Snuza HERO Instruction Manual

Snuza HERO Instruction Manual

Portable baby movement monitor
Hide thumbs Also See for HERO:
Table of Contents
  • Svenska

    • 1 Viktigt - Läs Detta Först

    • 2 Inledning

    • 3 Delar

    • 4 Snabbstartguide

    • 5 Viktigt Om Blöjan

    • 6 Fästa Din Hero

    • 7 Användning

      • Start
      • Övervakning
      • Resa
      • Klädsel
      • Babyvakter, Ljud Och Video
    • 8 Inställningar

      • Klickljud
      • Vibrationslarm
      • Rörelsefrekvensvarning
    • 9 Batteri

      • Batteriindikator
      • Batteriets Livslängd
      • Byta Batteri
      • Avfallshantering
    • 10 Underhåll

      • Försiktighetsåtgärder
      • Rengöring Och Förvaring
    • 11 Felsökning

    • 12 Ansvar

    • 13 Garanti

  • Italiano

    • 1 Importante - Leggere Prima Dell'uso

    • 2 Premessa

    • 3 Identificazione Delle Parti

    • 4 Guida Rapida

    • 5 Posizione Corretta del Pannolino

    • 6 Posizione Corretta DI Hero

    • 7 Funzionamento

      • Avviamento
      • Funzione DI Sorveglianza
      • Uso Durante Il Trasporto
      • Abbigliamento Consigliato
      • Baby Monitor Audio-Video
    • 8 Impostazioni

      • Tic Sonoro
      • Segnalazione Risveglio
      • Segnalazione DI Frequenza Movimento
    • 9 Batteria

      • Indicatore DI Carica Batteria
      • Durata Della Batteria
      • Sostituzione Della Batteria
      • Smaltimento
    • 10 Manutenzione

      • Precauzioni
      • Pulizia E Conservazione
    • 11 Risoluzione Dei Problemi

    • 12 Clausola DI Esclusione Della Responsabilità

    • 13 Garanzia

  • Português

    • 1 Importante - Leia Primeiro

    • 2 Introdução

    • 3 Identificação das Componentes

    • 4 Guia de Início Rápido

    • 5 Posição da Fralda

    • 6 Ajuste O Seu Hero

    • 7 Operação

      • Começar
      • Monitorar
      • Viajar
      • Vestimenta
      • Monitor de Som E Vídeo Do Bebé
    • 8 Definições

      • Alarme Sonoro de Movimento
      • Alarme Despertar
      • Alarme Taxa de Movimento
    • 9 Bateria

      • Indicador de Bateria
      • Duração da Bateria
      • Substituição de Bateria
      • Descarte
    • 10 Manutenção

      • Precauções
      • Limpeza E Arrumação
    • 11 Resolução de Problemas

    • 12 Renúncia

    • 13 Garantia

  • Русский

    • 1 Важная Информация - Прочтите Обязательно

    • 2 Ознакомление

    • 3 Расположение Частей

    • 4 Краткое Описание

    • 5 Подгонка Подгузника

    • 6 Крепление Hero

    • 7 Использование

      • Включение
      • Контроль
      • Ограничение В Использовании
      • Одежда
      • Радионяня И Видеомониторы
    • 8 Настройки

      • Включение Звука «Тиканья
      • Предупреждение О Срабатывании Вибрации
      • Сигналы При Слабом Дыхании
    • 9 Батарея

      • Индикатор Батареи
      • Срок Службы Батареи
      • Замена Батареи
      • Утилизация Батареи
    • 10 Обслуживание

