nastavenie výstrahy pre intenzitu pohybov ......67 9. Batérie ................... 67 9.1 Indikátor batérie ..............67 9.2 Životnosť batérie ..............68 Pevne pripevnite Hero na preloženú vrchnú časť plienky, a to až na 9.3 Výmena batérie ..............68 koniec úchytky. 9.4 Likvidácia ................69 10.
  • Page 32: Úvod

    Hero je prenosný monitor pohybu dieťaťa, ktorý bezpečne a pohodlne sleduje pohyby brucha dieťaťa počas spánku. Hero môžete upevniť na plienku vášho dieťaťa – je dokonale mobilný – bez šnúr, drôtov, podložiek alebo vonkajších zdrojov. Ubezpečte sa, že Hero je pripevnený na plienku rovno, a že senzor pohybu (1) je v...
  • Page 33: Opis Častí

    (7) Tlačidlo režimu/ pohybu brucha. vypnutia ON/OFF 8. Po troch vibráciách sa aktivuje vibračná výstraha – Hero pípa každé 2 sekundy a vypnutia MODE/OFF Svetelný indikátor pohybu (3) svieti na červeno s každým pípnutím. 9. Ak obdobie bez pohybu brucha dosiahne 20 sekúnd, ozve sa plný zvukový alarm a kontrolka alarmu (4) sa rozbliká...
  • Page 34: Používanie

    6. UPEVNENIE SNUZA Svetelný indikátor pohybu (3) bliká pri každom pohybe brucha: Ubezpečte sa, že kryt batérie (9) je zaistený. Pripnite Hero až na úplný koniec úchytky, Zelená Normálne pohyby brucha. podľa obrázkov: Oranžová Veľmi slabé alebo nevýrazné pohyby brucha (napr. veľmi plytké...
  • Page 35: Cestovanie

    8.1 Nastavenie počuteľného tikania pridržte tlačidlo 6 na viac ako 1 sekundu, pokiaľ monitor nepípne. Ak chcete znovu zapnúť výstrahu, úplne vypnite Hero (stlačte naraz tlačidlo 6 a 7), potom Táto funkcia umožní Hero vydávať počuteľné tikanie pri každom pohybe brucha. Pre nastavenie počuteľného tikania sa ubezpečte, že Hero je zapnutý...
  • Page 36: Životnosť Batérie

    11. SPRIEVODCA PROBLÉMAMI Nepoužívajte monitor bez vloženého krytu batérie. 1. Skontrolujte nesprávne upevnenie a umiestnenie Hero na plienke dieťaťa (prečítajte 5. Odskúšajte monitor: zapnite a ubezpečte sa, že svetelný indikátor si časť 5 Upevnenie plienky a časť 6 Upevnenie Hero).
  • Page 37: Vzdanie Sa Nároku

    Zákazník používa tento monitor na vlastné riziko a spoločnosť Biosentronics, ani jej členovia, zamestnanci, partneri, zástupcovia, výrobcovia a distribútori a spoločníci (ďalej SNUZA) nie sú zodpovední za akúkoľvek stratu, poruchu alebo zranenie, ktoré utrpí zákazník alebo akákoľvek iná osoba a ktoré je spôsobené, alebo vzniknuté používaním alebo výrobou monitora, vrátane straty, poruchy alebo zranenia, ktoré...

Table of Contents

Save PDF