      • Предосторожности
      • Очистка И Хранение
    • 11 Возможные Неисправности

    • 12 Отказ От Ответственности

    • 13 Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
08/2014
Portable Baby Movement Monitor
Instruction Manual
READ INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USE
Important: Hero is a baby-care aid, not a medical device. It is not intended for the diagnosis, prevention or
monitoring of a disease, injury or handicap, including SIDS.
Bärbar rörelselarm
Användarinstruktion
LÄS MANUALEN I SIN HELHET FÖRE ANVÄNDNING.
Viktigt: Hero är ett hjälpmedel, inte en medicinteknisk produkt. Den är inte avsedd att diagnostisera,
förebygga eller övervaka en sjukdom, skada eller handikapp, inklusive plötslig spädbarnsdöd.
Sensore Portatile per Movimenti del Bambino
Manuale d'istruzioni
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
Importante: Hero è un ausilio per la cura dei bambini, non è un dispositivo medico. Non è stato progettato per
diagnosticare, prevenire o monitorare malattie, lesioni o handicap, né la sindrome SIDS (Sindrome della Morte
Improvvisa del Lattante).
Monitor de movimentos para bebé portátil
Manual de instruções
POR FAVOR LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO
Importante: Hero é um auxílio para cuidar do bebé e não um dispositivo médico. Não foi concebido para
diagnósticos, prevenção ou para monitorar doenças, ferimentos
ou deficiências, incluindo SMSL
Мобильный монитор дыхания ребенка

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Snuza HERO

  • Page 1 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO Importante: Hero è un ausilio per la cura dei bambini, non è un dispositivo medico. Non è stato progettato per diagnosticare, prevenire o monitorare malattie, lesioni o handicap, né la sindrome SIDS (Sindrome della Morte Improvvisa del Lattante).
  • Page 2 SNUZA is a registered trademark of Made in South Africa Patented...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT – READ FIRST! Introduction Parts Identification Quick Start Guide Diaper (Nappy) Fitment Fitting your Hero Operation 7.1 Startup 7.2 Monitoring 7.3 Travelling 7.4 Clothing 7.5 Baby Sound and Video Monitors Settings 8.1 Audible Tick 8.2 Rouse Warning 8.3 Movement-Rate Warning Battery 9.1 Battery Indicator...
  • Page 4: Important - Read First

    Fold the top of the diaper over before attaching Hero, to ensure a firm grip. Use the diaper adjusters to provide a snug fit around the tummy. Firmly clip Hero onto the folded diaper waistband, using the full extent of the clip.
  • Page 5 Always follow the above procedure to ensure that your baby’s abdominal movement is being monitored, and to prevent false alarms caused by lack of contact with the baby. NOTE: Handle Hero with care to prevent damage to clip or sensor.
  • Page 6: Introduction

    ** Snuza Hero is not suitable for co-sleeping babies or bed sharing.
  • Page 7: Parts Identification

    3. PARTS IDENTIFICATION Front (1) Movement Sensor (3) Movement Indicator Light (2) Battery Indicator Light (4) Alarm Indicator Light (5) Speaker Hole (6) ON/OFF Button (7) MODE/OFF Button Reverse (8) Diaper/Nappy Clip (9) Battery Cover (10) Battery Cover (11) Clip Guard Rail Release Clip...
  • Page 8: Quick Start Guide

    3. A start-up test will illuminate the indicator lights, vibrate the stimulator, play the start-up tone and perform a battery test. 4. Clip Hero onto the diaper so that the Movement Sensor (1) is in direct contact with the baby’s tummy (see Section 6 Fitting your Hero).
  • Page 9: Operation

    6. FITTING YOUR SNUZA Ensure that the Battery Cover (9) is secure. Clip your Hero all the way onto the diaper to the full extent of the clip, as shown:- Make sure that the Movement Sensor (1) is in contact with the baby’s tummy...
  • Page 10: Monitoring

    If no abdominal movement at all is detected for 15 seconds, vibrating stimulus Hero gently vibrates in an attempt to rouse the baby. The Alarm Indicator Light (4) flashes red simultaneously. If abdominal movement is detected again within the next 5 seconds, the Movement Indicator Light (3) will flash red on each subsequent abdominal movement.
  • Page 11: Travelling

    7.5 Baby Sound and Video Monitors (Optional) Hero can be used together with a baby sound or video monitor to extend the distance at which the alarm can be heard. 8. SETTINGS 8.1 Audible Tick...
  • Page 12: Rouse Warning

    With the Rouse Warning enabled, after 3 such vibration/rousing incidents, the Movement Indicator Light (3) will change to flash red every 2 seconds and Hero will emit an audible beep every 2 seconds. This alerts you to the fact that your baby has stopped all abdominal movement for 15 seconds on three occasions and has then resumed abdominal movement after Hero has vibrated.
  • Page 13: Battery

    For all other serial numbers: use only a 14250 battery that delivers 3V 600mAh, available from a specialist battery supplier or your national Snuza distributor (please see our website www.snuza.com for information about batteries and details of your national distributor).
  • Page 14: Disposal

    2.The Clip Guard Rail (11) prevents the clip from bending too far. Do not try to bend the clip beyond this point. 3. Remove the depleted battery. The serial number is located beneath the battery. 4. Insert the new battery, negative end first, as shown in Figure 3. Ensure that the polarity is correct (align the positive end ‘+’...
  • Page 15: Troubleshooting

    Be sure that the rubber seal is free of dirt before replacing the Battery Cover, as this could compromise the seal. • When not in use, keep your Hero in its protective case. Do not store in a damp area. 11. TROUBLESHOOTING 1.
  • Page 16 Snuza är ett registrerat varumärke från Tillverkad i Sydafrika Patenterad...
  • Page 17 INNEHÅLL VIKTIGT – LÄS DETTA FÖRST! Inledning Delar Snabbstartguide Viktigt om blöjan Fästa din Hero Användning 7.1 Start 7.2 Övervakning 7.3 Resa 7.4 Klädsel 7.5 Babyvakter, ljud och video Inställningar 8.1 Klickljud 8.2 Vibrationslarm 8.3 Rörelsefrekvensvarning Batteri 9.1 Batteriindikator 9.2 Batteriets livslängd 9.3 Byta batteri...
  • Page 18: Viktigt - Läs Detta Först

    Vik ner den tuna överkanten på blöjan innan du fäster Hero, för att säkerställa att den sitter fast bra. Justera blöjan så att den sitter fast runt magen och inte är för lös. Fäst Hero på den vikta blöjkanten, med hela spännet.
  • Page 19 Se till att Hero sitter rakt på blöjan, och att rörelsesensorn (1) är i kontakt med barnets hud. Tryck på ON/OFF-knappen (6) för att starta övervakning. Följ alltid ovanstående för att se till att barnets bukrörelser övervakas och för att förhindra falsklarm orsakade av brist på...
  • Page 20: Inledning

    Hero upptäcker minsta lilla rörelse och larmar dig om ditt barns bukrörelser är svaga eller färre än 8 bukrörelser per minut registreras. Om ingen bukrörelse alls upptäcks under en period av 15 sekunder kommer Hero att vibrera. Ofta är denna vibration tillräckligt för att få igång barnet och Hero återgår till övervakningsläge.
  • Page 21: Delar

    3. DELAR Översida (1) Rörelsesensor (3) Rörelseindikator (2) Batteriindikator (4) Lampa för larmindikator (5) Högtalare (6) ON/OFF-knapp (7) MODE/OFF-knapp Undersida (8) Blöjspänne (9) Batterilucka (10) Snäppe för batterilucka (11) Blöjspänneskant...
  • Page 22: Snabbstartguide

    (7) samtidigt. En avstängningston ljuder. 5. VIKTIGT OM BLÖJAN Viktigt: Att sätta fast Hero korrekt på blöjan är avgörande för att Hero ska fungera bra. Den tunna översta delen av blöjkanten måste vikas ner över den lite kraftigare blöjdelen, det är där Hero kommer att sättas fast.
  • Page 23: Fästa Din Hero

    6 FÄSTA DIN HERO Se till att batteriluckan (9) sitter fast. Snäpp fast din Hero hela vägen in på blöjan tills hela spännet är påträtt, se bild: Kontrollera att rörelsesensor (1) är i kontakt med barnets mage i närheten av naveln, närmare sidorna kan passa bättre för vissa sovställningar.
  • Page 24: Övervakning

    Larmindikatorn (4) rött och avger fullt larm. Larmet kan avaktiveras genom att trycka kort på MODE/OFF-knappen (7) eller genom att stänga av Hero helt (tryck ON/ OFF- (6) och MODE/OFF- (7) knapparna samtidigt). Om du använder MODE/OFF-knappen för att avaktivera larmet...
  • Page 25: Resa

    7.4 Klädsel • Hero kan snäppas fast på den övre vikta kanten av blöjan, eller linningen av mjuka byxor, så länge rörelsesensorn (1) berör barnets mage. • Det kan också vara ett tunt lager kläder (t ex en body) mellan sensorn och huden, men se till att sensorn håller kontakt.
  • Page 26: Rörelsefrekvensvarning

    Hero är påslagen och håll ON/OFF-knappen (6) nedtryckt i mer än 1 sekund tills enheten piper. Om du vill aktivera varningen igen, stäng av Hero helt (tryck på både ON/OFF- (6) och MODE/OFF- (7) knapparna samtidigt), sätt sedan på den igen med ON-knappen.
  • Page 27: Batteriets Livslängd

    För alla andra serienummer: använd endast ett 14250-batteri som ger 3V/600mAh, som finns att köpa hos speciella batterileverantörer eller din nationella Snuza-distributör (vänligen se vår webbsida www.snuza.com för information om batterier och detaljer om din nationella distributör). ** Serienumret finns på insidan av batterihållaren (det finns också på...
  • Page 28: Avfallshantering

    • Använd inga andra rengöringsmedel eftersom de kan innehålla skadliga kemikalier. • Hero är stänksäker, inte vattentät. Sänk inte ned den i vatten. Om den blir våt, torka den genast. • Vid byte av batteri kan smuts som fastnat kring batteriluckan rengöras med en torr bomullspinne efter att batteriluckan (8) har tagits bort.
  • Page 29: Ansvar

    12. ANSVAR Kunder använder denna produkt på egen risk och Biosentronics cc, dess medlemmar, anställda, agenter, ombud, tillverkare, distributörer, återförsäljare och delägare (”Snuza”) skall inte hållas ansvarig för eventuell förlust eller skada som åsamkats kunden eller någon annan person genom eller i samband med användning eller tillverkning av produkten, inklusive förlust eller skada som åsamkats kunden eller någon annan person på...
  • Page 30 Snuza è un marchio registrato di Prodotto in Sudafrica Brevettato...
  • Page 31 INDICE IMPORTANTE – LEGGERE PRIMA DELL’USO! Premessa Identificazione delle parti Guida rapida Posizione corretta del pannolino Posizione corretta di Hero Funzionamento 7.1 Avviamento 7.2 Funzione di sorveglianza 7.3 Uso durante il trasporto 7.4 Abbigliamento consigliato 7.5 Baby Monitor audio-video Impostazioni 8.1 Tic sonoro...
  • Page 32: Importante - Leggere Prima Dell'uso

    Ripiegare il lembo superiore del pannolino prima di fissare Hero, per assicurarne la buona tenuta. Utilizzare le fascette regolabili per far aderire bene il pannolino attorno al ventre. Fissare Hero alla fascia in vita del pannolino, sfruttando tutta la lunghezza del fermaglio.
  • Page 33 Seguire sempre le istruzioni sopraindicate affinché i movimenti addominali del bambino siano controllati e per evitare l’insorgere di falsi allarmi causati da un mancato contatto con la pelle. NOTA: Hero va trattato con cura per evitare danni al fermaglio o al sensore.
  • Page 34: Premessa

    2. PREMESSA Hero è un baby monitor portatile che controlla i movimenti addominali del bambino nel sonno in modo pratico e sicuro. Hero può essere fissato con fermaglio al pannolino del bambino garantendogli la massima libertà di movimento. Non sono necessari fili, cavi, materassini sensibili, né...
  • Page 35: Identificazione Delle Parti

    3. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Fronte (1) Sensore di movimento (2) Indicatore di (3) Indicatore di movimento carica batteria (4) Indicatore di allarme (5) Altoparlanti (6) Pulsante ON/OFF (7) Pulsante MODE/OFF Retro (8) Fermaglio di fissaggio al pannolino (9) Copribatteria (10) Fermo di rilascio copribatteria (11) Protezione fermo di rilascio...
  • Page 36: Guida Rapida

    Fissare Hero sul pannolino in modo tale che il sensore di movimento (1) sia a diretto contatto con il ventre del bambino (vedere Paragrafo 6 Posizione corretta di Hero).
  • Page 37: Posizione Corretta Di Hero

    6. POSIZIONE CORRETTA DI HERO Assicurarsi che il copribatteria (9) sia ben chiuso. Fissare Hero sul pannolino sfruttando tutta la lunghezza del fermaglio, come di seguito indicato:- Assicurarsi che il sensore di movimento (1) sia a contatto diretto con il ventre del bambino nella zona circostante l’ombelico,...
  • Page 38: Funzione Di Sorveglianza

    Le segnalazioni dell’indicatore di allarme (4) vanno così interpretate:- Se il sensore non rileva alcun movimento addominale per 15 Luce rossa secondi consecutivi, Hero vibra dolcemente per destare il intermittente bambino. Contemporaneamente, la spia rossa dell’indicatore di con vibrazione allarme (4) lampeggia.
  • Page 39: Uso Durante Il Trasporto

    Hero. 7.4 Abbigliamento consigliato • Hero può essere fissato alla fascia in vita ripiegata del pannolino o alla fascia elastica delle mutandine, purché il sensore di movimento (1) sia a contatto con il ventre del bambino.
  • Page 40: Segnalazione Risveglio

    15 secondi. Questo vi avvisa del fatto che in tre occasioni il bambino ha interrotto qualsiasi movimento addominale per 15 secondi e ha, poi, riattivato il movimento addominale dopo che Hero ha emesso la vibrazione.
  • Page 41: Batteria

    Per tutti gli altri numeri di serie: usare esclusivamente una batteria 14250 da 3V 600mAh, disponibile presso i fornitori specializzati o il proprio distributore nazionale Snuza (per informazioni sulle batterie e maggiori dettagli sul vostro distributore nazionale, visitate il sito www.snuza.com).
  • Page 42: Smaltimento

    1. Con delicatezza, tirare all’indietro il fermo di rilascio del copribatteria (10) sul retro del baby monitor, con le unghie o un utensile piatto. Appena il fermo di rilascio si sposta di circa 1 mm, il copribatteria dovrebbe aprirsi automaticamente. La protezione del fermo. 2.
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    (9). Assicurarsi che la guarnizione di gomma sia pulita prima di rimontare il copribatteria, in quanto lo sporco potrebbe comprometterne la tenuta. • Quando non utilizzato, conservare Hero nella sua custodia. Non conservare in luogo umido. 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1.
  • Page 44 Snuza é uma marca comercial registada da Made in South Africa Patenteado...
  • Page 45 CONTEÚDO IMPORTANTE – LEIA PRIMEIRO! Introdução Identificação das componentes Guia de início rápido Posição da fralda Ajuste o seu Hero Operação 7.1 Começar 7.2 Monitorar 7.3 Viajar 7.4 Vestimenta 7.5 Monitor de som e vídeo do bebé Definições 8.1 Alarme sonoro de movimento 8.2 Alarme despertar...
  • Page 46: Importante - Leia Primeiro

    Use o tamanho correcto de fralda. Se for muito grande, o Hero pode perder o contacto. Para garantir uma boa aderência, dobre a parte superior da fralda antes de colocar o Hero Coloque firmemente o Hero no cós dobrado da fralda, usando toda a extensão do clipe.
  • Page 47 Siga sempre o procedimento acima para assegurar que o movimento abdominal do seu bebé está a ser monitorizado, e para evitar falsos alarmes causados por falta de contacto com a pele. NOTA: Utilize o Hero com cuidado para evitar danificar o clipe ou o sensor.
  • Page 48: Introdução

    Hero é um Monitor Portátil de Movimentos do Bebé que monitoriza, de forma segura e conveniente, os movimentos abdominais do seu bebé enquanto está a dormir. Hero pode ser posto na fralda do seu bebé (através de um clipe), para uma total mobilidade. Sem cabos, fios, pastilhas sensoriais ou electricidade externa.
  • Page 49: Identificação Das Componentes

    3. IDENTIFICAÇÃO DAS COMPONENTES Frente (1) Sensor de Movimento (3) Luz de indicador de movimento (2) Luz de indicador (4) Luz de indicador de bateria de alarme (5) Orifícios de som (7) Burão MODE/OFF (6) Butão ON/OFF Traseira (8) Clipe para Fralda (9)Tampa da bateria (10) Clip para remover (11) Parapeito do clip...
  • Page 50: Guia De Início Rápido

    15 segundos sem movimento abdominal. 8. Após três vibrações, o Aviso “Rouse” é ativado - Hero emite um sinal sonoro a cada 2 segundos e a luz inidcadora de movimento (3) pisca vermelho a cada sinal sonoro.
  • Page 51: Ajuste O Seu Hero

    Uma fralda muito cheia ou molhada também pode criar folgas. 6. AJUSTE O SEU HERO Assegure-se de que a capa da bateria (9) está segura. Encaixe completamente o Hero na fralda através do clipe, como mostrado: Certifique-se que o Sensor de Movimento (1) está...
  • Page 52: Monitorar

    7.2 Monitorar Durante a monitorização, a luz indicadora de movimento (3) Fornece informações sobre os movimentos abdominais do seu bebé, enquanto a luz Indicadora de alarme (4) alerta para potenciais problemas. A luz indicadora de movimento (3) pisca em cada movimento abdominal- Verde Movimento abdominal normal Laranja...
  • Page 53: Viajar

    Não deve confiar no monitor Hero Hallo quando existem causas externas de movimento! 7.4 Vestimenta • O Hero pode ser posto no cós dobrado da fralda ou no cós das calças elásticas do bebé, desde que o sensor de movimento (1) toque na barriga do bebé.
  • Page 54: Alarme Despertar

    8.2 Alarme Despertar Durante a monitorização, se não for detetado movimentos abdominais no período de 15 segundos, o Hero vibra suavemente numa tentativa de despertar o bebé. Se o movimento abdominal for retomado dentro dos 5 segundos subsequentes, a luz indicadora de movimento (3) piscará...
  • Page 55: Bateria

    Se quiser activar novamente o alarme, desligue completamente o Hero (carregue simultaneamente nos botões ON/OFF (6) e MODE/OFF (7)) e depois volte a ligar o aparelho. Este alarme é activado automaticamente cada vez que se liga o Hero. 9. BATERIA 9.1 Indicador de Bateria...
  • Page 56: Descarte

    ** O número de série está localizado dentro do compartimento da bateria (também pode ser encontrado na embalagem original Snuza). Para localizar o número de série, retire a tampa da bateria e a bateria conforme as instruções abaixo: 1.
  • Page 57: Limpeza E Arrumação

    Assegure-se que o selo de plástico não tem qualquer sujidade quando voltar a colocar a tampa da bateria (pois tal poderá comprometer a selagem) • Guarde o Hero na sua bolsa protectora quando não estiver a utilizá-lo. Não o deixe arrumado em áreas húmidas.
  • Page 58: Garantia

    13. GARANTIA A Biosentronics cc garante que este produto esteja livre de defeitos nos materiais e mão-de-obra durante um período de 12 meses a contar da data original da compra, verificada através de um recibo de venda. A nossa responsabilidade da garantia está limitada a substituir a unidade sem custos, excluindo os gastos de envio.
  • Page 59 Snuza – зарегистрированный товарный знак компании Сделано в ЮАР Запатентован...
  • Page 60 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ — ПРОЧТИТЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО! 2. Ознакомление 3. Расположение частей 4. Краткое описание 5. Подгонка подгузника 6. Крепление Hero 7. Использование 7.1. Включение 7.2. Контроль 7.3. Ограничение в использовании 7.4. Одежда 7.5. Радионяня и видеомониторы 8. Настройки 8.1. Включение звука «тиканья»...
  • Page 61: Важная Информация - Прочтите Обязательно

    1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ — ПРОЧТИТЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Важно, чтобы окрашенный гибкий наконечник Hero находился в постоянном контакте с животиком ребенка. ВСЕГДА: Используйте правильный размер подгузника. Если подгузник слишком велик, Hero может потерять контакт. Чтобы обеспечить крепкую хватку клипсы, подверните край подгузника, прежде чем...
  • Page 62 Нажмите кнопку ON/OFF (6), чтобы включить контроль. Всегда следуйте вышеупомянутой процедуре, чтобы быть уверенными, что дыхание вашего ребенка отслеживается, и чтобы предотвратить ложные сигналы тревоги, вызванные недостаточным контактом датчика с ребенком. ВНИМАНИЕ: Обращайтесь со Hero аккуратно, чтобы предотвратить повреждения клипсы или датчика.
  • Page 63: Ознакомление

    Snuza Hero обнаруживает даже малейшее движение и сообщит вам, если дыхание малыша ослабло или составляет менее 8 вдохов в минуту. Если дыхание не будет обнаружено в течение 15 секунд, то Snuza Hero начнет вибрировать. Часто этой вибрации достаточно, чтобы дыхание...
  • Page 64: Расположение Частей

    3. РАСПОЛОЖЕНИЕ ЧАСТЕЙ СПЕРЕДИ (1) Датчик движения (3)Лампочка индикатора дыхания (2) Лампочка (4) Лампочка индикатора батареи индикатора тревоги (5) Отверстие динамика (6) Кнопка «Включить/ (7) Кнопка «Режим/ Выключить» (ON/OFF) Выключить» (MODE/OFF) СЗАДИ (8) Клипса (9) Крышка батареи (10) Защелка (11) Ушко клипсы крышки...
  • Page 65: Краткое Описание

    3. Будет произведен тест, состоящий из мигания лампочек индикаторов, вибрации стимулятора, короткого звукового сигнала и проверки батареи. 4. Прикрепите Hero на подгузник таким образом, чтобы датчик вижения (1) был в тесном контакте с животиком ребенка (см. раздел 6 Крепление Hero).
  • Page 66: Крепление Hero

    ложной тревоге. Очень «полный» или влажный подгузник может терять плотный контакт с животиком и способствовать ложной тревоге. 6. КРЕПЛЕНИЕ HERO Убедитесь, что крышка батареи (9) надежно закреплена. Прикрепите Hero на подгузник так, чтобы клипса полностью находилась на подгузнике, как показано на рисунке.
  • Page 67: Контроль

    слишком севшей, то лампочка индикатора батареи (2) будет мигать красным в сопровождении короткого звукового сигнала каждую секунду. Поменяйте батарею перед дальнейшим использованием (см. пункт 9.3 Замена батареи). Чтобы выключить, нажмите кнопки ON/OFF (6) и MODE/ OFF (7) одновременно. 7.2 Контроль Во...
  • Page 68: Ограничение В Использовании

    могут быть обнаружены датчиком Hero. На Hero нельзя полагаться, когда присутствуют явные внешние источники движения. 7.4 Одежда • Hero может быть прикреплена на свернутый край подгузника или пояс штанишек, при этом датчик движения (1) должен касаться животика ребенка. • Между датчиком движения (1) и кожей может быть тонкий слой одежды, но...
  • Page 69: Радионяня И Видеомониторы

    включается каждый раз при включении Hero. Чтобы его выключить, убедитесь, что Hero включена, и нажмите и держите кнопку MODE /OFF (7) в течение по крайней мере 1 секунды, пока Hero не издаст звуковой сигнал и не завибрирует. Если вы захотите включить...
  • Page 70: Сигналы При Слабом Дыхании

    сигнал каждую секунду. Эта функция автоматически включается каждый раз, когда вы включаете Hero. Чтобы отключить эту функцию, убедитесь, что Hero ВКЛЮЧЕН, и нажмите и держите кнопку ON/OFF (6) дольше 1 секунды пока не услышите сигнал. Если вы захотите включить предупреждение снова, сначала выключите...
  • Page 71: Замена Батареи

    Для мониторов с остальными серийными номерами: Используйте батареи типа 14250 3В 600мА - они доступны в России. (для информации о батареях пожалуйста см. наш вебсайт www.snuza.ru ). ** Серийный номер монитора расположен внутри корпуса изделия, под батарейкой. (Номер продублирован на коробке от монитора.) 1.
  • Page 72: Обслуживание

    • Если вы не используете монитор, держите его в защитном футляре. Не храните во влажном помещении. 11. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ 1. Проверьте правильность размещения Hero на подгузнике ребенка (см. 5 Подгонка подгузника и 6 Крепление Hero) 2. Отказ батареи. Лампочка индикатора батареи (2) загорится красным...
  • Page 73: Гарантия

    13. ГАРАНТИЯ Biosentronics cc заявляет, что продукт не имеет дефектов материалов и качества изготовления и устанавливает гарантию производителя сроком на 12 месяца с даты покупки, подтвержденной документально. Эта гарантия не распространяется на батарею, повреждения и неисправности, полученные монитором в результате неправильного или неаккуратного...

Table of Contents

Save PDF